Larger, heavier respiratory droplets can travel up to 6 feet, but then they fall to the ground. Smaller, aerosolized particles, however, can get caught in air flows and move throughout a space, infecting people at further distances.
"It's really the size of the droplet nuclei that defines an aerosol-borne infection versus a droplet-borne infection," said Monica Gandhi, MD, MPH, an infectious disease expert at the University of California San Francisco. She added that in recognizing the airborne nature of COVID-19, we acknowledge that "it's most effectively transmitted in closed, indoor spaces, and that ventilation is one of the most important things to mitigate the virus."
When an infected individual emits aerosols, they are more likely to spread disease in poorly ventilated, indoor spaces. Outdoors, however, the virus can disperse more easily. Several epidemiological studies have demonstrated the potential for COVID-19 aerosols to infect others indoors.
方舱的一个好处转重时及时治疗。但是现在重症率低到不可思议。前几天报道15万累计感染才一例重症。另一好处是可以避免感染邻居。但是有多少是被邻居感染的?中国一直有病例溯源追踪也没看到在隔离状态下有这样的例子。
这次病毒不但传播快,而且很多人症状不轻:持续高热,咳嗽,喉咙痛,最重要的是痰多,似乎会影响到肺部。
有阶级敌人已经潜入政府高层做此措施引发社会动荡。
不是说目前病毒虽传播力强,但致病和死亡率不高吗?
唉,封城,这么庞大人口,民生(吃喝)与经济都是麻烦,理想与现实往往是矛盾的,短期好说,问题是这得持续多久啊?
曾经中招率只有邻近差区的十分之一,但是Omicron一来,一周中招数赶上之前近两年的总和。
那时我正好回北京,亲眼见到有的在急救车上气管都被切开插管的人,送到好多医院都无法接收,因急救设备不足啊,也是很无奈。大街上到处是咳嗽和咳痰声,那次北京流感也很严重,但没有封城,
去方舱应该有几个条件:比如公寓靠的近或者邻近有高危人群。也允许自愿。
Larger, heavier respiratory droplets can travel up to 6 feet, but then they fall to the ground. Smaller, aerosolized particles, however, can get caught in air flows and move throughout a space, infecting people at further distances.
"It's really the size of the droplet nuclei that defines an aerosol-borne infection versus a droplet-borne infection," said Monica Gandhi, MD, MPH, an infectious disease expert at the University of California San Francisco. She added that in recognizing the airborne nature of COVID-19, we acknowledge that "it's most effectively transmitted in closed, indoor spaces, and that ventilation is one of the most important things to mitigate the virus."
When an infected individual emits aerosols, they are more likely to spread disease in poorly ventilated, indoor spaces. Outdoors, however, the virus can disperse more easily. Several epidemiological studies have demonstrated the potential for COVID-19 aerosols to infect others indoors.要保护好, 如发病就马上给辉瑞那个药, 国内如可做到这些就不用怕了.