白宫的美中关系战略报告--两国关系算是彻底凉了

a
alias
楼主 (未名空间)
http://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf

有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。不懂英文的就不要来喷了。

l
lsunspot

说重点
d
dnls

你能不能去掉https里面的s
a
alias

最近美国所有的涉中政策举动,都能从这文件中找到来由。
对两国关系还抱任何希望的人,赶快认清现实,选边站。

【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-
: Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

l
lasp

喊了去这么久
才跟俄罗斯一个待遇?

【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-
: Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

a
alias

done
【 在 dnls (decouple) 的大作中提到: 】
: 你能不能去掉https里面的s

C
Chromo


【 在 lsunspot (小手) 的大作中提到: 】
: 说重点

M
Mitobbs

能不能去掉https里面的s
【 在 dnls (decouple) 的大作中提到: 】
: 你能不能去掉https里面的s

c
coltzhao

为啥一定要仰白大人的鼻息呢?
你觉得在GDP接近50%以上后,哪个国家没被美国搞?你有啥办法和美国一直保持好关系?不要和我说民主自由。
难道一直保持穷?

现在这局面是不可避免的,看中国能不能过了这个坎了。黄人的世界地位,最终不管我们怎么想,只能靠
最大的黄人国。

l
lubbock34

废那事呢,直接copy paste 过来就行了,各位慢读细品

Introduction
Since the United States and the People’s Republic of China (PRC)
established diplomatic
relations in 1979, United States policy toward the PRC was largely premised on a hope that
deepening engagement would spur fundamental economic and political opening
in the PRC
and lead to its emergence as a constructive and responsible global
stakeholder, with a more
open society. More than 40 years later, it has become evident that this
approach
underestimated the will of the Chinese Communist Party (CCP) to constrain
the scope of
economic and political reform in China. Over the past two decades, reforms
have slowed,
stalled, or reversed. The PRC’s rapid economic development and increased
engagement with
the world did not lead to convergence with the citizen-centric, free and
open order as the
United States had hoped. The CCP has chosen instead to exploit the free and open rulesbased order and attempt to reshape the international system in its favor. Beijing openly
acknowledges that it seeks to transform the international order to align
with CCP interests
and ideology. The CCP’s expanding use of economic, political, and military power to compel
acquiescence from nation states harms vital American interests and
undermines the
sovereignty and dignity of countries and individuals around the world.
To respond to Beijing’s challenge, the Administration has adopted a
competitive approach to
the PRC, based on a clear-eyed assessment of the CCP’s intentions and
actions, a reappraisal
of the United States’ many strategic advantages and shortfalls, and a
tolerance of greater
bilateral friction. Our approach is not premised on determining a particular end state for
China. Rather, our goal is to protect United States vital national interests, as articulated in
the four pillars of the 2017 National Security Strategy of the United States of America (NSS).
We aim to: (1) protect the American people, homeland, and way of life; (2)
promote
American prosperity; (3) preserve peace through strength; and (4) advance
American
influence.
Our competitive approach to the PRC has two objectives: first, to improve
the resiliency of
our institutions, alliances, and partnerships to prevail against the
challenges the PRC
presents; and second, to compel Beijing to cease or reduce actions harmful
to the
United States’ vital, national interests and those of our allies and
partners. Even as we
compete with the PRC, we welcome cooperation where our interests align.
Competition need
not lead to confrontation or conflict. The United States has a deep and
abiding respect for
the Chinese people and enjoys longstanding ties to the country. We do not
seek to contain
China’s development, nor do we wish to disengage from the Chinese people.
The United
States expects to engage in fair competition with the PRC, whereby both of
our nations,
businesses, and individuals can enjoy security and prosperity.
Prevailing in strategic competition with the PRC requires cooperative
engagement with
multiple stakeholders, and the Administration is committed to building
partnerships to
United States Strategic Approach to
The People’s Republic of China
2
protect our shared interests and values. Vital partners of this
Administration include the
Congress, state and local governments, the private sector, civil society,
and academia. The
Congress has been speaking out through hearings, statements, and reports
that shed light on
the CCP’s malign behavior. The Congress also provides legal authorities and resources for
the United States Government to take the actions to achieve our strategic
objectives. The
Administration also recognizes the steps allies and partners have taken to
develop more
clear-eyed and robust approaches toward the PRC, including the European
Union’s
publication in March 2019 of EU-China: A Strategic Outlook, among others.
The United States is also building cooperative partnerships and developing
positive
alternatives with foreign allies, partners, and international organizations to support the
shared principles of a free and open order. Specific to the Indo-Pacific
region, many of these
initiatives are described in documents such as the Department of Defense
June 2019 IndoPacific Strategy Report and the Department of State November
2019 report on A Free and
Open Indo-Pacific: Advancing a Shared Vision. The United States is working
in concert with
mutually aligned visions and approaches such as the Association of Southeast Asian Nation’s
Outlook on the Indo-Pacific, Japan’s free and open Indo-Pacific vision,
India’s Security and
Growth for All in the Region policy, Australia’s Indo-Pacific concept, the Republic of Korea’s
New Southern Policy, and Taiwan’s New Southbound Policy.
This report does not attempt to detail the comprehensive range of actions
and policy
initiatives the Administration is carrying out across the globe as part of
our strategic
competition. Rather, this report focuses on the implementation of the NSS as it applies most
directly to the PRC.
Challenges
The PRC today poses numerous challenges to United States national interests.1. Economic Challenges
Beijing’s poor record of following through on economic reform commitments
and its
extensive use of state-driven protectionist policies and practices harm
United States
companies and workers, distort global markets, violate international norms, and pollute the
environment. When the PRC acceded to the World Trade Organization (WTO) in
2001,
Beijing agreed to embrace the WTO’s open market-oriented approach and embed these
principles in its trading system and institutions. WTO members expected
China to continue
on its path of economic reform and transform itself into a market-oriented
economy and
trade regime.
These hopes were not realized. Beijing did not internalize the norms and
practices of
competition-based trade and investment, and instead exploited the benefits
of WTO
membership to become the world’s largest exporter, while systematically
protecting its
domestic markets. Beijing’s economic policies have led to massive
industrial overcapacity
that distorts global prices and allows China to expand global market share
at the expense of
3
competitors operating without the unfair advantages that Beijing provides to its firms. The
PRC retains its non-market economic structure and state-led, mercantilist
approach to trade
and investment. Political reforms have likewise atrophied and gone into
reverse, and
distinctions between the government and the party are eroding. General
Secretary Xi’s
decision to remove presidential term limits, effectively extending his
tenure indefinitely,
epitomized these trends.
In his 2018 Findings of the Investigation into China’s Acts, Policies, and Practices Related to
Technology Transfer, Intellectual Property, and Innovation under Section 301 of the Trade Act
of 1974, the United States Trade Representative (USTR) determined that
numerous acts,
policies, and practices of the PRC government were unreasonable or
discriminatory, and
burden or restrict United States commerce. Based on a rigorous investigation, USTR found
that the PRC: (1) requires or pressures United States companies to transfer their technology
to Chinese entities; (2) places substantial restrictions on United States
companies’ ability to
license their technology on market terms; (3) directs and unfairly
facilitates acquisition of
United States companies and assets by domestic firms to obtain cutting edge technologies;
and (4) conducts and supports unauthorized cyber intrusions into United
States companies’
networks to access sensitive information and trade secrets.
The list of Beijing’s commitments to cease its predatory economic practices is littered with
broken and empty promises. In 2015, Beijing promised that it would stop
governmentdirected cyber-enabled theft of trade secrets for commercial gain, reiterating that same
promise in 2017 and 2018. Later in 2018, the United States and a dozen other countries
attributed global computer intrusion campaigns, targeting intellectual
property and
confidential business information, to operators affiliated with the PRC’s
Ministry of State
Security – a contravention of Beijing’s 2015 commitment. Since the 1980s, Beijing has signed
