ABC,感觉是天大的难题

L
LinMu
楼主 (文学峸)

ABC

罗伯特.平斯基

 

很明显,任何肉体都会死亡。少数

带着满足离开,焕发喜悦,

 

知识,爱。许多

需要遗忘,止痛药,

最快的缓解。

 

良辰甜蜜,

大千世界:

 

未知的是你人生的颠峰状态。

 

ABC
by Robert Pinsky

Any body can die, evidently. Few
Go happily, irradiating joy,

Knowledge, love. Many
Need oblivion, painkillers,
Quickest respite.

Sweet time unafflicted,
Various world:
 

X = your zenith.

 

这首诗26个词,按字母表顺序选择一个字母,从开始的A到结束X,给中文翻译带来严峻的挑战。不知美坛高手有何高见?

L
LYJiang
Your translation is a green shoot breaking through the ground. I

like it.

盈盈一笑间
辞简意赅,翻译得好。英文原诗以26个字母排序的单词组成,很有意思。
L
LinMu
Spring is coming in the Southern hemisphere
L
LinMu
谢谢盈盈鼓励。
b
beautifulwind
这首诗原来如此独具匠心,真是文字玩家!MuLin选诗好,翻译得也好,一下就把它不容易懂的地方翻译得豁然开朗了:)
甜虫虫
翻译得很好啊!
W
WXCTEATIME
翻译和原诗都是难得一见的佳作。
L
LinMu
谢谢美风版主的美言。不知道怎么把字母顺序译出来
L
LinMu
谢谢鼓励,多批。
L
LinMu
谢谢鼓励。可惜abcxyz这种文字游戏在翻译中失去了。不知有没有高手可以尝试一下把文字游戏译出来
天山晨
挺有意思的,译得好!
陶陶三
来一个佛教版,仅为娱乐:-)

人终有一死,二三者圆满

得四圣谛,除五蕴,六根清净

七八者轮回

历九生,经十方磨难,酿百蜜

入大千世界,与万佛同

 

天山晨
绝!
i
ibelieu
按拼音,再加英文,只凑个热闹:

A到Z者

不论何人

错不容出

都有一死

额外不存

非常少人

告别人世

还留幸福

irradiating

奖予快乐

慨送智识

留爱人间

每见有人

难抵恐惧

呕心沥血

破财奔波

求药纾解

认为捷径

升上天界

甜蜜无比

unafflicted

various

无所不包

幸福无比

永远长存

至真至善

盈盈一笑间
拼音顺序我都快忘记了,赞信兄!
盈盈一笑间
娱哲理于乐!
移花接木
A呦,B要这样, C都两只眼进一张嘴, D瑟啥,先穿好EF, 别G玩, H好学习,I个站好队, J什么, 编不下去了

A呦,B要这样, C都两只眼进一张嘴, D瑟啥,先穿好EF, 别G玩, H好学习,I个站好队, J什么,   编不下去了

L
LinMu
和我的翻译相比这个有进步,要是数字都放在开头就更好了
L
LinMu
这个属于借助灵感,独立创作
L
LinMu
哈哈,有趣,可以玩接龙
L
LinMu
比我强,我是完全忘记了。
L
LinMu
谢谢问好!
b
beautifulwind
恭喜LinMu。首页进来,谢谢网管,ABC,感觉是天大的难题 推荐成功
L
LinMu
谢谢美风版主!
忒忒绿


a哀b别c此d度,e尔。
f乏g哏h嗨,i亦j艰,k困,l累。
m木n纳o哦,p彷,q屈r辱。
砂糖邬,v万w物:
x相y依z着。