摸摸你这说话也太不注意了。美国胖子不叫胖子, 老人不叫老人,残疾不叫残疾,同性恋不叫同性恋,统统叫ladies and gentlemen。如果对方想不出来谁找她,让你描绘一下特征,那以上几类人分别叫做,heavy-built, big, plus-sized (versus fat); senior citizens (versus old); wheel-chair user; and LGBT, etc. 尽量不去用主观判断性的词汇,用descriptive的描述性的词汇。比如矮子,没法说矮子,说大约5feet to 5'5"高(尽量说高点儿,范围说大点儿)。
我去,您在哪儿混的。不要误导大众了好不好
说错我非常理解,哭也可以理解,唯一不能理解的是有什么可找老板投诉的。
楼主别这么脆弱啊,直接骂她啊。
我们外国人有时用词不当,其实正常人都能理解,这个白女就是很mean