multiple international agreements to protect intellectual property. Despite this, more than
63 percent of the world’s counterfeits originate in China, inflicting
hundreds of billions of
dollars of damage on legitimate businesses around the world.
While Beijing acknowledges that China is now a “mature economy,” the PRC
continues to
argue in its dealings with international bodies, including the WTO, that it is still a “developing
country.” Despite being the top importer of high technology products and
ranking second
only to the United States in terms of gross domestic product, defense
spending, and outward
investment, China self-designates as a developing country to justify
policies and practices
that systematically distort multiple sectors globally, harming the United
States and other
countries.
One Belt One Road (OBOR) is Beijing’s umbrella term to describe a variety
of initiatives,
many of which appear designed to reshape international norms, standards, and networks to
advance Beijing’s global interests and vision, while also serving China’s domestic economic
requirements. Through OBOR and other initiatives, the PRC is expanding the
use of Chinese
industrial standards in key technology sectors, part of an effort to
strengthen its own
companies’ position in the global marketplace at the expense of non-Chinese firms. Projects
that Beijing has labeled OBOR include: transportation, information and
communications
technology and energy infrastructure; industrial parks; media collaboration; science and
4
technology exchanges; programs on culture and religion; and even military
and security
cooperation. Beijing is also seeking to arbitrate OBOR-related commercial
disputes through
its own specialized courts, which answer to the CCP. The United States
welcomes
contributions by China to sustainable, high-quality development that accords with
international best practices, but OBOR projects frequently operate well
outside of these
standards and are characterized by poor quality, corruption, environmental
degradation, a
lack of public oversight or community involvement, opaque loans, and
contracts generating
or exacerbating governance and fiscal problems in host nations.
Given Beijing’s increasing use of economic leverage to extract political
concessions from or
exact retribution against other countries, the United States judges that
Beijing will attempt
to convert OBOR projects into undue political influence and military access. Beijing uses a
combination of threat and inducement to pressure governments, elites,
corporations, think
tanks, and others – often in an opaque manner – to toe the CCP line and
censor free
expression. Beijing has restricted trade and tourism with Australia, Canada, South Korea,
Japan, Norway, the Philippines, and others, and has detained Canadian
citizens, in an effort
to interfere in these countries’ internal political and judicial processes. After the Dalai Lama
visited Mongolia in 2016, the PRC government imposed new tariffs on land-
locked
Mongolia’s mineral exports passing through China, temporarily paralyzing
Mongolia’s
economy.
Beijing seeks global recognition for its environmental efforts and claims to promote “green
development.” China, however, has been the world’s largest greenhouse gas emitter by a
wide margin for more than a decade. Beijing has put forward vague and
unenforceable
emissions reduction commitments that allow China’s emissions to keep
growing until
“around 2030.” China’s planned growing emissions will outweigh the
reductions from the
rest of the world combined. Chinese firms also export polluting coal-fired
power plants to
developing countries by the hundreds. The PRC is also the world’s largest
source of marine
plastic pollution, discharging over 3.5 million metric tons into the ocean
each year. The PRC
ranks first in the world for illegal, unreported, and unregulated fishing in coastal nations’
waters around the world, threatening local economies and harming the marine environment.
Chinese leaders’ unwillingness to rein in these globally harmful practices does not match
their rhetorical promises of environmental stewardship.
2. Challenges to Our Values
The CCP promotes globally a value proposition that challenges the bedrock
American belief
in the unalienable right of every person to life, liberty, and the pursuit
of happiness. Under
the current generation of leadership, the CCP has accelerated its efforts to portray its
governance system as functioning better than those of what it refers to as
“developed,
western countries.” Beijing is clear that it sees itself as engaged in an
ideological competition
with the West. In 2013, General Secretary Xi called on the CCP to prepare
for a “long-term
period of cooperation and conflict” between two competing systems and
declared that
“capitalism is bound to die out and socialism is bound to win.”
5
The CCP aims to make China a “global leader in terms of comprehensive
national power and
international influence,” as General Secretary Xi expressed in 2017, by
strengthening what
it refers to as “the system of socialism with Chinese characteristics.”
This system is rooted
in Beijing’s interpretation of Marxist-Leninist ideology and combines a
nationalistic, singleparty dictatorship; a state-directed economy;
deployment of science and technology in the
service of the state; and the subordination of individual rights to serve
CCP ends. This runs
counter to principles shared by the United States and many likeminded
countries of
representative government, free enterprise, and the inherent dignity and
worth of every
individual.
Internationally, the CCP promotes General Secretary Xi’s vision for global governance under
the banner of “building a community of common destiny for mankind.”
Beijing’s efforts to
compel ideological conformity at home, however, present an unsettling
picture of what a
CCP-led “community” looks like in practice: (1) an anticorruption campaign that has purged
political opposition; (2) unjust prosecutions of bloggers, activists, and
lawyers;
(3) algorithmically determined arrests of ethnic and religious minorities; (4) stringent
controls over and censorship of information, media, universities, businesses, and
non-governmental organizations; (5) surveillance and social credit scoring
of citizens,
corporations, and organizations; and (6) and arbitrary detention, torture,
and abuse of
people perceived to be dissidents. In a stark example of domestic conformity, local officials
publicized a book burning event at a community library to demonstrate their ideological
alignment to “Xi Jinping Thought.”
One disastrous outgrowth of such an approach to governance is Beijing’s
policies in Xinjiang,
where since 2017, authorities have detained more than a million Uighurs and members of
other ethnic and religious minority groups in indoctrination camps, where
many endure
forced labor, ideological indoctrination, and physical and psychological
abuse. Outside these
camps, the regime has instituted a police state employing emerging
technologies such as
artificial intelligence and biogenetics to monitor ethnic minorities’
activities to ensure
allegiance to the CCP. Widespread religious persecution – of Christians,
Tibetan Buddhists,
Muslims, and members of Falun Gong – includes the demolition and
desecration of places of
worship, arrests of peaceful believers, forced renunciations of faith, and
prohibitions on
raising children in traditions of faith.
The CCP’s campaign to compel ideological conformity does not stop at China
’s borders. In
recent years, Beijing has intervened in sovereign nations’ internal affairs to engineer consent
for its policies. PRC authorities have attempted to extend CCP influence
over discourse and
behavior around the world, with recent examples including companies and
sports teams in
the United States and the United Kingdom and politicians in Australia and
Europe. PRC
actors are exporting the tools of the CCP’s techno-authoritarian model to
countries around
the world, enabling authoritarian states to exert control over their
citizens and surveil
opposition, training foreign partners in propaganda and censorship
techniques, and using
bulk data collection to shape public sentiment.
China’s party-state controls the world’s most heavily resourced set of
propaganda tools.
Beijing communicates its narrative through state-run television, print,
radio, and online
6
organizations whose presence is proliferating in the United States and
around the world.
The CCP often conceals its investments in foreign media entities. In 2015,
China Radio
International was revealed to control 33 radio stations in 14 countries via shell entities, and
to subsidize multiple intermediaries through providing free, pro-Beijing
content.
Beyond the media, the CCP uses a range of actors to advance its interests in the United States
and other open democracies. CCP United Front organizations and agents target businesses,
universities, think tanks, scholars, journalists, and local, state, and
Federal officials in the
United States and around the world, attempting to influence discourse and
restrict external
influence inside the PRC.

