美华教孩子中文,应该教纯中文还是中英夹杂?

D
DaDaNiu
楼主 (未名空间)

纯中文就是“德州下大雪,停电了,空调不能用,冷得受不了”这种

中英夹杂就是“Texas下雪了,power down了,AC不work,冷得ho不住”这样子

在美国华人社区的日常交流中,好像后一种中英夹杂的说法更常见

如果教孩子纯中文,跟国内的人更好交流,但问题是跟这边的老中说话的时候,有些老中会表示平时说夹杂那种说惯了,你说纯中文我听不太懂(真的还是装的我就不知道了)

如果教孩子夹杂体,那就跟国内的人交流比较困难了。而且夹杂很难教,很难学,因为没有什么规则,完全是随机的,蛋花汤既可以说成egg花put汤里,也可以说成蛋flower放soup里,小孩学着就晕菜了,简直想骂娘

d
daigaku

教东北口音还是福建口音
x
xin421


当然教纯中文,说英语不带中文,这个倒无需管因为不会发生,说中文不准带英文,这个要管才行。