Death is a piece of porcelain, and I am the water surrounded by death. Quietly the water flows inside the porcelain; the seemingly still water flows into its own depths.
The quieter the water, the clearer the reflection of heaven; my heart senses stars inside the porcelain. The seemingly still water flows into its own depths; every piece of porcelain is filled with the abyss.
***Night
When the light moves to the back, my shadow moves to the front; when the light moves to the front, my shadow moves to the back. Now numerous lights surround me; all the shadows that go nowhere can only be cast in my heart.
When the light moves to the right, my shadow moves to the left; when the light moves to the left, my shadow moves to the right. Now the light is on in my closed body; my shadow becomes the night that is cast on everything.
【 在 sgzhang (sgzhang) 的大作中提到: 】 : 最近在练长跑,我发觉: 如果跑之前就给自己定下一个目标,要多长时间完成,要多少 : 的心率以下,要多少的步频以上,多少配速以下。。。 这样就怀着一个恐惧的心情上 : 路, 跑步的过程非常痛苦, 好想放弃。 但是如果不设什么目标,只要跑完就可以, : 结果就非常容易达到目标而且各项指标大多能完成。 : 说这么多,是。。。评论一下这个英文哈哈 : If running is a sweaty catharsis, : I have run. : If heavy rain is muddy water in the world, : I have been drenched. : If my obesity is destined to be capricious, : ...................
首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
《浪淘沙*揽月》
揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
《踏莎行*老梅》
雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
下面我再来秀一秀我的英文诗。
***Porcelain
Death is a piece of porcelain,
and I am the water surrounded by death.
Quietly the water flows inside the porcelain;
the seemingly still water flows into its own depths.
The quieter the water, the clearer the reflection of heaven;
my heart senses stars inside the porcelain.
The seemingly still water flows into its own depths;
every piece of porcelain is filled with the abyss.
***Night
When the light moves to the back,
my shadow moves to the front;
when the light moves to the front,
my shadow moves to the back.
Now numerous lights surround me;
all the shadows that go nowhere
can only be cast in my heart.
When the light moves to the right,
my shadow moves to the left;
when the light moves to the left,
my shadow moves to the right.
Now the light is on in my closed body;
my shadow becomes the night
that is cast on everything.
嗯,好。文科生過關。
你數學物理化學生物如何?
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
53老屄
英文交流能力是0
全体美华几百万老将
比不上北上广深任何一个初中生英文交流能力
53老屄
英文交流能力是0
全体美华几百万老将
比不上北上广深任何一个初中生英文交流能力
嗤,我们最擅长中英文混杂。北上广初中生会吗?
【 在 strillion (买提圣人、版父【屎堆里】我操我操我操操操) 的大作中提到: 】
: 53老屄
: 英文交流能力是0
: 全体美华几百万老将
: 比不上北上广深任何一个初中生英文交流能力
词也不咋地
浪淘沙是最简单的词牌之一
平仄韵要求很低
连对仗都没有特别要求
词牌风格也不定
初学者水平
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
欢迎你也来秀一秀你的宋词。让我老见识一下什么是高水平的中文。
【 在 tcctmers (谁的帝) 的大作中提到: 】
: 词也不咋地
: 浪淘沙是最简单的词牌之一
: 平仄韵要求很低
: 连对仗都没有特别要求
: 词牌风格也不定
: 初学者水平
你的诗不行,读着如鲠在喉,特别尴尬。
写古体,就不能用那些莫名其妙的白话词,破坏韵律和美感。
而且强行拔高意境,跟党章似的。
文学真的需要天赋,我很早就发现,填词牌,最忌讳写完整句子,也就是主谓宾齐全,一下子就俗了,古词讲究营造意境,留白很重要,虚虚实实,浓淡相宜,跟中国画很多相通之处。
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
客观的说,比一般理工男强多了。
就英文诗来说,不知所云,也许我没得到it
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
你的诗很适合新兵训练用,left, right, left...