Beijing regularly attempts to compel or persuade Chinese nationals and
others to undertake
a range of malign behaviors that threaten United States national and
economic security, and
undermine academic freedom and the integrity of the United States research
and
development enterprise. These behaviors include misappropriation of
technology and
intellectual property, failure to appropriately disclose relationships with foreign
government sponsored entities, breaches of contract and confidentiality, and manipulation
of processes for fair and merit-based allocation of Federal research and
development
funding. Beijing also attempts to compel Chinese nationals to report on and threaten fellow
Chinese students, protest against events that run counter to Beijing’s
political narrative, and
otherwise restrict the academic freedom that is the hallmark and strength of the American
education system.
PRC media entities, journalists, academics, and diplomats are free to
operate in the
United States, but Beijing denies reciprocal access to American counterpart institutions and
officials. The PRC government routinely denies United States officials,
including the
United States Ambassador to the PRC, access to Department of State-funded
American
Cultural Centers, which are hosted in Chinese universities to share American culture with
the Chinese people. Foreign reporters working in the PRC often face
harassment and
intimidation.
3. Security Challenges
As China has grown in strength, so has the willingness and capacity of the
CCP to employ
intimidation and coercion in its attempts to eliminate perceived threats to its interests and
advance its strategic objectives globally. Beijing’s actions belie Chinese leaders’
proclamations that they oppose the threat or use of force, do not intervene in other countries’
internal affairs, or are committed to resolving disputes through peaceful
dialogue. Beijing
contradicts its rhetoric and flouts its commitments to its neighbors by
engaging in
provocative and coercive military and paramilitary activities in the Yellow Sea, the East and
South China Seas, the Taiwan Strait, and Sino-Indian border areas.
In May 2019, the Department of Defense issued its annual report to the
Congress, Military
and Security Developments Involving the PRC, assessing current and future
trajectories of
China’s military-technological development, security and military
strategies, and People’s
Liberation Army (PLA) organizational and operational concepts. In July 2019, the PRC
7
Minister of Defense publicly acknowledged that OBOR is linked to the PRC’s aspirational
expansion of PLA presence overseas, including locations such as the Pacific Islands and the
Caribbean.
Beijing’s military buildup threatens United States and allied national
security interests and
poses complex challenges for global commerce and supply chains. Beijing’s
Military-Civil
Fusion (MCF) strategy gives the PLA unfettered access into civil entities
developing and
acquiring advanced technologies, including state-owned and private firms,
universities, and
research programs. Through non-transparent MCF linkages, United States and
other foreign
companies are unwittingly feeding dual-use technologies into PRC military
research and
development programs, strengthening the CCP’s coercive ability to suppress domestic
opposition and threaten foreign countries, including United States allies
and partners.
The PRC’s attempts to dominate the global information and communications
technology
industry through unfair practices is reflected in discriminatory regulations like the PRC
National Cyber Security Law, which requires companies to comply with Chinese data
localization measures that enable CCP access to foreign data. Other PRC laws compel
companies like Huawei and ZTE to cooperate with Chinese security services,
even when they
do business abroad, creating security vulnerabilities for foreign countries and enterprises
utilizing Chinese vendors’ equipment and services.
Beijing refuses to honor its commitment to provide travel documents for
Chinese citizens
with orders of removal from the United States in a timely and consistent
manner, effectively
blocking their removals from our country and creating security risks for
American
communities. In addition, the PRC’s violations of our bilateral consular
treaty puts
United States citizens at risk in China, with many Americans detrimentally
affected by the
PRC government’s coercive exit bans and wrongful detentions.
Approach
The NSS demands that the United States “rethink the policies of the past
two decades –
policies based on the assumption that engagement with rivals and their
inclusion in
international institutions and global commerce would turn them into benign
actors and
trustworthy partners. For the most part, this premise turned out to be false. Rival actors use
propaganda and other means to try to discredit democracy. They advance anti-Western
views and spread false information to create divisions among ourselves, our allies, and our
partners.”
Guided by a return to principled realism, the United States is responding to the CCP’s direct
challenge by acknowledging that we are in a strategic competition and
protecting our
interests appropriately. The principles of the United States’ approach to
China are
articulated both in the NSS and our vision for the Indo-Pacific region –
sovereignty, freedom,
openness, rule of law, fairness, and reciprocity. United States-China
relations do not
determine our Indo-Pacific strategy, but rather fall within that strategy
and the overarching
8
NSS. By the same token, our vision of a free and open Indo-Pacific region
does not exclude
China.
The United States holds the PRC government to the same standards and
principles that apply
to all nations. We believe this is the treatment that the people of China
want and deserve
from their own government and from the international community. Given the
strategic
choices China’s leadership is making, the United States now acknowledges
and accepts the
relationship with the PRC as the CCP has always framed it internally: one of great power
competition.
United States policies are not premised on an attempt to change the PRC’s
domestic
governance model, nor do they make concessions to the CCP’s narratives of
exceptionalism
and victimhood. Rather, United States policies are designed to protect our
interests and
empower our institutions to withstand the CCP’s malign behavior and
collateral damage
from the PRC’s internal governance problems. Whether the PRC eventually
converges with
the principles of the free and open order can only be determined by the
Chinese people
themselves. We recognize that Beijing, not Washington, has agency over and
responsibility
for the PRC government’s actions.
The United States rejects CCP attempts at false equivalency between rule-of-law and ruleby-law; between counterterrorism and oppression; between
representative governance and
autocracy; and between market-based competition and state-directed
mercantilism. The
United States will continue to challenge Beijing’s propaganda and false
narratives that
distort the truth and attempt to demean American values and ideals.
Similarly, the United States does not and will not accommodate Beijing’s
actions that weaken
a free, open, and rules-based international order. We will continue to
refute the CCP’s
narrative that the United States is in strategic retreat or will shirk our
international security
commitments. The United States will work with our robust network of allies
and likeminded partners to resist attacks on our shared norms and values,
within our own
governance institutions, around the world, and in international
organizations.
The American people’s generous contributions to China’s development are a matter of
historical record – just as the Chinese people’s remarkable
accomplishments in the era of
Reform and Opening are undeniable. However, the negative trend lines of
Beijing’s policies
and practices threaten the legacy of the Chinese people and their future
position in the world.
Beijing has repeatedly demonstrated that it does not offer compromises in
response to
American displays of goodwill, and that its actions are not constrained by
