到今天,到现在还敢用这种词汇形容亚裔 还幻想什么人家还区分人

p
pagermm
楼主 (未名空间)

China sells oil reserves to lower prices in unprecedented move
ANI
Sun, 12 September 2021, 11:21 pm·2-min read

Bejing [China], September 12 (ANI): In an unprecedented move by the Chinese authorities that show the chinks in their armour, Beijing has released crude from its strategic reserve for the first time with the aim of lowering
prices.

Yahoo 还用这样的词形容。 chinks in their armour 还头条,就知道这是怎样的。这个词汇现在正常人都知道不该用吧。
A
ALVANY

这是三哥媒体ANI写的新闻,雅虎是转载

【 在 pagermm (pagermm) 的大作中提到: 】
: China sells oil reserves to lower prices in unprecedented move
: ANI
: Sun, 12 September 2021, 11:21 pm·2-min read
: Bejing [China], September 12 (ANI): In an unprecedented move by the
Chinese
: authorities that show the chinks in their armour, Beijing has released
crude
: from its strategic reserve for the first time with the aim of lowering
: prices.
: Yahoo 还用这样的词形容。 chinks in their armour 还头条,就知道这是怎样的
: 。这个词汇现在正常人都知道不该用吧。

m
mijia


【 在 pagermm (pagermm) 的大作中提到: 】
: China sells oil reserves to lower prices in unprecedented move
: ANI
: Sun, 12 September 2021, 11:21 pm·2-min read
: Bejing [China], September 12 (ANI): In an unprecedented move by the
Chinese
: authorities that show the chinks in their armour, Beijing has released
crude
: from its strategic reserve for the first time with the aim of lowering
: prices.
: Yahoo 还用这样的词形容。 chinks in their armour 还头条,就知道这是怎样的
: 。这个词汇现在正常人都知道不该用吧。

这个习语没什么恶意,避免使用是格外谨慎,当然值得赞许,但使用也无可厚非

p
pinfish

你看版上的chink都很自豪,没啥
x
xinchong

虽然 the chinks in the armour是个英语成语,但用在跟中国报道的文章里,显然是
一种内心反华的种族主义的表露

【 在 pagermm (pagermm) 的大作中提到: 】
: China sells oil reserves to lower prices in unprecedented move
: ANI
: Sun, 12 September 2021, 11:21 pm·2-min read
: Bejing [China], September 12 (ANI): In an unprecedented move by the
Chinese
: authorities that show the chinks in their armour, Beijing has released
crude
: from its strategic reserve for the first time with the aim of lowering
: prices.
: Yahoo 还用这样的词形容。 chinks in their armour 还头条,就知道这是怎样的
: 。这个词汇现在正常人都知道不该用吧。

e
egaisi

好一句“无可厚非”,此老逼舔的白皮猪都不好意思了,house chink的地位稳了。麻
烦你这种白皮狗别用中文行嘛?做白皮狗就做彻底点,完全用主子的英文。

【 在 mijia (稳住大奶,徐图二奶) 的大作中提到: 】
: Chinese
: crude
: 这个习语没什么恶意,避免使用是格外谨慎,当然值得赞许,但使用也无可厚非

v
vuse

莫迪老妖上台以后,来自阿三的各种抹黑中国的英文报道越来越多。

有人统计说占了有6-7层的中国负面报道。

yahoo的新闻是一个基本被台湾控制的媒体
w
wsnren

尼玛,用在这儿你都舔。喂你屎你还吧唧嘴,真恶心。

【 在 mijia(稳住大奶,徐图二奶) 的大作中提到: 】

: Chinese

: crude

: 这个习语没什么恶意,避免使用是格外谨慎,当然值得赞许,但使用也无可厚非

g
gjq

扯淡
按原意这个成语在这篇文章里是狗屁不通

【 在 mijia(稳住大奶,徐图二奶) 的大作中提到: 】

: Chinese

: crude

: 这个习语没什么恶意,避免使用是格外谨慎,当然值得赞许,但使用也无可厚非