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
英文诗就词汇量来说,国内初中一年级水平
你这个中文还可以
英文诗小学水平
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
看得出中文还是第一语言,有意境有美感
但是英文啰里啰唆,车轱辘话转得人脑瓜子疼
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
寂寞Shot桥上立
深闺怨妇说闲愁
都是中学时候填的,那时候填词的瘾很大
懒得翻找了
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 欢迎你也来秀一秀你的宋词。让我老见识一下什么是高水平的中文。
大陆00后
用英文交流时的自信、放松
是这些老屄美华无法接近甚至想象的
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
light被比作主动的,以及例如closed body说明是用chinglish思维的
在活着的理工男里面算是第二流的
比诗人差了一个层次
欢迎你也秀一秀高水平的英文。
我的英文诗水平是高于我的中文的。白牛读了我的英文诗,表达出各种赞赏和敬佩。因为我用很简单的词汇,表达出一种阴森的,无限扩张的意境。这种意境西方人比较喜欢。这种味道不是东方人的菜。
【 在 dakedo (大蝌蚪) 的大作中提到: 】
: 你这个中文还可以
: 英文诗小学水平
属实
《老梅》还凑合,《揽月》太尴尬了
读到最后一句“我最从容”,恨不能找个地缝钻进去
英文诗就不评论了
【 在 mynight02 (一束星光) 的大作中提到: 】
: 你的诗不行,读着如鲠在喉,特别尴尬。
: 写古体,就不能用那些莫名其妙的白话词,破坏韵律和美感。
: 而且强行拔高意境,跟党章似的。
: 文学真的需要天赋,我很早就发现,填词牌,最忌讳写完整句子,也就是主谓宾齐全,
: 一下子就俗了,古词讲究营造意境,留白很重要,虚虚实实,浓淡相宜,跟中国画很多
: 相通之处。
老肖,你真的吃药了?哈哈哈哈
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 欢迎你也秀一秀高水平的英文。
: 我的英文诗水平是高于我的中文的。白牛读了我的英文诗,表达出各种赞赏和敬佩。因
: 为我用很简单的词汇,表达出一种阴森的,无限扩张的意境。这种意境西方人比较喜欢
: 。这种味道不是东方人的菜。
或者是忘了吃药了,哈哈哈哈
【 在 ne5234 (长亭短亭) 的大作中提到: 】
: 老肖,你真的吃药了?哈哈哈哈
同意,这个绝对中文是第一语言。比其英语水平高一截。或者说其英语水平比中文低一截。
其中文水平绝对比广大理工男强。但是是有水平没天赋的那种,赋词是强行拔高。故作淡淡的哀愁,为赋新词强说愁,是一般没天赋文学爱好者的通病。
不过好歹具备了堆砌辞藻的能力。普通理工男能把这几个词凑在一起都还不行。
【 在 sgzhang (sgzhang) 的大作中提到: 】
: 看得出中文还是第一语言,有意境有美感
: 但是英文啰里啰唆,车轱辘话转得人脑瓜子疼
哪里看出中文可以了?干巴巴的拙劣的凑词凑字,做作之极。
中学生靠个基本语感也可以做到
【 在 dakedo (大蝌蚪) 的大作中提到: 】
: 你这个中文还可以
: 英文诗小学水平
中文高于理工男平均水平
英文是真的不行
【 在 omnis (WEISUO) 的大作中提到: 】
: 哪里看出中文可以了?干巴巴的拙劣的凑词凑字,做作之极。
: 中学生靠个基本语感也可以做到
文理不通的狗屁也能叫诗?
原来shot就是大诗人野水横木啊
shot一出, ne5234地位危险了!