its prior
commitments to respect our interests. As such, the United States responds to the PRC’s
actions rather than its stated commitments. Moreover, we do not cater to
Beijing’s demands
to create a proper “atmosphere” or “conditions” for dialogue.
Likewise, the United States sees no value in engaging with Beijing for
symbolism and
pageantry; we instead demand tangible results and constructive outcomes. We acknowledge
and respond in kind to Beijing’s transactional approach with timely
incentives and costs, or
9
credible threats thereof. When quiet diplomacy proves futile, the United
States will increase
public pressure on the PRC government and take action to protect United
States interests by
leveraging proportional costs when necessary.
The PRC government has fallen short of its commitments in many areas
including: trade and
investment; freedoms of expression and belief; political interference;
freedoms of navigation
and overflight; cyber and other types of espionage and theft; weapons
proliferation;
environmental protection; and global health. Agreements with Beijing must
include
stringent verification and enforcement mechanisms.
We speak candidly with the Chinese people and expect honesty from PRC
leaders. In matters
of diplomacy, the United States responds appropriately to the CCP’s
insincere or vague
threats, and stands up alongside our allies and partners to resist coercion. Through our
continuous and frank engagement, the United States welcomes cooperation by
China to
expand and work toward shared objectives in ways that benefit the peace,
stability, and
prosperity of the world. Our approach does not exclude the PRC. The United
States stands
ready to welcome China’s positive contributions.
As the above tenets of our approach imply, competition necessarily includes engagement
with the PRC, but our engagements are selective and results-oriented, with
each advancing
our national interests. We engage with the PRC to negotiate and enforce
commitments to
ensure fairness and reciprocity; clarify Beijing’s intentions to avoid
misunderstanding; and
resolve disputes to prevent escalation. The United States is committed to
maintaining open
channels of communication with the PRC to reduce risks and manage crises. We expect the
PRC to also keep these channels open and responsive.
Implementation
In accordance with the President’s NSS, the political, economic, and
security policies outlined
in this report seek to protect the American people and homeland, promote
American
prosperity, preserve peace through strength, and advance a free and open
vision abroad.
During the first 3 years of the Administration, the United States has taken significant steps
in implementing this strategy as it applies to China.
1. Protect the American People, the Homeland, and the American Way of Life
The United States Department of Justice (DOJ)’s China Initiative and
Federal Bureau of
Investigation are directing resources to identify and prosecute trade
secrets theft, hacking,
and economic espionage; and increasing efforts to protect against malign
foreign investment
in United States infrastructure, supply chain threats, and foreign agents
seeking to influence
American policy. For example, DOJ informed PRC state media company CGTN-
America of its
obligation to register as a foreign agent as specified under the Foreign
Agents Registration
Act (FARA), which obligates registrants to disclose their activities to
Federal authorities and
10
appropriately label information materials they distribute. CGTN-America
subsequently
registered under FARA.
The Administration is also responding to CCP propaganda in the United States by
highlighting malign behavior, countering false narratives, and compelling
transparency.
United States officials, including those from the White House and the
Departments of State,
Defense, and Justice, are leading efforts to educate the American public
about the PRC
government’s exploitation of our free and open society to push a CCP agenda inimical to
United States interests and values. In an effort to achieve reciprocity of
access, the
Department of State has implemented a policy requiring Chinese diplomats to notify the
United States Government before meeting with state and local government
officials and
academic institutions.
The Administration is raising awareness of and actively combatting Beijing’s co-optation and
coercion of its own citizens and others in United States academic
institutions, beyond
traditional espionage and influence efforts. We are working with
universities to protect the
rights of Chinese students on American campuses, provide information to
counter CCP
propaganda and disinformation, and ensure an understanding of ethical codes of conduct in
an American academic environment.
Chinese students represent the largest cohort of foreign students in the
United States today.
The United States values the contributions of Chinese students and
researchers. As of 2019,
the number of Chinese students and researchers in the United States has
reached an all-time
high, while the number of student visa denials to Chinese applicants has
steadily declined.
The United States strongly supports the principles of open academic
discourse and
welcomes international students and researchers conducting legitimate
academic pursuits;
we are improving processes to screen out the small minority of Chinese
applicants who
attempt to enter the United States under false pretenses or with malign
intent.
In the United States research community, Federal agencies such as the
National Institutes of
Health and the Department of Energy have updated or clarified regulations
and procedures
to ensure compliance with applicable standards of conduct and reporting, in order to
improve transparency and prevent conflicts of interest. The National Science and
Technology Council’s Joint Committee on the Research Environment is
developing standards
for Federally-funded research, and best practices for United States research institutions. The
Department of Defense is working to ensure grantees do not also have
contracts with China’s
talent recruitment programs, while also continuing to welcome foreign
researchers.
To prevent foreign malign actors from gaining access to United States
information networks,
the President issued the “Executive Order on Securing the Information and
Communications
Technology and Services Supply Chain” and the “Executive Order on
Establishing the
Committee for the Assessment of Foreign Participation in the United States
Telecommunications Services Sector.” The implementation of these Executive Orders will
prevent certain companies associated with or answering to the intelligence
and security
apparatus of foreign adversaries from, for example, readily accessing the
private and
sensitive information of the United States Government, the United States
private sector, and
11
individual Americans. To ensure protection of our information worldwide,
including
sensitive military and intelligence data, the United States is actively
engaging with our allies
and partners, including in multilateral fora, to promote a set of common
standards for secure,
resilient, and trusted communications platforms that underpin the global
information
economy. To compel Beijing to adhere to norms of responsible state behavior, the
United States is working with allies and like-minded partners to attribute
and otherwise
deter malicious cyber activities.
The Administration is implementing the Foreign Investment Risk Review
Modernization Act
to update and strengthen the capacity of the Committee on Foreign Investment in the
United States (CFIUS) to address growing national security concerns over
foreign
exploitation of investment structures, which previously fell outside CFIUS
jurisdiction. This
includes preventing Chinese companies from exploiting access to United
States innovation
through minority investments in order to modernize the Chinese military. The United States
has updated its export control regulations, particularly in light of Beijing’s whole-of-society
MCF strategy and its efforts to acquire advanced technologies related to
hypersonics,
