无辜的生命死在枪下,部分家属需要提供DNA样本,以便与遇难儿童进行身份比对,其中一个老师的丈夫悲痛欲绝,心脏病过世了。 The husband of one of the slain Uvalde teachers died of a heart attack Thursday, two days after the school shooting
你看错了,不是这个,是——路加福音 18:15-17(英王钦定本)和马太福音 19:14 "And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein." — Luke 18:15-17 (KJV)
无辜的生命死在枪下,部分家属需要提供DNA样本,以便与遇难儿童进行身份比对,其中一个老师的丈夫悲痛欲绝,心脏病过世了。
The husband of one of the slain Uvalde teachers died of a heart attack Thursday, two days after the school shooting
然而政治家还是保持着一如既往的演技,还要编一个美好的故事来掩盖这样的暴行。
天国这么好他怎么不让他自己孩子早点去天国?难道他知道他孩子不配
你这情商低的可怕。要是你家人死了谁 别人说 节哀顺变 一路走好,早登极乐世界,南无阿弥陀佛。你是不是也得抬杠下?极乐世界那么好 你家人怎么不去啊
脑回路比较可怕
我查了 原文的意思是——【可十13】「有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣摸他们,门徒便责备那些人。」 「摸」指按手祷告,为小孩子祝福(16节)。「门徒便责备那些人」,门徒可能因为他们认为小孩子微小、幼稚、无知,不应为此小事阻延主耶稣上耶路撒冷的行程。 【可十14】「耶稣看见就恼怒,对门徒说:『让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在神国的,正是这样的人。」 政客扭曲了**,原意是让父母把孩子带去教会,以后可以进天国,而不是以这样痛苦绝望的方式结束生命。引用个圣经故事企图来减轻或者转移旁观者对罪恶本身的感受。从受害者家属的角度来说,他们是完全接受不了,人都已经没了,还扯那么多故事。
有文化来说两句,来证明水平。
我查了 原文的意思是——【可十13】「有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣摸他们,门徒便责备那些人。」 「摸」指按手祷告,为小孩子祝福(16节)。「门徒便责备那些人」,门徒可能因为他们认为小孩子微小、幼稚、无知,不应为此小事阻延主耶稣上耶路撒冷的行程。 【可十14】「耶稣看见就恼怒,对门徒说:『让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在神国的,正是这样的人。」 政客扭曲了**,原意是让父母把孩子带去教会,以后可以进天国,而不是以这样痛苦绝望的方式结束生命。引用个圣经故事企图来减轻或者转移旁观者对罪恶本身的感受。从受害者家属的角度来说,他们是完全接受不了,人都已经没了,还扯那么多故事。
谢谢你打这么多字.
谢谢你打这么多字
你看错了,不是这个,是——路加福音 18:15-17(英王钦定本)和马太福音 19:14
"And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein."
— Luke 18:15-17 (KJV)
主接待小孩 15 有人抱着自己的婴孩来见耶稣,要他摸他们,门徒看见就责备那些人。 16 耶稣却叫他们来,说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在神国的正是这样的人。 17 我实在告诉你们:凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。”
还有这个[size=1.6]Matthew 19:14 [size=1.6]
[size=1.6]New International Version
[size=1.6]14 Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.”