http://chinese-oversea-poet.org/HaiShi/ModernPoem/Ye_Shui_Heng_Mu.htm
美国人说个你好
只要带点儿音调
俺也会夸他中文厉害
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 欢迎你也秀一秀高水平的英文。
: 我的英文诗水平是高于我的中文的。白牛读了我的英文诗,表达出各种赞赏和敬佩。因
: 为我用很简单的词汇,表达出一种阴森的,无限扩张的意境。这种意境西方人比较喜欢
: 。这种味道不是东方人的菜。
星将军犀利,一针见血。。。。。
【 在 mynight02(一束星光) 的大作中提到: 】
: 你的诗不行,读着如鲠在喉,特别尴尬。
: 写古体,就不能用那些莫名其妙的白话词,破坏韵律和美感。
: 而且强行拔高意境,跟党章似的。
: 文学真的需要天赋,我很早就发现,填词牌,最忌讳写完整句子,也就是主谓宾齐全,
: 一下子就俗了,古词讲究营造意境,留白很重要,虚虚实实,浓淡相宜,跟中国画很多
: 相通之处。
“词”基本就是港台流行歌词的风格,算不上词。
星光说尴尬,很准确。中文 awkward, 英文awkwarder.
只能说胆量高于理工男平均水平
【 在 dakedo (大蝌蚪) 的大作中提到: 】
: 中文高于理工男平均水平
: 英文是真的不行
弃婴老师,你才知道啊?
肖特(野水横木)实名上网,现代诗很有感觉,空灵,穿越,画面感强烈
河马的风格跟野水横木完全不是一个路子
【 在 furoci (伊千枝) 的大作中提到: 】
: 原来shot就是大诗人野水横木啊
: shot一出, ne5234地位危险了!
: http://chinese-oversea-poet.org/HaiShi/ModernPoem/Ye_Shui_Heng_Mu.htm
你说说河马水平高还是shot水平高?
河马好像写不了现代诗?
【 在 eNerd (大槑蛋) 的大作中提到: 】
: 弃婴老师,你才知道啊?
: 肖特(野水横木)实名上网,现代诗很有感觉,空灵,穿越,画面感强烈
: 河马的风格跟野水横木完全不是一个路子
第一首词不错。第二首没啥感觉。英文诗我无感,不评。
我觉得评网友诗有一种bias,这个问题我想过很久了。就是看网友诗或作品,我们会有代入感,就在想如果是我写,能写出来这种吗?如果觉得自己写不出来,就会觉得比较惊艳。所以我觉得评网友诗会有一些夸大。
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
既然英语是你第一语言,那你以后发帖要用英文 不然你就是个大骗子
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
这货是丽华体传承人吗?
【 在 furoci (伊千枝) 的大作中提到: 】
: 原来shot就是大诗人野水横木啊
: shot一出, ne5234地位危险了!
: http://chinese-oversea-poet.org/HaiShi/ModernPoem/Ye_Shui_Heng_Mu.htm
野水横木怎么就实名了?这明显是笔名啊。难道姓野?
【 在 eNerd (大槑蛋) 的大作中提到: 】
: 弃婴老师,你才知道啊?
: 肖特(野水横木)实名上网,现代诗很有感觉,空灵,穿越,画面感强烈
: 河马的风格跟野水横木完全不是一个路子
尼玛你应该尽量用生冷锁男看不懂的词,不懂了锁男就觉得高深了
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
ne5234?好像没写过现代诗。
现代诗逼格高,不知道为什么。
其实古诗cynic写的也不错。
【 在 furoci (伊千枝) 的大作中提到: 】
: 你说说河马水平高还是shot水平高?
: 河马好像写不了现代诗?
河马书读得多,用典精准,词句信手拈来
肖特自我感觉特别良好,因此其现代诗代入感强烈
【 在 furoci (伊千枝) 的大作中提到: 】
: 你说说河马水平高还是shot水平高?
: 河马好像写不了现代诗?
比如第一篇词,如果告诉你是曹操写的,你会觉得比较平。
【 在 TheMatrix (TheMatrix) 的大作中提到: 】
: 第一首词不错。第二首没啥感觉。英文诗我无感,不评。
: 我觉得评网友诗有一种bias,这个问题我想过很久了。就是看网友诗或作品,我们会有
: 代入感,就在想如果是我写,能写出来这种吗?如果觉得自己写不出来,就会觉得比较
: 惊艳。所以我觉得评网友诗会有一些夸大。
弃婴你也来一首。
现学应该也不差。
书法你都可以秀,
写诗应该也不错。
我靠。我先写了一首。
【 在 furoci (伊千枝) 的大作中提到: 】
: 原来shot就是大诗人野水横木啊
: shot一出, ne5234地位危险了!