quantum computing, artificial intelligence, biotechnology, and other
emerging and
foundational technologies. We are also engaging allies and partners to
develop their own
foreign investment screening mechanisms, and to update and implement export controls
collaboratively through multilateral regimes and other forums.
The United States Government is also taking concrete actions to protect the American
consumer from counterfeit and substandard products. Between 2017 and 2018,
the
United States Department of Homeland Security seized more than 59,000
shipments of
counterfeit goods, produced in the PRC, valued at more than $2.1 billion.
This represents
five times the total shipments and value seized from all other foreign
countries combined.
In addition to falsely branded apparel, footwear, handbags, and watches,
United States
Customs and Border Protection intercepted three shipments containing 53,000 illegal
Chinese gun parts and electronics that could have compromised the security
and privacy of
American businesses and consumers. United States law enforcement agencies
are also
targeting counterfeit pharmaceuticals and cosmetics originating from China, which have
been found to contain high levels of contaminants, including bacteria and
animal waste that
pose a danger to American consumers.
The United States is working with Chinese authorities to stem the deadly
flow of illicit
Chinese fentanyl from the PRC to the United States. In December 2018, the
President secured
a commitment from his Chinese counterpart to control all forms of fentanyl
in the PRC. With
the Chinese regulatory regime in place since May 2019, United States and PRC law
enforcement agencies are sharing intelligence and coordinating to set
conditions for
enforcement actions that will deter Chinese drug producers and traffickers. The
United States is also working with China’s postal agencies to improve
tracking of small
parcels for law enforcement purposes.
12
2. Promote American Prosperity
In response to the PRC’s documented unfair and abusive trade practices and industrial
policies, the Administration is taking strong actions to protect American
businesses,
workers, and farmers, and to put an end to Beijing’s practices that have
contributed to a
hollowing-out of the United States manufacturing base. The United States is committed to
rebalancing the United States-China economic relationship. Our whole-of-
government
approach supports fair trade and advances United States competitiveness,
promotes
United States exports, and breaks down unjust barriers to United States
trade and
investment. Having failed since 2003 to persuade Beijing to adhere to its
economic
commitments through regular, high-level dialogues, the United States is
confronting China’s
market-distorting forced technology transfer and intellectual property
practices by
imposing costs in the form of tariffs levied on Chinese goods coming into
the United States.
Those tariffs will remain in place until a fair Phase Two trade deal is
agreed to by the United
States and the PRC.
In response to Beijing’s repeated failure to reduce or eliminate its market-distorting
subsidies and overcapacity, the United States imposed tariffs to protect our strategically
important steel and aluminum industries. For those unfair Chinese trade
practices that are
subject to dispute settlement at the WTO, the United States continues to
pursue and win
multiple cases. Finally, to crack down on China’s dumping and subsidies
across a broad
range of industries, the Department of Commerce is making greater utility of United States
antidumping and countervailing duties laws than in past administrations.
In January 2020, the United States and the PRC signed Phase One of an
economic and trade
agreement that requires structural reforms and other changes to China’s
economic and trade
regime, addressing several longstanding United States concerns. The
agreement prohibits
the PRC from forcing or pressuring foreign companies to transfer their
technology as a
condition for doing business in China; strengthens protection and
enforcement of
intellectual property in China in all key areas; creates new market
opportunities in China for
United States agriculture and financial services by addressing policy
barriers; and addresses
longstanding, unfair currency practices. The agreement also establishes a
strong dispute
resolution mechanism that ensures prompt and effective implementation and
enforcement.
By addressing structural barriers to trade and making the commitments fully enforceable,
the Phase One agreement will expand United States exports to China. As part of this
agreement, the PRC committed over the next 2 years to increase imports of
United States
goods and services by no less than $200 billion in four broad categories:
manufactured
goods, agriculture, energy, and services. This agreement marks critical
progress toward a
more balanced trade relationship and a more level playing field for American workers and
companies.
Domestically, the Administration is taking steps to strengthen the United
States economy
and promote economic sectors of the future, such as 5G technology, through
tax reforms and
a robust deregulatory agenda. The President’s “Executive Order on
Maintaining American
Leadership in Artificial Intelligence” is an example of a United States
Government initiative
13
to promote investment and collaboration to ensure the United States
continues to lead in
innovation and setting standards for a growing industry.
Together with other likeminded nations, the United States promotes an
economic vision
based on principles of sovereignty, free markets, and sustainable
development. Alongside
the European Union and Japan, the United States is engaged in a robust
trilateral process to
develop disciplines for state-owned enterprises, industrial subsidies, and
forced technology
transfers. We will also continue to work with our allies and partners to
ensure that
discriminatory industrial standards do not become global standards. As the
world’s most
valuable consumer market, largest source of foreign direct investment, and
leading
wellspring of global technological innovation, the United States engages
extensively with
allies and partners to evaluate shared challenges and coordinate effective
responses to
ensure continued peace and prosperity. We work closely with United States
companies to
build their competitiveness at home and abroad while fostering sustainable
development
through programs such as Prosper Africa, America Crece in Latin America and the Caribbean,
and Enhancing Development and Growth through Energy in the Indo-Pacific
region.
3. Preserve Peace through Strength
The 2018 National Defense Strategy (NDS) prioritizes long-term competition
with China and
emphasizes modernization and partnerships to counter the PLA’s
technological
advancements, force development, and growing international presence and
assertiveness.
As described in the Nuclear Posture Review, the Administration is
prioritizing the
modernization of the nuclear triad, including the development of
supplementary capabilities
designed to deter Beijing from using its weapons of mass destruction or
conducting other
strategic attacks. Meanwhile, the United States continues to urge China’s
leaders to come to
the table and begin arms control and strategic risk reduction discussions as a nuclear power
with a modern and growing nuclear arsenal and the world’s largest
collection of
intermediate range delivery systems. The United States believes it is in the interest of all
nations to improve Beijing’s transparency, prevent miscalculations, and
avoid costly arms
buildups.
The Department of Defense is moving quickly to deploy hypersonic platforms, increasing
investments in cyber and space capabilities, and developing more lethal
fires based on
resilient, adaptive, and cost-effective platforms. Together, these
capabilities are intended to
deter and counter Beijing’s growing ambitions and the PLA’s drive toward
technological
parity and superiority.
As part of our worldwide freedom of navigation operations program, the
United States is
pushing back on Beijing’s hegemonic assertions and excessive claims. The
United States
