为什么西餐厅的菜单只有文字没有图片?

匿名
楼主 (北美微论坛)
为什么西餐厅的菜单只有文字没有图片?
P
POPEYE
我也发现了
n
nick1988
因为不需要有图片
K
Kenneth999
這也要跑來問
匿名
为什么楼主发帖只有文字没有图片?
水晶大番茄
那应该说。为啥高档餐厅都 黑的看不见路
y
yying98
哈哈哈楼主说了我才发现真的是
大梦想家贾斯敏
我每次看不懂就google 大差不差
5
520197691

那应该说。为啥高档餐厅都 黑的看不见路

哈哈哈哈哈哈哈
p
pandagoes喵

为什么楼主发帖只有文字没有图片?

哈哈哈 哈哈哈
匿名
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
b
byyy
那才顯得更加高大上啊 有圖片可能想茶餐廳?
匿名
因为英文菜名已经很明显说出了菜里面所包含的食物组成所以不需要图片,而中文菜名都是一些象征性的菜名没法看出食物组成所以需要图片
c
cocoiceberg

因为英文菜名已经很明显说出了菜里面所包含的食物组成所以不需要图片,而中文菜名都是一些象征性的菜名没法 ...

对啊 西餐厅菜单一般原材料写得很清楚
匿名

因为英文菜名已经很明显说出了菜里面所包含的食物组成所以不需要图片,而中文菜名都是一些象征性的菜名没法 ...

这么说没有你不认识的配料单词咯
匿名
是的,对西餐不熟悉的话,我也很苦恼,因为有些西餐看了原材料也不知道做出来是个啥。。。一些奇奇怪怪的西餐直到餐上来才知道自己到底点了什么。。。
l
laufine
因为就是那几种,非常单调,而且也注明了原材料和做法
匿名

这么说没有你不认识的配料单词咯

那只是你个人不认识的问题呀,跟菜名怎么定并没有直接关系,美国这么多不懂英文的人,难道每个国家的语言都放上去吗?
匿名

因为英文菜名已经很明显说出了菜里面所包含的食物组成所以不需要图片,而中文菜名都是一些象征性的菜名没法 ...

这么说来你连西蓝花牛肉都不知道是啥?
匿名

这么说来你连西蓝花牛肉都不知道是啥?

西兰花牛肉是英译中菜名啊,根本不是纯正中文菜名,菜名都算不上,充其量就是个谷歌翻译。纯正中文菜名例如红烧狮子头,假设你完完全全是第一次见到这个菜名根本不知道里面的食物组成,当然中文也有很明显的,如果你非要鸡蛋里面挑骨头的话也是可以,但是大部分纯正中文菜名并没有纯正英文菜名明显,美式中餐中文菜名就不要说了,就是个英文菜名,只不过是中文显示而已