: http://chinese-oversea-poet.org/HaiShi/ModernPoem/Ye_Shui_Heng_Mu.htm
尼玛关公战秦琼
【 在 furoci (伊千枝) 的大作中提到: 】
: 你说说河马水平高还是shot水平高?
: 河马好像写不了现代诗?
好淫湿。我来白话一下。
: 《
揽下弦月入怀中,
下弦月和我
水乳交融。
没有我
也没有下弦月,
只有下弦月潮吹的淫水
汹涌向东。
下弦月娇媚的美色
和胸涌的大波上下起伏,
流连不尽,
让人回味无穷。
我和下弦月动得虎虎生风,
下弦月连喊舒服,
内外皆通。
忽然间一阵轻松,
觉得下面已松,
继续提枪立在下弦月的胸前,
从容不迫,
仍然高耸。
浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
:
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
你妈,你这阴雨可真不咋地。中文还凑合。
那是因为绝大部分人根本没有鉴赏诗词的能力。
读一个东西,不会在脑海中自动产生画面感,有了画面,也无法延伸。
现代人习惯了写实主义的情绪外露,掌握不好古人的含蓄,这一点shot暴露得特别明显,就好比陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”,人家只需要描绘这个场景,人人都能读出“生人勿扰”的心远地自偏的大隐于市的逼格,但换成Shot的诗词,仿佛生怕人家不能领会,末尾非要加上一句“谢绝打扰”。
【 在 TheMatrix (TheMatrix) 的大作中提到: 】
: 第一首词不错。第二首没啥感觉。英文诗我无感,不评。
: 我觉得评网友诗有一种bias,这个问题我想过很久了。就是看网友诗或作品,我们会有
: 代入感,就在想如果是我写,能写出来这种吗?如果觉得自己写不出来,就会觉得比较
: 惊艳。所以我觉得评网友诗会有一些夸大。
哦杨应岭啊。。。。。。。。
说实话,以前没听说过。算不算孤陋寡闻啊?
【 在 TheMatrix (TheMatrix) 的大作中提到: 】
: 野水横木怎么就实名了?这明显是笔名啊。难道姓野?
这个版上爱写的发的都是垃圾,相煎急个屁
看了一首
《寂静》
寂静很美
寂静是没有边界的
容器
我的世界是寂静的杯子
我在杯中沉思
沉思是更大的
容器
装下了整个世界
我不过是一棵树
超出了理解
容器二字有点突兀。另起一行是个技巧,但是不能乱用。
【 在 TheMatrix (TheMatrix) 的大作中提到: 】
: 哦杨应岭啊。。。。。。。。
: 说实话,以前没听说过。算不算孤陋寡闻啊?
你的鉴赏力确实很高
【 在 mynight02 (一束星光) 的大作中提到: 】
: 那是因为绝大部分人根本没有鉴赏诗词的能力。
: 读一个东西,不会在脑海中自动产生画面感,有了画面,也无法延伸。
: 现代人习惯了写实主义的情绪外露,掌握不好古人的含蓄,这一点shot暴露得特别明显
: ,就好比陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”,人家只需要描绘这个场景,人人都能读
: 出“生人勿扰”的心远地自偏的大隐于市的逼格,但换成Shot的诗词,仿佛生怕人家不
: 能领会,末尾非要加上一句“谢绝打扰”。
这难道不是一首烂诗?
为啥总有人觉得文学只需要想象力,是不需要逻辑的呢?
其实任何文学作品,都一定有一个结构,这本身就是逻辑的体现。而且无论借X喻X,两个X之间一定要有暗合的逻辑相容之处。
【 在 TheMatrix (TheMatrix) 的大作中提到: 】
: 看了一首
: 《寂静》
: 寂静很美
: 寂静是没有边界的
: 容器
: 我的世界是寂静的杯子
: 我在杯中沉思
: 沉思是更大的
: 容器
: 装下了整个世界
: ...................
