19th April 2021(CNN) — A two-way travel bubble between Australia and New Zealand opened Monday, allowing passengers to move quarantine-free between both countries for the first time in more than a year. Australia had previously allowed New Zealand travelers to enter without quarantine, and New Zealand is now following suit. "The bubble marks a significant step in both countries' reconnection with the world and it's one we should all take a moment to be very proud of," New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern said in a news release from Australian Prime Minister Scott Morrison's office. Under the new rules, passengers won't be allowed to travel if they had a positive Covid-19 test in the previous 14 days or present flu-like symptoms. They must also have spent the 14 days before departure in either Australia or New Zealand. "Today's milestone is a win-win for Australians and New Zealanders, boosting our economies while keeping our people safe," Morrison said in the news release.
澳新之间不管什么身份来往都免隔离,如果防疫有破口泡泡怎么维持?
而且所谓澳洲不让本国公民从印度返国也根本不准确,是过去14天内去过印度的任何人不得入境,本国公民还是可以从第三国停留14天返澳。
澳新控制入境也控制出境,不像很多疫情严重国家(包括当初天朝和现在印度在内)已经封城了却不严格控制出境,纵容人群逃往海外~
19th April 2021(CNN) — A two-way travel bubble between Australia and New
Zealand opened Monday, allowing passengers to move quarantine-free between
both countries for the first time in more than a year.
Australia had previously allowed New Zealand travelers to enter without
quarantine, and New Zealand is now following suit.
"The bubble marks a significant step in both countries' reconnection with
the world and it's one we should all take a moment to be very proud of," New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern said in a news release from
Australian Prime Minister Scott Morrison's office.
Under the new rules, passengers won't be allowed to travel if they had a
positive Covid-19 test in the previous 14 days or present flu-like symptoms. They must also have spent the 14 days before departure in either Australia or New Zealand.
"Today's milestone is a win-win for Australians and New Zealanders, boosting our economies while keeping our people safe," Morrison said in the news
release.
澳新友谊万古长青,联手防疫傲视全球!