看帖神器
未名空间
追帖动态
头条新闻
每日新帖
最新热帖
新闻存档
热帖存档
文学城
虎扑论坛
未名空间
北美华人网
北美微论坛
看帖神器
登录
← 下载
《看帖神器》官方
iOS App
,体验轻松追帖。
我来给大家科普一下口译和同声传译
查看未名空间今日新帖
最新回复:2021年3月20日 19点33分 PT
共 (5) 楼
返回列表
订阅追帖
只看未读
更多选项
阅读全帖
只看图片
只看视频
查看原帖
J
JoeBiden
3 年多
楼主 (未名空间)
这东西的秘诀就是训练
上海口译考试,中级基本上就是这次女翻译的1/3难度
高级口译就是女翻译的2/3难度
15到20分钟属于顶级难度,时间再长主要就是依赖笔记了
这玩意训练多了,能力就变强,同时做笔记有一些技巧
本身肯定是外语专业的,但是核心还是千百遍的训练
每天把时间浪费在军版当然觉得不可思议
和健身是一回事
l
laodongzhe
3 年多
2 楼
Please download Google Translation.
b
bobIan
3 年多
3 楼
就是多练。俺当年在教会当翻译,服务访学和探亲的大妈,大爷,可以做到老外开口就跟着翻,边听边说边组织。
s
sleepyjoe
3 年多
4 楼
53岁了还有希望练成同声传译吗?
顿顿顿
PS 背过红宝书
k
kuku
3 年多
5 楼
没问题的
请输入帖子链接
收藏帖子
这东西的秘诀就是训练
上海口译考试,中级基本上就是这次女翻译的1/3难度
高级口译就是女翻译的2/3难度
15到20分钟属于顶级难度,时间再长主要就是依赖笔记了
这玩意训练多了,能力就变强,同时做笔记有一些技巧
本身肯定是外语专业的,但是核心还是千百遍的训练
每天把时间浪费在军版当然觉得不可思议
和健身是一回事
Please download Google Translation.
就是多练。俺当年在教会当翻译,服务访学和探亲的大妈,大爷,可以做到老外开口就跟着翻,边听边说边组织。
53岁了还有希望练成同声传译吗?
顿顿顿
PS 背过红宝书
没问题的