这翻译是哪国人?有点搞笑

I
IMG_2097.JPG
楼主 (北美微论坛)
如题
SJun✨
2 楼
谷歌翻译都没这么烂吧?还是有人故意的?
。。。。....
3 楼
就是谷歌翻译的。。
匿名
4 楼
英文也是差不多意思吧?
e
evan大猫
5 楼

英文也是差不多意思吧?

英文是提醒别人别坐7号线,中文直接翻译成坐7号
e
evan大猫
6 楼

英文也是差不多意思吧?

英文是提醒别人别坐7号线,中文直接翻译成坐7号
G
Genius123
7 楼
本帖最后由 Genius123 于 2019-7-18 06:53 编辑

哈哈,下面是直接google translate !!!


小桃子Tina
8 楼

哈哈,下面是直接google translate !!!

果然是Google translate
匿名
9 楼
好奸诈!
不能再被坑了啊
10 楼

哈哈,下面是直接google translate !!!

哈哈哈哈哈哈我要笑死了
大大Linda
11 楼
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
匿名
12 楼
虽然翻译很搞笑但是读完还是符合逻辑的请坐7号线,被ice抓,意思不就是不要坐吗
匿名
13 楼
哈哈哈哈哈哈 没有说成冰 已经很好了
P
Pink_ppp
14 楼

q
qbb
15 楼

英文也是差不多意思吧?

它说stay off
M
MomoA
16 楼
肯定Google translate......
H
Heidi3830
17 楼

H
Hanna_NYC
18 楼
逗死了! 是纽约七号地铁吗?哈哈
p
pen
19 楼
虽然翻错了,逻辑还是对的
K
Karen梅子
20 楼

英文也是差不多意思吧?

其實我也覺得差不多。因為不是說了嗎,請乘坐然後你就會被捕。言下之意就是不坐就沒事咯
M
Muriel_11
21 楼
逻辑也不算错,相当于反着说的
钢格板
22 楼
卧槽