【 英格历戌】英语时态,有时候是个笑话

冲浪潜水员
楼主 (文学峸)

英语人士往往自以为时间观念强:一个句子,如果时态不定下来,简直就没办法写下来;一个段落,如果时态不一致,就会被批评,这是怎么搞的?!

淡市,渴柿,燃鹅,英语的时态,有时候灰常专业滴记者加上超级专业滴编辑,都搞不定啊。。。

请看下图,这个马斯克要整个米国党这事,不论对错好坏,它到底是未来时、进行时、还是完成时?

请注意,各报道的更新时间和标题时态,简直就是一锅粥,或者说,是个笑话。

各位记者、编辑,请辩论一下,咱们吃瓜看看,谁瞎说得比较有道理,谁胡说八道得比较有信心,谁又胡诌得比较有说服力?

哇哈哈哈哈。。。

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

【 英格历戌】英语时态,有时候是个笑话 【双雕点滴】1. 好的姻缘,是要靠抢的 【回馈笑友】小黄鱼才露尖尖头,早有雪里红铺上来 【潜水员说】搞核弹,必须动作快! 【潜水员说】胜负即判,生死立分;悬疑掠过,头尾掐断;废话少说,滥人不看。。。
5
500miles
谣言的特点就是越传越离谱
最西边的岛上
都有理也都没理。Bcuz media's always confused + English is Weird ;-)

Sometimes you wonder who really made these rules in English

不信看下面:

https://x.com/gidi_traffic/status/1825384025596309923?s=12&t=02HgWLic0I9I4grfPLEYCw

y
yzout
眼光敏锐,揭露了MSM记者的无能
冲浪潜水员
谣言...这么一票米国国家级媒体的记者,事实都搞不清楚?都在听谣、信谣、传谣?
最西边的岛上
都一致也可能太boring了? 媒介能说话+读者可选择 == 言论自由吧?
冲浪潜水员
呵呵,葫芦语法糊弄着过 ;-)
最西边的岛上
94!"English's a mixture of Latin, Germanic, Gaelic combined"

• English is a mixture of Latin, Germanic, Gaelic combined -neshershahor-

 

最西边的岛上
FYI:一个对各媒体信誉(报道立场和事实可信程度)评价的网站:

输入媒体名字查信誉:

https://mediabiasfactcheck.com/

比如放入“CNBC”得到的结果:

 

5
500miles
现在媒体的一大特点,是混淆“事实”和“观点”
5
500miles
居然没有法 L 功的媒体,被抛弃啦?
最西边的岛上
同意!基本都戴有色眼镜儿,颜色深浅不同而已 ;-)(所以会有下面那个媒体信誉网站)
最西边的岛上
如果没在数据库里就是无所谓吧?~~

 

5
500miles
2016年大选时川总就一针见血地指出:肺壳牛丝!
最西边的岛上
;-)))
提问题
三个说法都可以,是针对建立一个新党的不同侧面说的。事实是什么?

Who cares