怎么样的英文水平才算好

匿名
楼主 (北美微论坛)
楼主留美5年多
就是有时老公工作上写邮件/合同会要求帮忙翻译一下(他英文不是很好
他就会问我觉得我生活那么久了可以帮到他

可是有时我还是需要google一下地道点的说法之
毕竟不是生活口语化的
他就觉得怎么我不能破口而出之类的翻译
大家平时写商业工作上的email都不需要google能自己全写上吗?
有什么方法可以提高一下
匿名
2 楼
我是楼主,
比如:在结束第一年维修期的时候付全款
100% payment at the end of the 1st year matainance period

这样会很累赘或者其他说法吗
K
Klancer
3 楼
多看英文新聞咯. 像你說的例子, 其實對方明白了就好, 我覺我沒有累不累赘的說法.

當然, 我有做法律的朋友問他們同樣的問題, email 的回答可是太太太律師化了, 比如

Full payment due as pursuant to the sales contract defined above by the end of the 1st year period of maintenance.

不需要太介懷這事啦.  

y
yoghurthaha
4 楼
我觉得读大学之后才来美国的英语很好的都很少,但是除非你做特定得工作,不然也不需要英语多好,不用纠结这些。
匿名
5 楼

我是楼主,
比如:在结束第一年维修期的时候付全款
100% payment at the end of the 1st year matainance p ...

不是累赘,是不正式。口语这样没问题,文件合同的话,不行。
匿名
6 楼
感觉即使用中文,也没办法做到吧,这个都是术业有专攻,一般人说明白就行了,那么专业干嘛呢。。。
酸奶提子
7 楼
同感,我的书面英语真的非常差。
我们系国际生不多,每次发正式邮件都得让朋友看看我写得对不对,怕写错了丢中国人的脸。。。
q
qinglin
8 楼
你叫我用中文 也没办法写合同…
傻瓜子
9 楼
让他自己也学呀。 不要那么依赖别人。 肯帮他就不错了, 还bb速度慢, 用词普通。 如果我是你, 我就让他自己google翻译
k
kejing
10 楼
感觉100% payment很奇怪, full payment 会好. 不过我觉得只要对方可以看懂就好. 我英语也不好,我后来发现老美真是不那么care,只要他们可以明白就行了
C
Cherie_L
11 楼
完全是中国人太过计较于语法等而造成的自卑心理. 而且,我觉得这种感觉还改不了,总是担心自己写的有问题,但是外国人真的不怎么在意,有时候他们也会错的. 只要明白就好了.
r
rylan
12 楼
其实网上有很多模版可以用
r
rylan
13 楼
照着模版改成自己需要的就好了
匿名
14 楼

你叫我用中文 也没办法写合同…

扎心了,我也是
呢喃的火焰
15 楼
写邮件可以 写合同不行啊……这个要专业的才行 你让非专业的老美也不一定写的来 公司的Sow contract  什么的都是legal 写 哪有自己写的
请叫我钱爷
16 楼
我写工作邮件也会发给我manager看一下再发给外面的人,我manager一个美国人在最开始工作的时候也会发给他的manager帮他看一下邮件,这没什么不好意思的,工作久了就知道应该怎么写得professional了