汉语的缺点,也是在未来AI时代的缺点。

m
minren
楼主 (未名空间)

语言最重要的功能是交流信息。而汉语的长处是具有模棱两可的“诗意”,但是在准确性上和容易造成歧义上是较弱的语言。

例如:“冬天,能穿多少穿多少;夏天,能穿多少穿多少”,“我差一点没成功”,
“我刚认识的李刚的哥哥打电话来了”。由于中文的模棱两可,在用google(或任何NMT)翻译器时,中译英的错误比英译中多很多。

另外,一个优秀语言应该有更多结构上的设计(例如定语从句介词等)来表明逻辑,而减少靠内容上下文来判断逻辑。

汉语同音字太多太多,而且发音与写法脱节,显然不是最适合AI时代的语言。

汉语还容易望文生义: 例如“民主”这个词让人以为是“人民当家作主”。实际上,
“民主”来自西文翻译,没有“主”的概念在里面,体现的是平等的概念,谁也不是别人的主人。

最后,从进化过程看,中国人不太擅长变革。
世上所有自源文字,都起始于图形和意符。然而,在人类发明拼音字母之后,经过几千年的演化,现在全世界只有中文还没有采用拼音文字。汉语缺少抽象符号系统,也许在一定程度上还会限制抽象思维的发展?不得而知。

同样,西方的乐器不断地进化,如图所示,仅钢琴就有从dulcimer到现代钢琴的如此多的变化发展。再如绘画,在油画出现以前,有蛋彩画,在蛋彩画之前有plaster fresco,而中国笔墨纸砚则千年不变。
s
skybluewei

汉语的随意性在于说和写的脱节

【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 语言最重要的功能是交流信息。而汉语的长处是具有模棱两可的“诗意”,但是在准确
: 性上和容易造成歧义上是较弱的语言。
: 例如:“冬天,能穿多少穿多少;夏天,能穿多少穿多少”,“我差一点没成功”,
: “我刚认识的李刚的哥哥打电话来了”。由于中文的模棱两可,在用google(或任何
NMT
: )翻译器时,中译英的错误比英译中

★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
f
feidaowang

靠,自己整几个病句来证明汉语不好使。钢琴变化很大来证明字母语言的牛逼。论证的逻辑都在哪呢?

L
Liber8

waif文章 发音 写法脱离 才是高级语言的特征
【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 语言最重要的功能是交流信息。而汉语的长处是具有模棱两可的“诗意”,但是在准确
: 性上和容易造成歧义上是较弱的语言。
: 例如:“冬天,能穿多少穿多少;夏天,能穿多少穿多少”,“我差一点没成功”,
: “我刚认识的李刚的哥哥打电话来了”。由于中文的模棱两可,在用google(或任何
NMT
: )翻译器时,中译英的错误比英译中多很多。
: 另外,一个优秀语言应该有更多结构上的设计(例如定语从句介词等)来表明逻辑,而
: 减少靠内容上下文来判断逻辑。
: 汉语同音字太多太多,而且发音与写法脱节,显然不是最适合AI时代的语言。
: 汉语还容易望文生义: 例如“民主”这个词让人以为是“人民当家作主”。实际上,
: “民主”来自西文翻译,没有“主”的概念在里面,体现的是平等的概念,谁也不是别
: ...................

b
bobolan88

谁跟你讲笔墨纸砚千年不变的?

【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 语言最重要的功能是交流信息。而汉语的长处是具有模棱两可的“诗意”,但是在准确
: 性上和容易造成歧义上是较弱的语言。
: 例如:“冬天,能穿多少穿多少;夏天,能穿多少穿多少”,“我差一点没成功”,
: “我刚认识的李刚的哥哥打电话来了”。由于中文的模棱两可,在用google(或任何
NMT
: )翻译器时,中译英的错误比英译中

★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
p
posthuman1

为什么总会有这种东西冒出来?这种愚蠢,AI 能治疗吗?

l
laoselang

ai的蠢能治
人类的蠢无药可救

【 在 posthuman1 (就这样,怎么地) 的大作中提到: 】
: 为什么总会有这种东西冒出来?这种愚蠢,AI 能治疗吗?

d
daigaku

自然语言处理也是考虑语境的,不总是单句解析。
m
molen


总有楼主这种蠢货冒出来。

请楼主明白一个基本逻辑:

