再向大家介绍一部墨西哥1952年影片《生的权利》

小百脸
楼主 (文学峸)

再向大家介绍一部墨西哥1952年影片《生的权利》

         我国曾经在50年代引进了一部影片叫《生的权利》(黑白故事片)。这是上海译制的第一部拉丁美洲国家的影片。翻译:黄兰林。译制导演:时汉威。主要配音演员:林彬、中叔皇、张同凝。上海电影制片厂1956年译制。该片于1966年由墨西哥世界影业公司重新拍摄为彩色影片,我国又重新译制。翻译:李多、章洪发。译制导演:陈叙一。主要配音演员:林彬、伍经纬、苏秀。上海电影译制厂1972年译制。本片便是1952年黑白版。链接是
https://www.youtube.com/watch?v=TQJuPF2JeCo&t=6s

    故事是:富翁的女儿埃伦娜被一纨袴子弟玩弄而生下一子。埃伦娜父亲拉斐尔碍于家族颜面欲将私生子丢弃。黑人女仆私自携带婴儿外逃他乡,将其抚养长大,取名阿尔贝托。阿尔贝托得到一位善人路易斯相助成为一名医生。阿尔贝托与伊莎贝尔相爱时,因有个黑人妈妈遭到对方的反对,而伊莎贝尔原是埃伦娜妹妹的女儿。富翁拉斐尔生病,幸得阿尔贝托的全力抢救方得脱险,他亲去阿尔贝托家造访,当看到昔日的黑人女仆竟是他妈妈时,方知阿尔贝托实则是自己的外孙。
     这片中有一个情节:爱伦娜的父亲将私生子丢弃。爱伦娜哭求说:"爸爸, 他有出生的权利啊!" 这句话与当时国内盛行的强迫堕胎不配,所以改革开放后此片没有解放。

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

昨天我被电话诈骗高手忽悠了5个钟头,直到今天早上还不自觉。 2011年我们在甘肃见到的罂粟种植园 推荐这部非常真实而感人的纪录片: 关于敬爱的周总理平生最难过的一件事 一个犟人在中国和美国的传奇经历
r
rmny
70年代末要反血统论所以重新上映印度的流浪者正逢其时
华府采菊人
五十年代还小, 没看过这部电影, 到了1962年牛鬼蛇神纷纷出笼的时候,才看的《生的权利》

还时候还有几部墨西哥电影, 还记得一部《珍珠》

信笔由墨
50年代初是进口译制影片的一个高峰期。《生的权利》可能是55年引进,56年发行上映。
信笔由墨
法国的《三剑客》、英国1940年彩色版《巴格达窃贼》,……

英国的《巴格达窃贼》:

https://youtu.be/N5OMnvCyJdY
 (美国1924拍摄过一部黑白版)

法国的《三剑客》:58年引进译制,没有找到链接。

 

c
chufang
影片翻译黄兰林55年左右回国,哥伦比亚大学博士。后去北京师大任教。父亲黄鸣龙著名化学家。儿子几年前发文介绍他母亲。
c
chufang
同期回国的还有郑兆璜,索尔本毕业,翻译了法国片“勇士的奇遇”。后在张家口军事学院任教。
技术员
《睡吧,小宝贝》,女中音独唱,墨西哥电影《生的权利》插曲

 睡吧,小宝贝  (女中音独唱) (墨西哥《生的权利》插曲)  埃尼克斯-波卡雷作词 托-芬多-嘎来编曲 浦允南译 薛范配歌 蔡焕贞演唱  巫漪丽配伴奏并伴奏  


 
w
weed123
不知为什么我父亲特别喜欢“流浪者”和/或“大篷车”这些印度电影。也许是当时少有的,不太左且没有太多政治含义的电影?
w
weed123
记得那时我看“烈火中永生”还津津有味。 他没什么兴趣。他倒是喜欢洪湖赤卫队里的很多小曲
华府采菊人
早期的铁达尼号--冰海沉船,鬼魂西行