military will continue to exercise the right to navigate and operate
wherever international
law allows, including in the South China Sea. We are speaking up for
regional allies and
partners, and providing security assistance to help them build capacity to
withstand Beijing’s
attempts to use its military, paramilitary, and law enforcement forces to
coerce and prevail
in disputes. In 2018, the United States military withdrew the invitation for the PLA to
14
participate in the biennial Rim of the Pacific exercise due to Beijing’s
deployment of
advanced missile systems onto manmade features in the South China Sea.
Stronger alliances and partnerships are a cornerstone of the NDS. The United States is
building partner capacity and deepening interoperability to develop a combat-credible
forward operating presence, fully integrated with allies and partners to
deter and deny PRC
aggression. The Administration’s Conventional Arms Transfer policy aims to promote
United States arms sales and accelerate the transformation of partner
military capabilities
in a strategic and complementary manner. In June 2019, the Department of
Defense released
its first Indo-Pacific Strategy Report, articulating the Department’s
implementation of the
NDS and our whole-of-government strategy for the Indo-Pacific region.
The United States will continue to maintain strong unofficial relations with Taiwan in
accordance with our “One China” policy, based on the Taiwan Relations Act and the
three United States-PRC Joint Communiques. The United States maintains that any
resolution of cross-Strait differences must be peaceful and according to the will of the people
on both sides, without resorting to threat or coercion. Beijing’s failure
to honor its
commitments under the communiques, as demonstrated by its massive military
buildup,
compels the United States to continue to assist the Taiwan military in
maintaining a credible
self-defense, which deters aggression and helps to ensure peace and
stability in the region.
In a 1982 memorandum, President Ronald Reagan insisted “that the quantity
and quality of
the arms provided Taiwan be conditioned entirely on the threat posed by the PRC.” In 2019,
the United States approved more than $10 billion of arms sales to Taiwan.
The United States remains committed to maintaining a constructive, results-
oriented
relationship with the PRC. The United States conducts defense contacts and
exchanges with
the PRC to communicate strategic intent; prevent and manage crises; reduce
the risks of
miscalculation and misunderstanding that could escalate into conflict; and
cooperate in
areas of shared interest. The United States military engages with the PLA to develop effective
crisis communication mechanisms, including responsive channels for de-
escalation in
unplanned scenarios.
4. Advance American Influence
For the past seven decades, the free and open international order has
provided the stability
to allow sovereign, independent states to flourish and contribute to
unprecedented global
economic growth. As a large, developed country and a major beneficiary of
this order, the
PRC should help guarantee freedom and openness for other nations around the globe. When
Beijing instead promotes or abets authoritarianism, self-censorship,
corruption, mercantilist
economics, and intolerance of ethnic and religious diversity, the United
States leads
international efforts to resist and counter these malign activities.
In 2018 and 2019, the Secretary of State hosted the first two gatherings of the Ministerial to
Advance Religious Freedom. Along with the President’s unprecedented Global Call to Protect
Religious Freedom during the United Nations General Assembly (UNGA) in
September 2019,
these events brought together global leaders to address religious
persecution around the
15
world. During both ministerials, the United States and partner countries
released joint
statements calling on the PRC government to respect the rights of Uighur and other Turkic
Muslims, Tibetan Buddhists, Christians, and Falun Gong adherents, all of
whom face
repression and persecution in China. In February 2020, the Department of
State launched
the first ever International Religious Freedom Alliance with 25 likeminded
partners to
defend the right of every person to worship without fear. The President met with Chinese
dissidents and survivors on the margins of the 2019 Ministerial, and he
shared the stage
during UNGA with victims of religious persecution from China. The United
States also
continues to support human rights defenders and independent civil society
working in or on
China.
In October 2019 at the United Nations in New York, the United States joined likeminded
nations in condemning Beijing’s ongoing human rights violations and other
repressive
policies in Xinjiang that threaten international peace and security. The
latter event followed
United States Government actions to stop United States exports to select
Chinese
government agencies and surveillance technology companies complicit in the
Xinjiang
human rights abuses and to deny United States visas for Chinese officials,
and their family
members, responsible for violating Beijing’s international human rights
commitments. The
United States has also begun actions to block imports of Chinese goods
produced using
forced labor in Xinjiang.
The United States will continue to take a principled stand against the use
of our technology
to support China’s military and its technology-enabled authoritarianism,
working in
conjunction with likeminded allies and partners. In doing so, we will
implement policies that
keep pace with rapid technological change and PRC efforts to blend civil and military uses
and compel companies to support China’s security and intelligence services.These efforts demonstrate United States commitment to the fundamental values and norms
that have served as the foundation of the international system since the end of the Second
World War. While the United States has no desire to interfere in the PRC’s internal affairs,
Washington will continue to be candid when Beijing strays from its
international
commitments and responsible behavior, especially when United States
interests are at stake.
For example, the United States has significant interests in the future of
Hong Kong.
Approximately 85,000 United States citizens and more than 1,300 United
States businesses
reside in Hong Kong. The President, the Vice President, and the Secretary of State have
repeatedly called on Beijing to honor the 1984 Sino-British Joint
Declaration and preserve
Hong Kong’s high degree of autonomy, rule of law, and democratic freedoms, which enable
Hong Kong to remain a successful hub of international business and finance.
The United States is expanding its role as an Indo-Pacific nation that
promotes free
enterprise and democratic governance. In November 2019, the United States,
Japan, and
Australia launched the Blue Dot Network to promote transparently-financed,
high quality
infrastructure through private sector led development around the world,
which will add to
the nearly 1 trillion dollars of United States direct investment in the Indo-Pacific region
alone. At the same time, the Department of State issued a detailed progress report on the
16
implementation of our whole-of-government strategy for the Indo-Pacific
region:
A Free and Open Indo-Pacific: Advancing a Shared Vision.
Conclusion
The Administration’s approach to the PRC reflects a fundamental
reevaluation of how the
United States understands and responds to the leaders of the world’s most
populous country
and second largest national economy. The United States recognizes the long-
term strategic
competition between our two systems. Through a whole-of-government approach and
guided by a return to principled realism, as articulated by the NSS, the
United States
Government will continue to protect American interests and advance American influence. At
the same time, we remain open to constructive, results-oriented engagement
and
cooperation from China where our interests align. We continue to engage with PRC leaders
in a respectful yet clear-eyed manner, challenging Beijing to uphold its
commitments.
x
xinchong