要说明一个语言缺乏表达能力,或者比较两个语言的表达能力,不是随便拿一句话就来,或者故意构造一个奇特和有歧义的语句来说明什么。

来是你尝试用这个语言说明一个事件,达到无歧义为止。你可以用从句,你可以用短句,你可以先叙述再说明,等等。

比如:我刚认识的是李刚,还是李刚的哥哥,你多加几个字就可以说清楚。即使是对完全无关的旁观者,没有上下文的语境,也能表达明白。

如果你不管怎么说,永远做不到无歧义,永远分不清是李刚还是李刚的哥哥,这个语言是垃圾,无法精确表达。无法作为契约文件用语。

如果A语言和B语言都可以说清楚一件事,但是A语言需要更长的篇幅,则A语言表达能力不如B语言,或者说,A语言效率更低。要说清楚是李刚还是李刚的哥哥,A语言需要占
用交流者更长的时间,消耗更多的脑神经能量。

m
minren

显而易见的事是无需证明的。

另外,由于缺乏用于结构安排上的专词和从句,汉语在写长句子时,效果是比较差的。许多情况下,紧密精确的逻辑关系需要用长句子来传达,因为这时候如果用短句子会打断这种逻辑关系并导致可能的歧义理解,汉语在这种情况下显然是劣势语言,例如法律文件。

T
TheMatrix


没办法。有些人你跟他道理说多少遍也没用,他啥也没听见,下次还是张嘴就来,你说啥都没用。

【 在 molen (molen) 的大作中提到: 】
: 总有楼主这种蠢货冒出来。
: 请楼主明白一个基本逻辑:
: 要说明一个语言缺乏表达能力,或者比较两个语言的表达能力,不是随便拿一句话就来
: ,或者故意构造一个奇特和有歧义的语句来说明什么。
: 来是你尝试用这个语言说明一个事件,达到无歧义为止。你可以用从句,你可以用短句
: ,你可以先叙述再说明,等等。
: 比如:我刚认识的是李刚,还是李刚的哥哥,你多加几个字就可以说清楚。即使是对完
: 全无关的旁观者,没有上下文的语境,也能表达明白。
: 如果你不管怎么说,永远做不到无歧义,永远分不清是李刚还是李刚的哥哥,这个语言
: 是垃圾,无法精确表达。无法作为契约文件用语。
: ...................

v
verdelite

这句话要好好商榷一下,“在人类发明拼音字母之后,经过几千年的演化,现在全世界只有中文还没有采用拼音文字”;这原因也就是中国文字是唯一没有被灭亡的原生文字。别的都死菜了。
s
skl

鼠食,literally, 汉语不够精准。
m
mrvl

党委书记让你老婆张嘴她敢不听?

盹盹盹

【在TheMatrix(TheMatrix)的大作中提到:】
:没办法。有些人你跟他道理说多少遍也没用,他啥也没听见,下次还是张嘴就来,你说啥都没用。
:☆ 发自 iPhone 买买提 1.24.11
f
forenzhang

哈哈
【 在 posthuman1 (就这样,怎么地) 的大作中提到: 】
: 为什么总会有这种东西冒出来?这种愚蠢,AI 能治疗吗?

p
pcr

的确傻逼,钢琴的变化比得上豆腐的做法么,更不用说面条?

【 在 feidaowang (小李飞刀的飞刀) 的大作中提到: 】
: 靠,自己整几个病句来证明汉语不好使。钢琴变化很大来证明字母语言的牛逼。论证的
: 逻辑都在哪呢?

S
StMicheal

从伊朗往西到英国,除了闪米特,和东欧一些少数地区,原来的语言都被印欧语覆盖了。

这些从印欧语发展起来的语言都没文字,都是借的中东的文字,最后固定在腓尼基人创造的字母系统上。所以不是那些语言都是依据拼音规则来创造的文字,而是那些语言都没文字,借了一个拼音系统来书写。

【 在 verdelite (石头) 的大作中提到: 】
: 这句话要好好商榷一下,“在人类发明拼音字母之后,经过几千年的演化,现在全世界
: 只有中文还没有采用拼音文字”;这原因也就是中国文字是唯一没有被灭亡的原生文字
: 。别的都死菜了。

t
tend

楼主你的语文水平还达不到谈论这个话题的程度

【在 minren(minren)的大作中提到:】
:语言最重要的功能是交流信息。而汉语的长处是具有模棱两可的“诗意”,但是在准确性上和容易造成歧义上是较弱的语言。


h
hardpack

这种水文还m?

