川普总说的猎巫,看这电影理解更透。

p
poyang
楼主 (未名空间)

以前看到新闻里川普总说的猎巫,俺只肤浅理解是污蔑诽谤造谣中伤之类的虚假之言,略知是有历史根源但不知详情。最近看的电影《女巫清算》就深入透彻好理解这词的意思了--Witch Hunt. 所以就是宅着看电影都可以学点新知识,至少对我这类政治白痴而言,我并不清楚这是个常用的政治斗争词汇。

比如川普的这句:On the impeachment, it's really a continuation of the
greatest witch hunt in the history of politics. It's ridiculous..

电影内容大致如此: 1665年伦敦大瘟疫背景,有两恩恩爱爱的乡下穷夫妻遭遇悲剧-----男主进城误喝了瘟疫病人的水杯结果不幸染病,眼看病入膏肓无可挽回他就上吊自行了断了。 剩下悲苦可怜的女主和婴儿惨淡度日,然后他们的房东地主趁火打劫要女主
肉偿房租被断然拒绝,于是这个心怀鬼胎的房东就利用“猎巫”的手段将女主迫害得差点丧命,最终当然被女主报仇雪恨彻底清算。女主角演员曾是好莱坞丑闻的中心人物,就是那个metoo性侵潜规则丑闻。

转帖解释:猎巫,来自欧洲中世纪铲除异己的猎巫运动。当时的战乱和黑死病增加了人们对于未知事物的恐慌,女巫等超自然力量的观念有了传播土壤。势力达到顶峰的教会为了维护自身权势利益,将成千上万的无辜者指控为巫师逮捕法办,肆无忌惮地扣以莫须有罪名进行栽污陷害。
m
minquan

基本就是文革的意思。