凉了才好

大大可以在党内清理带路党了

【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: http://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

d
dinassor

本来就是不是朋友,凉了就凉了把 decoupling了以后看谁过的更好 lol

【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: http://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

a
aaddoo

当初美国为了搞苏联,拉拢中国。
现在美国为了搞中国,有拉拢俄罗斯吗?如果没有,说明中国的处境还不是最糟糕的,有机会拉住欧洲俄罗斯亚洲其他国家形成连横。

【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: http://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

n
nimaging

中国在共惨党的领导下变成了一个邪恶狡诈唯利是图的国家。
m
mimicbunion

喜大普奔啊,这事儿不是众老将小将都喜闻乐见?只有吃里爬外首鼠两端的不愿看到
z
zmimy02


重点就是中共五毛在美国安稳日子没几天了。

【 在 lsunspot (小手) 的大作中提到: 】
: 说重点

d
desheng


早打大打核战争 好啊 全球烤肉

【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: http://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

k
kingtiger

操,毛子好悲愤。我们赶跑了苏联共产党,三权分立,总统屁民直选,还自我阉割放弃了几百年前就占据的波罗的海,白俄罗斯,乌克兰,高加索,中亚,却被美帝归为和中共国一类,30年了还没拿到美帝民主证,lol

【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: http://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

a
aaddoo

中国你太过分了,我要遏制你,但是我们利益一致的地方还是要合作的,而且我不会挑起跟你的剧烈冲突或者发起战争的。

【 在 lsunspot (小手) 的大作中提到: 】
: 说重点

a
aaddoo

“General Secretary Xi’s
decision to remove presidential term limits, effectively extending his
tenure indefinitely,
epitomized these trends.”

中国共产党中央委员会总书记本来就没有任期限制。中国共产党中央军事委员会主席也没有任期限制。中华人民共和国国家主席是“象征性”元首,起任期限制的移除象征性意义大于实际意义。真正对任期有直接影响的是接班人的确立。

【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: http://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

g
georgebush41

白人至上傻逼写的垃圾根本不用搭理,当笑料改成幽默小说没准畅销。
x
xlzero

这是病,得治
o
orangedot

这要在清朝,早就坚船厉炮打过去了
现在打不过了,改打嘴炮了
l
lookacar

中美闹掰是美国对中国战略的一部分,早在30年前就部好局了

【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: http://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

d
dnls

包包算是栽了
i
icecool

重点是你的救济快要停了, 你的儿子要被人棒球棒敲脆脑壳了, 你女儿要舔黑人的屁眼过活了, 你的晚年凄惨了,就像所有反华的都没好下场一样, 看看历史吧。

【 在 zmimy02 (mimi) 的大作中提到: 】
: 重点就是中共五毛在美国安稳日子没几天了。

k
knifer

中国也拉个类似的报告,要求美国割让加州,纽约,废除核武器,要求取缔枪支,等等,谁怕who啊!

l
lsunspot


【 在 Chromo (CHROMO) 的大作中提到: 】

没提让中国放弃核武?
W
WCNMLGB

我来指出这个报告里一个重大错误,把中共叫CCP,人家中共官方名称叫CPC,不是CCP

【 在 lubbock34 (胡汉三又回来了) 的大作中提到: 】
: 废那事呢,直接copy paste 过来就行了,各位慢读细品
: Introduction
: Since the United States and the People’s Republic of China (PRC)
: established diplomatic
: relations in 1979, United States policy toward the PRC was largely
premised
: on a hope that
: deepening engagement would spur fundamental economic and political opening
: in the PRC
: and lead to its emergence as a constructive and responsible global
: stakeholder, with a more
: ...................

W
WCNMLGB

中国要是没有核武器,可能也早就被暴揍了

【 在 orangedot (明月照大江) 的大作中提到: 】
: 这要在清朝,早就坚船厉炮打过去了
: 现在打不过了,改打嘴炮了

c
coltzhao

没有核武器,早世界大战了。欧美喜欢打仗呢。

不过现在就是没核武,在东亚/西太也是能打得平手了。

【 在 WCNMLGB (CCC) 的大作中提到: 】
: 中国要是没有核武器,可能也早就被暴揍了

a
aaddoo

怎么象“轮子”写的。里面的确提到了Fa Lun Gong。

【 在 WCNMLGB (CCC) 的大作中提到: 】
: 我来指出这个报告里一个重大错误,把中共叫CCP,人家中共官方名称叫CPC,不是
CCP
: premised

W
WCNMLGB

感觉现在美方高层对华决策很大程度上依赖轮子提供的情报了。

【 在 aaddoo (nothing) 的大作中提到: 】
: 怎么象“轮子”写的。里面的确提到了Fa Lun Gong。
: CCP

l
lasa


次奥 还真是有
这实在太掉价了
点击看看有没有神韵票团购

【 在 aaddoo (nothing) 的大作中提到: 】
: 怎么象“轮子”写的。里面的确提到了Fa Lun Gong。
: CCP

d
database

毫无意外。
就是打起来核战也没有意外。
看谁更疯狂了。
很简单,战场上得不到了,谈判桌也的不到。
如果美帝觉得必须闹翻,那么谁说也没有用。
这是不以人的意志为转移的。

大家自求多幅把。
老将小将各自站队。考教眼力的时候到了。

下面是个人观点:欧洲现在明显在看戏,准备吃掉美国的市场。所以,中美根本打不起来。最后还是嘴炮。
连贸易战也都是嘴炮。
【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: http://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

a
aaddoo

第一,欧盟对配合美国打击中国不积极,美国变弱对于欧盟来说更有利。英国自己在脱欧,更是需要更中国合作。
第二,日韩似乎也是更倾向于东亚的经济整合。
第三,美国现在联邦债务更高了,美联储利率为0,资产负债高达7T,看不出来金融上
还有什么手段对付中国。和中国发生战争,最得利的应该是俄罗斯和欧洲吧,所以中美不会都犯傻。

【 在 database (《※★※§Hey§※★※》) 的大作中提到: 】
: 毫无意外。
: 就是打起来核战也没有意外。
: 看谁更疯狂了。
: 很简单,战场上得不到了,谈判桌也的不到。
: 如果美帝觉得必须闹翻,那么谁说也没有用。
: 这是不以人的意志为转移的。
: 大家自求多幅把。
: 老将小将各自站队。考教眼力的时候到了。
: 下面是个人观点:欧洲现在明显在看戏,准备吃掉美国的市场。所以,中美根本打不起
: 来。最后还是嘴炮。
: ...................