民主,译自demo.cracy,cracy就是rule统治,类似的有autocracy,bureaucracy。
O
OverCloud

楼主的大脑,his left brain has nothing right, and his right brain has
nothing left.
O
OverCloud

楼主来评一下英语单词的多义性。
M
MCundoubted

好文 汉字优点巨大 但缺点也是致命的

【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 语言最重要的功能是交流信息。而汉语的长处是具有模棱两可的“诗意”,但是在准确
: 性上和容易造成歧义上是较弱的语言。
: 例如:“冬天,能穿多少穿多少;夏天,能穿多少穿多少”,“我差一点没成功”,
: “我刚认识的李刚的哥哥打电话来了”。由于中文的模棱两可,在用google(或任何
NMT
: )翻译器时,中译英的错误比英译中多很多。
: 另外,一个优秀语言应该有更多结构上的设计(例如定语从句介词等)来表明逻辑,而
: 减少靠内容上下文来判断逻辑。
: 汉语同音字太多太多,而且发音与写法脱节,显然不是最适合AI时代的语言。
: 汉语还容易望文生义: 例如“民主”这个词让人以为是“人民当家作主”。实际上,
: “民主”来自西文翻译,没有“主”的概念在里面,体现的是平等的概念,谁也不是别
: ...................

E
Echowood090

楼主是领狗粮发帖的,他用屁股思考

t
trustnoone

这种煞笔文章是哪个傻逼mark的?
m
minren

本来我对带着错误情绪的帖子是不予理睬的。这次破例,「民主」本身是个重要话题:

1。「民主」來自希腊文δημοκρατία,不是来自英文。
2。无论从希腊文看,还是从英文看,「民主」如果翻译成“民治” (民权),会比翻译成「民主」更准确。

另外,现代民主的概念,远不仅是古代投票,现代民主的核心概念包括:平等,自由,法治,制衡,公开,竞争。其中前四个概念是现代民主必不可少的:legal equality, political freedom, rule of law, checks and balances

【 在 hardpack (hardpack) 的大作中提到: 】
: 这种水文还m?
: 民主,译自demo.cracy,cracy就是rule统治,类似的有autocracy,bureaucracy。

m
minren

【 在 MCundoubted (关中) 的大作中提到: 】
: 好文 汉字优点巨大 但缺点也是致命的
: NMT

看到此坛吹捧汉语什么“是人类语言进化顶峰”之类标题,虽然没有去看它内容,感觉我还是有必要说两句,以平衡一下吹捧汉语的嚣张气氛。

v
verdelite

汉语是可以改造好的。改造的方向是其精确性,至少是其书面语精确性。找一帮子人仔细研究,发明一套语法,大家照用就可以了。比如可以创造出定语从句。刚学比较别扭,习惯了就好了。那种“我比她少多了”,也可以改造,把那有歧义的“多”改个别的字,甚至创造新字。比如就用“比”。
我比她少比了。
我吃得比她多比了。
我吃得比她少比了。
夏天有比少穿比少。
就没有歧义了。
t
trustnoone

完全就是白痴论调,懂啥叫AI不!人能理解的,AI也能理解!
e
edn

汉语核心好处是表意不表音。这对于统一的大国是有好处的。欧洲分裂成那么多小国,其中一个原因就是文字语言不统一。从阅读角度来讲,汉字信息量显然比拼音文字大。当然这个对于人工智能来说就不是问题了。

【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 语言最重要的功能是交流信息。而汉语的长处是具有模棱两可的“诗意”,但是在准确
: 性上和容易造成歧义上是较弱的语言。
: 例如:“冬天,能穿多少穿多少;夏天,能穿多少穿多少”,“我差一点没成功”,
: “我刚认识的李刚的哥哥打电话来了”。由于中文的模棱两可,在用google(或任何
NMT
: )翻译器时,中译英的错误比英译中

★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
m
molen


“紧密精确的逻辑关系需要用长句子来传达,”

这句话就是错的。这是考gre或者读故意搞鬼的法律文书被骗糊涂了。

另外,句子长短如何定义?

我上面那行算两句还是一句?

