看帖神器
未名空间
追帖动态
头条新闻
每日新帖
最新热帖
新闻存档
热帖存档
文学城
虎扑论坛
未名空间
北美华人网
北美微论坛
看帖神器
登录
← 下载
《看帖神器》官方
iOS App
,体验轻松追帖。
花样繁多,歧视中国人的各种单词
查看未名空间今日新帖
最新回复:2020年1月2日 10点3分 PT
共 (4) 楼
返回列表
订阅追帖
只看未读
更多选项
阅读全帖
只看图片
只看视频
查看原帖
E
EIonMusk
5 年多
楼主 (未名空间)
广告中叙述者的“汉语发音”和语调,以及“中国模特”用筷子吃意大利美食,都涉嫌歧视中国传统文化,模特似乎也是外国人眼中的典型中国人的的长相。
由于对中国人及亚洲人的这种刻板印象,英语中也衍生出了很多种族歧视的单词,有的是取笑亚洲人的长相,有的蔑视亚洲人的文化,还有的是对亚洲地理位置上的歧视。
下面就为大家介绍一些常见的种族歧视单词,以防在国外的小伙伴们听到了却不知道。
01.相貌歧视
“Chink”
Chink的本意是“裂缝”,嘲讽中国人的眼睛小,没有西方人的眼睛大,相似的词还有
slant/slit/squint!
1840年,中国人移民美国建设铁路,大部分的中国人长时间工作面临饥饿和死亡,在那个时期,美国人形容中国人的长相就是眯眯眼,这是对中国人的长相歧视。
“Pancake”
不是你爱吃的松饼!是指亚洲人的五官很平,没有欧美人的五官立体,相似的还有coin slot和socket face,典型对亚洲人长相的歧视,如果你觉得这个只是个比喻,那UFO
呢?
外星人吗?也可以这么解释,不过本意是Ugly F**king Oriental的缩写,所以在种族
主义者的眼里,亚洲人都长得丑。
“Egghead” / “Pumpkinhead” / “Panhead”
也是对亚洲人外貌的歧视,形容亚洲人的头大一些更圆一些,尤其是日本人和韩国人。
“Banana” / “Yellow Monkey”
Banana指在西方国家长大的亚裔,虽然接受了西方的教育和文化,可依然是黄皮肤。这个词预设了白人文化就是最好的,即便亚洲人吸收了白人的文化和语言,也变不成白种人。
Yellow monkey是形容亚洲人的体态特征,黄皮肤偏瘦弱。不得不说他们的想法真的太
落后了,我大中国的猛男现在比比皆是,还说yellow monkey的人以为只有外国人会健
身吗?
02.文化歧视
“Ching Chong”
这个词语就是模仿(歧视)亚洲人尤其是中国人说话发音,是一种贬低亚洲人的行为。
如果有人故意当你的面说“ching chong, ching chong”,他们不是在说汉语,而是在歧视你的语言文化!直接怼回去就完了!F**king slut!!!
“Rice eater” / “Burnt Rice”
亚洲人吃米饭,所以涉及rice的词也是对亚洲人的歧视,是源于饮食文化的不同。
Burnt rice 是指的偏黑的米饭(亚洲人)。
03.地理歧视
“Oriental”
这个单词是形容具有东方地理特征的无生命体,比如常见东方超市oriental
supermarket,但如果这个单词用来形容人,那就是赤裸裸对亚洲人的地理歧视!
“Knees”
不是膝盖的意思!
而是代表着所有的亚洲人the Japanese the Chinese the Vietnamese…尾音和knees相同,有着对亚洲人的地理歧视。
“Chinaman”
不要被这个词的表面意思所欺骗,Chinaman并不是中国人的意思。
而是一个非常挑衅和蔑视的单词,这个词如果说中国人的话,就好比用Nigger来形容黑人一个道理。
好好记住这些单词!
这些非常恶劣的单词都是种族歧视主义的产物,就像是骂黑人是nigger一样,是不能被容忍的。
如果你在国外听到别人这样说你,一定不要沉默,即使外语水平不好,气势也一定不能输!