S
Subway4321

一国首脑任期如何管美国吊事,用得着美国人说三道四,默克尔干了15年了,也没有任期限制,我也没看美国人逼逼
【 在 aaddoo (nothing) 的大作中提到: 】
: “General Secretary Xi’s
: decision to remove presidential term limits, effectively extending his
: tenure indefinitely,
: epitomized these trends.”
: 中国共产党中央委员会总书记本来就没有任期限制。中国共产党中央军事委员会主席也
: 没有任期限制。中华人民共和国国家主席是“象征性”元首,起任期限制的移除象征性
: 意义大于实际意义。真正对任期有直接影响的是接班人的确立。

S
Subway4321

毛子就是民主与自由的试金石,说到底,美国收拾你跟什么意识形态,政治体制没有任何关系,我鳖现在就是民主了,一样处处被针对,最后估计就是,只要中国人或者就是个错误,永远没有美国人满意那一天
【 在 kingtiger (otto) 的大作中提到: 】
: 操,毛子好悲愤。我们赶跑了苏联共产党,三权分立,总统屁民直选,还自我阉割放弃
: 了几百年前就占据的波罗的海,白俄罗斯,乌克兰,高加索,中亚,却被美帝归为和中
: 共国一类,30年了还没拿到美帝民主证,lol

o
orangedot

还有傻无敌,封建王国,持不同政见的记者被当局在大使馆用斧子大卸八块,美国也没有意见

【 在 Subway4321 (塞百胃) 的大作中提到: 】
: 毛子就是民主与自由的试金石,说到底,美国收拾你跟什么意识形态,政治体制没有任
: 何关系,我鳖现在就是民主了,一样处处被针对,最后估计就是,只要中国人或者就是
: 个错误,永远没有美国人满意那一天

p
paojiao

挺好的,至少买买提一直认为应该彻底断交,没有人不同意吧,不管是老将小将轮子政屁廊坊监狱五和千老马工都认为应该决裂,最多老虎肉这种两头吃,定期回国嫖娼的教授有点意见。
t
timreema

还有弯弯

【 在 WCNMLGB (CCC) 的大作中提到: 】
: 感觉现在美方高层对华决策很大程度上依赖轮子提供的情报了。

T
TopHuang

vhttp://www.youtube.com/v/sBpBcEe510k

j
josephwangj

像个正常人,不要作神经病就可以了。
做个正常人,老百姓比现在富100倍。你这种不是带偏节奏的就是被洗成shabi的

【 在 coltzhao (coltzhao) 的大作中提到: 】
: 为啥一定要仰白大人的鼻息呢?
: 你觉得在GDP接近50%以上后,哪个国家没被美国搞?你有啥办法和美国一直保持好关系
: ?不要和我说民主自由。
: 难道一直保持穷?
: 现在这局面是不可避免的,看中国能不能过了这个坎了。黄人的世界地位,最终不管我
: 们怎么想,只能靠
: 最大的黄人国。

j
josephwangj

那还用问吗,肯定是我国人民过得好。马上就过上亩产万斤的时代了。上一回亩产万斤好像是60年代。

【 在 dinassor (牛磨王) 的大作中提到: 】
: 本来就是不是朋友,凉了就凉了把 decoupling了以后看谁过的更好 lol

j
josephwangj

你是不是傻逼。这个世界上没有核武器的国家多了去了。日本也没有,被揍了吗,韩国也没有,澳洲也没有,欧洲大部分国家都没有,那个一国家过的不比你好?你再看看发展核武器的国家,朝鲜,伊朗。你是不是想去朝鲜过活。
说白了,和核武器没多大关系。正常人不需要随身带刀,只有流氓才没有安全感,需要随身带刀。但是流氓不配有核武器,你个shabi。

【 在 WCNMLGB (CCC) 的大作中提到: 】
: 中国要是没有核武器,可能也早就被暴揍了

t
thomasyoung

我弟的智子弹研发成功了?

【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: http://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

c
cerebra

你是屁眼被白大人操得顺溜了,不但口子大得大便失禁,见了白皮会自动湿。然后在这里说正常人屁眼不经操的都是傻逼。

【 在 josephwangj (joseph) 的大作中提到: 】
: 你是不是傻逼。这个世界上没有核武器的国家多了去了。日本也没有,被揍了吗,韩国
: 也没有,澳洲也没有,欧洲大部分国家都没有,那个一国家过的不比你好?你再看看发
: 展核武器的国家,朝鲜,伊朗。你是不是想去朝鲜过活。
: 说白了,和核武器没多大关系。正常人不需要随身带刀,只有流氓才没有安全感,需要
: 随身带刀。但是流氓不配有核武器,你个shabi。

o
optone

要是当初伊拉克和阿富汗的战争一两年就顺利结束,中国早就上黑名单了。

【 在 alias (贾人贾义) 的大作中提到: 】
: http://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2020/05/U.S.-Strategic-Approach-to-The-Peoples-Republic-of-China-Report-5.20.20.pdf
: 有兴趣的自己去读一下这份16页的报告,我觉得基本上把中国归为俄罗斯一类国家了。
: 不懂英文的就不要来喷了。

e
eleganc

你脑子进水了。

【 在 josephwangj (joseph) 的大作中提到: 】
: 你是不是傻逼。这个世界上没有核武器的国家多了去了。日本也没有,被揍了吗,韩国
: 也没有,澳洲也没有,欧洲大部分国家都没有,那个一国家过的不比你好?你再看看发
: 展核武器的国家,朝鲜,伊朗。你是不是想去朝鲜过活。
: 说白了,和核武器没多大关系。正常人不需要随身带刀,只有流氓才没有安全感,需要
: 随身带刀。但是流氓不配有核武器,你个shabi。

t
tree9990


【 在 nimaging (nimaging) 的大作中提到: 】
: 中国在共惨党的领导下变成了一个邪恶狡诈唯利是图的国家。

你不是sb轮子,才是怪事

共产党带领中国现在可以强大到挑战美国,很厉害啊。。。而且共产党提倡的是共赢,提倡的是人类命运共同体。。。

所以应该改成:美国在川巨巨的领导下变成了一个邪恶狡诈唯利是图的国家!!!

改变的是美国啊,sb都知道,轮子难道一点脑子都没有吗?
t
tree9990


【 在 josephwangj (joseph) 的大作中提到: 】
: 你是不是傻逼。这个世界上没有核武器的国家多了去了。日本也没有,被揍了吗,韩国
: 也没有,澳洲也没有,欧洲大部分国家都没有,那个一国家过的不比你好?你再看看发
: 展核武器的国家,朝鲜,伊朗。你是不是想去朝鲜过活。
: 说白了,和核武器没多大关系。正常人不需要随身带刀,只有流氓才没有安全感,需要
: 随身带刀。但是流氓不配有核武器,你个shabi。

这逼不一定是脑子进水了,怀疑脑子还在不在
s
sundevil072

搞笑,日韩曾经过得比这好多了,美帝说操就操,还吹个屁。老将菊花里夹着美帝鸡巴,大骂别人不懂被爆菊的好。

【 在 josephwangj (joseph) 的大作中提到: 】
: 你是不是傻逼。这个世界上没有核武器的国家多了去了。日本也没有,被揍了吗,韩国
: 也没有,澳洲也没有,欧洲大部分国家都没有,那个一国家过的不比你好?你再看看发
: 展核武器的国家,朝鲜,伊朗。你是不是想去朝鲜过活。
: 说白了,和核武器没多大关系。正常人不需要随身带刀,只有流氓才没有安全感,需要
: 随身带刀。但是流氓不配有核武器,你个shabi。