至少,计算机语言,一行往往很短,但是逻辑精确。

短句子并不一定会带来歧义。歧义是尼故意构造的。

因为英语用某种语法结构来表达,别人就必须也用,那是荒谬的

类似的,古代的议论很多:

某语言(比如英语)没有格,没有属格之类,所以无法表达从属关系,无法用于法律契约和学术研究,法律和科学只能用拉丁语。(但是英语可以of, 's表达,甚至不用of, 's也可以)

某语言(比如中文)没有过去时将来时,所以无法表达时间概念。无法用于法律契约

【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 显而易见的事是无需证明的。
: 另外,由于缺乏用于结构安排上的专词和从句,汉语在写长句子时,效果是比较差的。
: 许多情况下,紧密精确的逻辑关系需要用长句子来传达,因为这时候如果用短句子会打
: 断这种逻辑关系并导致可能的歧义理解,汉语在这种情况下显然是劣势语言,例如法律
: 文件。

d
daigaku

语言不等于文字。
中国的哈萨克族用阿拉伯字母。哈萨克斯坦用西里尔字母。
T
TheMatrix

这也是一个valid point。

【 在 edn (买啥啥猪) 的大作中提到: 】
: 汉语核心好处是表意不表音。这对于统一的大国是有好处的。欧洲分裂成那么多小国,
: 其中一个原因就是文字语言不统一。从阅读角度来讲,汉字信息量显然比拼音文字大。
: 当然这个对于人工智能来说就不是问题了。
: NMT
: ★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5

T
TheMatrix

完全同意。

【 在 molen (molen) 的大作中提到: 】
: “紧密精确的逻辑关系需要用长句子来传达,”
: 这句话就是错的。这是考gre或者读故意搞鬼的法律文书被骗糊涂了。
: 另外,句子长短如何定义?
: 我上面那行算两句还是一句?
: 至少,计算机语言,一行往往很短,但是逻辑精确。
: 短句子并不一定会带来歧义。歧义是尼故意构造的。
: 因为英语用某种语法结构来表达,别人就必须也用,那是荒谬的
: 类似的,古代的议论很多:
: 某语言(比如英语)没有格,没有属格之类,所以无法表达从属关系,无法用于法律契
: 约和学术研究,法律和科学只能用拉丁语。(但是英语可以of, 's表达,甚至不用of,
: ...................

l
liftway

像这种都是80年代之前教育出来的sb,没治了

【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 语言最重要的功能是交流信息。而汉语的长处是具有模棱两可的“诗意”,但是在准确
: 性上和容易造成歧义上是较弱的语言。
: 例如:“冬天,能穿多少穿多少;夏天,能穿多少穿多少”,“我差一点没成功”,
: “我刚认识的李刚的哥哥打电话来了”。由于中文的模棱两可,在用google(或任何
NMT
: )翻译器时,中译英的错误比英译中多很多。
: 另外,一个优秀语言应该有更多结构上的设计(例如定语从句介词等)来表明逻辑,而
: 减少靠内容上下文来判断逻辑。
: 汉语同音字太多太多,而且发音与写法脱节,显然不是最适合AI时代的语言。
: 汉语还容易望文生义: 例如“民主”这个词让人以为是“人民当家作主”。实际上,
: “民主”来自西文翻译,没有“主”的概念在里面,体现的是平等的概念,谁也不是别
: ...................

m
minren

1。你本末倒置了。统一了国家,导致了语言统一,而不是反过来。例如,苏格兰公投
独立,就有从英国分离出去的可能,其它国家也有类似情况。与语言统一不统一无关。

2。人工智能,语音识别中国虽然吹得凶,实际应用水平还差得多。例如,西方的医生
已经普及到每一个医生,医生口述自动转为文字,无须修改文字。中国科大讯飞与大医院搞的科研项目,医生口述后还要再在计算机上修改文字。在法律系统上的应用,差距就更大了。汉字音不独立,同音字太多,简单表达还可以,表达思想越复杂,差距就就越大。

【 在 edn (买啥啥猪) 的大作中提到: 】
: 汉语核心好处是表意不表音。这对于统一的大国是有好处的。欧洲分裂成那么多小国,
: 其中一个原因就是文字语言不统一。从阅读角度来讲,汉字信息量显然比拼音文字大。
: 当然这个对于人工智能来说就不是问题了。
: NMT
: ★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5

m
minren

不要断章取义,我的原句是:“在许多情况下,紧密精确的逻辑关系需要用长句子来传达,因为这时候如果用短句子会打断这种逻辑关系并导致可能的歧义理解”

