我也想来求一个一句话翻译。。。

o
obama_北美101
楼主 (文学峸)

Live Simply So Others May Simply Live

据说是甘地的名言。翻译要求有如下考虑:

1. 原文有劝谕(甚至是劝诫)格言的风味,希望翻译能保留;

2. 原文用词极为平易,幼儿园的词汇量。希望翻译能照应这一风格,例如:不用生僻字,不借典,不用古文体,等等;

3. 原文只用到两个实词,如果翻译能照顾到这一点,绝佳!

 

多谢多谢!

陶陶三
活得简单,他人好活。
雪晶
活得简单,也能让人简单活
陶陶三
活简单点,让别人可活。
陶陶三
活得简单,别人(也)得活。
o
obama_北美101
这个后半部分感觉跟原文意思有出入或者费解?

我理解后半部分So Others May Simply Live,不是“简单活”,不是咸菜稀饭对鱼翅捞饭的对比(1-100),而是生与死的对比(0-1)?

忒忒绿
简朴地生活让别人活得更容易些。

活得简朴一点好让别人能活。

忒忒绿
前幼儿园水平:)
忒忒绿
欢迎奥巴马先生大驾光临
陶陶三
幼儿园小班:咱少吃一点,别的小朋友就有得吃。
忒忒绿
朱门酒肉臭 路有冻死骨 O yeah
o
obama_北美101
我感觉很得神韵: 就是多少对有无!
盈盈一笑间
感觉前后2个simply的含义是不一样的。前者是简单地,后者是仅仅地?
o
obama_北美101
岂敢岂敢!
移花接木
我在学校的时候有个同学与你的ID一字母之差, 叫Osama
o
obama_北美101
是, 两个live的意思也不一样。前者是生活的生, 后者是生死的生。
i
ibelieu
过起码的生活,让别人起码能活
o
obama_北美101
注册的时候, 试过好多id通不过, 用了页面提议的id改个数字。。。
雪晶
活简单点,让别人可活简单
o
obama_北美101
越来越有意思了!感谢!
甜虫虫
陶陶这个翻译得不错!“简单活,别人好活"
陶陶三
虫虫这个“简刀手”厉害!去了一个字,意思反而更精确,而且和原版一样七个字。“电报诗”,我看好你哟~~~
陶陶三
雪哥,前一个活,是生活,后一个活,是死活。:-)
雪晶
我的两个活都是生活
甜虫虫
谢谢陶陶!还是要在你的好翻译的基础上才行,我自己翻译不灵光。
忒忒绿
希望奥巴马先生主持下周五的一句话翻译节目,好不好?好!:)
b
beautifulwind
欢迎奥巴马来美坛玩!:)翻译:你简单,世界就简单
甜虫虫
觉得这里的simply and live 都不只是物资上的:)
b
beautifulwind
Osama好像是中东人的名字
盈盈一笑间
是知王好奢则臣不足,臣好奢则士不足,士好奢则民不足,民好奢则天下不足。
b
beautifulwind
哈哈,你太棒啦:)CO:欢迎总统先生主持下周五一句话翻译:)
移花接木
好像? 这么快就忘了bin Laden了?
o
obama_北美101
考察本贴回贴诸ID之后, 容我先改成奥巴巴再回来:-)

北美美也成。

忒忒绿
这个名棒棒哒,别改:)
雪晶
真不好意思,我没有这么深刻~~~
W
WXCTEATIME
孔明曰:俭以养德。
霏霏细雨
简单地生活,好使他人生活简单
章司
别ZUO, ZUO 的人让周围人夜跟着受累。
b
beautifulwind
欢迎章司来美坛玩!记得你是弹唱高手!美坛每周三听歌练听力,每周五一句话翻译,都是大家轮流主持,一起来玩吧:)
A
AP33912
什么?抢俺电报诗,六字:富人筒,全民活。
陶陶三
再砍两个字:富俭穷活。
陶陶三
再砍两个字:去奢。AP继续~~~哈哈
陶陶三
再砍一个字:俭。没得砍了~~~
A
AP33912
节,五画only.
雪晶
外面的看得更懂

刚出生水平

雪晶
握手
雾蒙蒙雨霏霏
你的生活的简省能给他人带来生存的机会。
o
obama_北美101
How about: 简省的生活, 他人的生存? 好像不够直白有点费解哈?另外“简省”有哪些好同义词?
b
beautifulwind
欢迎雾蒙蒙雨霏霏来美坛玩!:)美坛每周五都有一句话翻译,每周三听歌练听力,欢迎一起来玩,不知不觉进步大大的:)
心存善念
弱水三千, 只取一瓢饮。