洋文部分有没有,我觉得你这个洋文该更有感觉
【 在 bsdds (Young People Do Not OH YEAH!) 的大作中提到: 】
: 好淫湿。
: 揽下弦月入怀中,下弦月和我水乳交融在一起。没有我也没有下弦月,只有下弦月潮吹
: 的淫水汹涌向东流。下弦月娇媚的美色和胸涌的大波上下起伏,流连不尽, 让人回味
: 无穷。
: 我和下弦月动得虎虎生风,下弦月连喊舒服,内外皆通。 忽然间一阵轻松,觉得下面
: 已松, 继续提枪立在下弦月的胸前,从容不迫,继续耸立。
中文写的还有几分诗意
英文写的太差了,结构韵律修辞一看就是门外汉
说的不好听,还是chinglish
最近在练长跑,我发觉: 如果跑之前就给自己定下一个目标,要多长时间完成,要多少的心率以下,要多少的步频以上,多少配速以下。。。 这样就怀着一个恐惧的心情上
路, 跑步的过程非常痛苦, 好想放弃。 但是如果不设什么目标,只要跑完就可以,
结果就非常容易达到目标而且各项指标大多能完成。
说这么多,是。。。评论一下这个英文哈哈
If running is a sweaty catharsis,
I have run.
If heavy rain is muddy water in the world,
I have been drenched.
If my obesity is destined to be capricious,
I won't ask why.
If one can’t help himself greedy for food,
that's not me.
Put on your shoes,
run the fucking distance tirelessly.
I don't want to ask how worried you are,
All worries flow eastward.
I don't want to ask what worries you have,
If you want happiness,
Come and jog with brother me!
第1个写的不像宋词了,如果写成英语带哲理的倒是不错 比如光和黑暗,孤独和博爱。。。。
我去,你这个解释的中文水平远胜原诗呀。
【 在 bsdds(Young People Do Not OH YEAH!) 的大作中提到: 】
: 好淫湿。
: 揽下弦月入怀中,下弦月和我水乳交融在一起。没有我也没有下弦月,只有下弦月潮吹
: 的淫水汹涌向东流。下弦月娇媚的美色和胸涌的大波上下起伏,流连不尽, 让
人回味
: 无穷。
: 我和下弦月动得虎虎生风,下弦月连喊舒服,内外皆通。 忽然间一阵轻松,觉
得下面
: 已松, 继续提枪立在下弦月的胸前,从容不迫,继续耸立。
赞。
这种“意”才是最关键,最珍贵的。
【 在 mynight02(一束星光) 的大作中提到: 】
: 那是因为绝大部分人根本没有鉴赏诗词的能力。
: 读一个东西,不会在脑海中自动产生画面感,有了画面,也无法延伸。
: 现代人习惯了写实主义的情绪外露,掌握不好古人的含蓄,这一点shot暴露得特别明显
: ,就好比陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”,人家只需要描绘这个场景,人人都能读
: 出“生人勿扰”的心远地自偏的大隐于市的逼格,但换成Shot的诗词,仿佛生怕人家不
: 能领会,末尾非要加上一句“谢绝打扰”。
so far, 没人能像LZ一样拿个完整作品出来互动,
品评的多为打酱油的,只有星光一人有点见地,
LZ第一,星光第二,其它基本可以ignore
从shot发表几篇文章看,绝对是有水平的人。
对经济学,数据统计及其了解
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
从shot发表几篇文章看,绝对是有水平的人。
对经济学,数据统计及其了解。这样的人英语不可能不好。
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
就你这类二逼在对写诗和一口一个的“逻辑”扯上关系
以前看飞鸟集,介绍泰戈尔第一句就是。有人说,诗人是人类的儿童
儿童会有逻辑么?逻辑是用来判断事情真伪的。诗可不会重视什么描述的真伪,而是重点在于感官的审美判定,写诗也是抒情,明志,审美。
剩光一口一个“逻辑”,啰里啰唆一大坨,典型的被人捧了后不知道自己是谁了,然后表演过度,不伦不类
【 在 papaJohns (pizza) 的大作中提到: 】
: so far, 没人能像LZ一样拿个完整作品出来互动,
: 品评的多为打酱油的,只有星光一人有点见地,
: LZ第一,星光第二,其它基本可以ignore
诗人,你现在是预测帝
写诗只会找将军们骂
何苦呢
不如继续用数据说话,也测一下包子什么时候打呆湾
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
买买提其实有两个人是早称为“诗人”的, 一个在娇客版军版人人都知道的。 另一个就是楼主,曾在POEM版活动,主要应该是写中文现代诗的,内容实在记不得了,但特别高产是肯定的。
【 在 furoci (伊千枝) 的大作中提到: 】
: 原来shot就是大诗人野水横木啊
: shot一出, ne5234地位危险了!
