Walking down a country road With my dear Mama When we started to talk about My Papa I asked how they fall in love Any romantic part Mama's face flushed With a shy smile up She said Papa loved playing the flute And "so far so good." Often sitting in the attic with dove Flew the melody into her heart
这首小诗,感觉不好翻。为了翻译后也能唱,为了一点押韵,不得不做一些改变。
Walking down a country road
With my dear Mama
When we started to talk about
My Papa
I asked how they fall in love
Any romantic part
Mama's face flushed
With a shy smile up
She said Papa loved playing the flute
And "so far so good."
Often sitting in the attic with dove
Flew the melody into her heart
回译中文:
走在乡间小路上
和我亲爱的妈妈
开始聊起我的爸爸
我问他们是如何坠入爱河的
有没有浪漫的一幕
妈妈的脸红了
羞涩地笑了起来
她说爸爸爱吹笛子
而且"到目前为止吹得还不错"。
常常坐在阁楼上,和鸽子一起
让旋律飞入她的心中
变成白人乡间版了。还是原来的中国偏远小山村的好。:-)
原歌:
走在乡间的小路上
小吗小路上
我和亲爱的妈妈
聊起了爸爸
我问她和爸爸
怎么爱上的呀
妈妈的脸上泛起了
娇羞的笑容
她说爸爸爱吹笛子
他笛子吹得好
常常坐在家乡的阁楼
山里山外好悠扬
常常坐在家乡的阁楼
山里山外好悠扬
https://bbs.wenxuecity.com/joke/1260712.html
绝、灭、孤、独。
:-)
他钓的不是鱼,也不是雪,钓的是情操,钓的是气节,钓的是静谧,当然钓的也是气愤,钓的也是孤独。
I remember back when I was young, on one Christmas Eve,
Mom and Dad tucked us in, and we drifted off to sleep.
Sometime through that snowy night, old Saint Nick did appear,
To fill our house with presents, and lots of Christmas cheer.
But morning came, and poor old dad, he just stayed in bed,
Face down in the pillow, that?s what Mommy said.
Daddy?s really sick about what Santa did this year,
He didn?t eat the milk and Dookies, but he drank all Daddy?s beer.