就算用中文也要给他骂回去!
s
sinausa
5 年多
2 楼
I call myself a Chinaman.
w
withoutacar
5 年多
3 楼
我是 mainlander。
【 在 sinausa (meizhong) 的大作中提到: 】
: I call myself a Chinaman.
W
WCNMLGB
5 年多
4 楼
文钊和破空老师遇到被歧视的情况如何应对?
请输入帖子链接
收藏帖子
广告中叙述者的“汉语发音”和语调,以及“中国模特”用筷子吃意大利美食,都涉嫌歧视中国传统文化,模特似乎也是外国人眼中的典型中国人的的长相。
由于对中国人及亚洲人的这种刻板印象,英语中也衍生出了很多种族歧视的单词,有的是取笑亚洲人的长相,有的蔑视亚洲人的文化,还有的是对亚洲地理位置上的歧视。
下面就为大家介绍一些常见的种族歧视单词,以防在国外的小伙伴们听到了却不知道。
01.相貌歧视
“Chink”
Chink的本意是“裂缝”,嘲讽中国人的眼睛小,没有西方人的眼睛大,相似的词还有
slant/slit/squint!
1840年,中国人移民美国建设铁路,大部分的中国人长时间工作面临饥饿和死亡,在那个时期,美国人形容中国人的长相就是眯眯眼,这是对中国人的长相歧视。
“Pancake”
不是你爱吃的松饼!是指亚洲人的五官很平,没有欧美人的五官立体,相似的还有coin slot和socket face,典型对亚洲人长相的歧视,如果你觉得这个只是个比喻,那UFO
呢?
外星人吗?也可以这么解释,不过本意是Ugly F**king Oriental的缩写,所以在种族
主义者的眼里,亚洲人都长得丑。
“Egghead” / “Pumpkinhead” / “Panhead”
也是对亚洲人外貌的歧视,形容亚洲人的头大一些更圆一些,尤其是日本人和韩国人。
“Banana” / “Yellow Monkey”
Banana指在西方国家长大的亚裔,虽然接受了西方的教育和文化,可依然是黄皮肤。这个词预设了白人文化就是最好的,即便亚洲人吸收了白人的文化和语言,也变不成白种人。
Yellow monkey是形容亚洲人的体态特征,黄皮肤偏瘦弱。不得不说他们的想法真的太
落后了,我大中国的猛男现在比比皆是,还说yellow monkey的人以为只有外国人会健
身吗?
02.文化歧视
“Ching Chong”
这个词语就是模仿(歧视)亚洲人尤其是中国人说话发音,是一种贬低亚洲人的行为。
如果有人故意当你的面说“ching chong, ching chong”,他们不是在说汉语,而是在歧视你的语言文化!直接怼回去就完了!F**king slut!!!
“Rice eater” / “Burnt Rice”
亚洲人吃米饭,所以涉及rice的词也是对亚洲人的歧视,是源于饮食文化的不同。
Burnt rice 是指的偏黑的米饭(亚洲人)。
03.地理歧视
“Oriental”
这个单词是形容具有东方地理特征的无生命体,比如常见东方超市oriental
supermarket,但如果这个单词用来形容人,那就是赤裸裸对亚洲人的地理歧视!
“Knees”
不是膝盖的意思!
而是代表着所有的亚洲人the Japanese the Chinese the Vietnamese…尾音和knees相同,有着对亚洲人的地理歧视。
“Chinaman”
不要被这个词的表面意思所欺骗,Chinaman并不是中国人的意思。
而是一个非常挑衅和蔑视的单词,这个词如果说中国人的话,就好比用Nigger来形容黑人一个道理。
好好记住这些单词!
这些非常恶劣的单词都是种族歧视主义的产物,就像是骂黑人是nigger一样,是不能被容忍的。
如果你在国外听到别人这样说你,一定不要沉默,即使外语水平不好,气势也一定不能输!
就算用中文也要给他骂回去!
I call myself a Chinaman.
我是 mainlander。
【 在 sinausa (meizhong) 的大作中提到: 】
: I call myself a Chinaman.
文钊和破空老师遇到被歧视的情况如何应对?