: http://chinese-oversea-poet.org/HaiShi/ModernPoem/Ye_Shui_Heng_Mu.htm
你不认同星光说的可以去辩,我是不是认同她说的“逻辑”跟你也没啥关系,
众口难调,你不可能把看法强加于别人,其实别人不认同你时,你也没办法,
这贴还没偏,“你这类二逼”这种我就不respond了
【 在 omnis (WEISUO) 的大作中提到: 】
: 就你这类二逼在对写诗和一口一个的“逻辑”扯上关系
: 以前看飞鸟集,介绍泰戈尔第一句就是。有人说,诗人是人类的儿童
: 儿童会有逻辑么?逻辑是用来判断事情真伪的。诗可不会重视什么描述的真伪,而是重
: 点在于感官的审美判定,写诗也是抒情,明志,审美。
: 剩光一口一个“逻辑”,啰里啰唆一大坨,典型的被人捧了后不知道自己是谁了,然后
: 表演过度,不伦不类
【 在 papaJohns (pizza) 的大作中提到: 】
: so far, 没人能像LZ一样拿个完整作品出来互动,
: 品评的多为打酱油的,只有星光一人有点见地,
: LZ第一,星光第二,其它基本可以ignore
不错不错。你写的这个读着很好玩
【 在 sgzhang (sgzhang) 的大作中提到: 】
: 最近在练长跑,我发觉: 如果跑之前就给自己定下一个目标,要多长时间完成,要多少
: 的心率以下,要多少的步频以上,多少配速以下。。。 这样就怀着一个恐惧的心情上
: 路, 跑步的过程非常痛苦, 好想放弃。 但是如果不设什么目标,只要跑完就可以,
: 结果就非常容易达到目标而且各项指标大多能完成。
: 说这么多,是。。。评论一下这个英文哈哈
: If running is a sweaty catharsis,
: I have run.
: If heavy rain is muddy water in the world,
: I have been drenched.
: If my obesity is destined to be capricious,
: ...................
人才!赞!
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
之前你那一坨思想,还是翻译不出来吧? 一个星期还不够?
中文粗通文墨。
角度比较单一,呆。或者说没有想象力,角度,洒脱,跳跃。
好的诗词, 随便肩上两句:
长亭外,古道边,芳草天涯碧连天,天字一下把近景拉到远景,很有画面感了。
下阕就更跳出景色纯抒情了。
你这就是长亭外,古道边循环n遍结束。
【 在 shot (清泉石上) 的大作中提到: 】
: 首先秀一下我的中文宋词。大部分将军对英文不敏感,但对中文还是有感觉的。
: 《浪淘沙*揽月》
: 揽月入怀中,月我交融。无我无月水流东。月色连波流不尽,秋韵无穷。
: 风起万涛松,内外皆通。荡尽凡尘始识空。满袖清风桥上立,我最从容。
: 《踏莎行*老梅》
: 雾里行云,红尘试路。层岚隐没千千树。崎岖历遍鬓蒙霜,轻烟一缕何须诉。
: 儿女情思,江河抱负,付之流水和尘土。一腔痴气自难消,老梅唯有铿锵骨。
: 下面我再来秀一秀我的英文诗。
: ***Porcelain
: Death is a piece of porcelain,
: ...................
请楼主忽略傻逼
【 在 foxrun123 (Fox 0202run) 的大作中提到: 】
: 嗯,好。文科生過關。
: 你數學物理化學生物如何?