问个填写失业金的问题

匿名
楼主 (北美微论坛)

求助,这个选择yes还是no,怎么翻译,我在3月20号的时候,我们上班的地方就关了,Z*F下令小型企业关闭,我是想工作,但是关了我也没法上班啊。谢谢
Were you available to work, or were you available to be recalled from a layoff, during the week of  03/22/2020 to 03/28/2020?
我在翻译软件上翻译出来是在2020年3月22日至2020年3月28日的一周内,你是否可以工作,或者被解雇?
匿名
我填是,不知道对不对
匿名
no zszs
匿名
No, 你20号就停工了,那这段时间在家自然是not available and couldn’t the recalled
燕YAN-洛施�
我选yes,这段话我理解是:这段时间内你本身能够工作吗(没有生病之类)?或者这段时间如果你被暂停工作,公司call你回去工作,你能够回去工作吗?
我理解是:我本身是能够/可以工作的,如果公司call我,我也能够回去工作。(只不过公司关门了,没有call我,这不是我的问题)
燕YAN-洛施�
available,我理解是问你的工作能力?就是说,你本人身体条件允不允许你工作?比如如果你生病了,你就不能工作
燕YAN-洛施�
之前看过对于失业金申请的解释说,你必须能够工作,有时间工作,并且积极寻找工作,才能申请失业金。
仅供参考,楼主最好问下申请通过的同地区的朋友/同事。