你可能阅读的英文法律太少。法律文件(包括合同条约)的长句不是故弄玄虚,而是保持严谨的逻辑关系和被理解的唯一性。短句会含糊甚至破坏这种逻辑关系,这在法治国家是大忌。例如,如果一个段落能造成两种不同的理解,虽然第一种理解的可能性远大于第二种,你的官司就输定了,因为法治国家是以文字为准绳的。这不像在中国,法律文件没有西方专业律师那样去吹毛求疵钻文字的漏洞。

至于计算机语言,不是表达思想,只是执行操作指令,计算机按顺序一句一句执行该操作指令,远不能与人类所用的交流语言相提并论。虽然都称为“语言”,在这里完全不同。

【 在 molen (molen) 的大作中提到: 】
: “紧密精确的逻辑关系需要用长句子来传达,”
: 这句话就是错的。这是考gre或者读故意搞鬼的法律文书被骗糊涂了。
: 另外,句子长短如何定义?
: 我上面那行算两句还是一句?
: 至少,计算机语言,一行往往很短,但是逻辑精确。
: 短句子并不一定会带来歧义。歧义是尼故意构造的。
: 因为英语用某种语法结构来表达,别人就必须也用,那是荒谬的
: 类似的,古代的议论很多:
: 某语言(比如英语)没有格,没有属格之类,所以无法表达从属关系,无法用于法律契
: 约和学术研究,法律和科学只能用拉丁语。(但是英语可以of, 's表达,甚至不用of,
: ...................

T
TheMatrix

逻辑强弱和长句短句无关。如果你一定坚持逻辑强的是长句,那也可以,就是个定义问题,没关系,按你的来。那我说中文可以写长句,而且很善于写长句,而且也经常写长句,比如现在就是一个长句,只不过你还没有认出它来。

【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 不要断章取义,我的原句是:“在许多情况下,紧密精确的逻辑关系需要用长句子来传
: 达,因为这时候如果用短句子会打断这种逻辑关系并导致可能的歧义理解”
: 你可能阅读的英文法律太少。法律文件(包括合同条约)的长句不是故弄玄虚,而是保
: 持严谨的逻辑关系和被理解的唯一性。短句会含糊甚至破坏这种逻辑关系,这在法治国
: 家是大忌。例如,如果一个段落能造成两种不同的理解,虽然第一种理解的可能性远大
: 于第二种,你的官司就输定了,因为法治国家是以文字为准绳的。这不像在中国,法律
: 文件没有西方专业律师那样去吹毛求疵钻文字的漏洞。
: ,

m
minren

你的话只暴露了你没有(真正)阅读过西方的法律文件。
你这样空洞无物的句子写一万米也风马牛不相及。

【 在 TheMatrix (TheMatrix) 的大作中提到: 】
: 逻辑强弱和长句短句无关。如果你一定坚持逻辑强的是长句,那也可以,就是个定义问
: 题,没关系,按你的来。那我说中文可以写长句,而且很善于写长句,而且也经常写长
: 句,比如现在就是一个长句,只不过你还没有认出它来。

m
minren

想到语言在少儿时期的影响,再说几句英语比汉语的优势:

在受过良好教育的英语母语家庭中,儿童三岁之前已经听到过的词汇巨大 (30
million words by age 3,当然其中有很多重复的词)。这至少有两个重要意义:

1。由于英语词汇发音的变化远远多于汉语,而三岁前是智力发育高峰,给儿童早期大
脑更多的刺激发育,使其受益终身。

2。英语母语儿童一旦学会phonetic发音规律,学会拼写该词汇,眼到擒来,易如反掌
。(一般最慢的掌握phonetic规律在5-6岁完成,很多人在3-4岁完成)。

这样说,有人还不理解,所以下面举个例子说明:一个幼儿早期学会mom, mother的发音,虽然还不认识这个词,但三岁时学拼写的时候,第一次见到mom, mother这两个词的时候,因为掌握了发音规律,几秒钟就能学会这两个词的拼写了,是很自然的过程。相比之下,汉字书写与发音完全脱节,儿童需要花很大精力单独练习书写多遍,才能记住。 中国人自以为英语母语的人像你自己一样背单词的耗时,是错误的认知。再说一
遍,英文母语的儿童在三岁前已经在听觉上铺好认识词汇的路(30 million words 强
化),很容易掌握单词拼写了。

----------------

那些自以为汉字无比优秀的人,对下面的话会愤慨反对:
中国儿童上学后还要另外学习拼音,与文字毫无有机联系,是多出来的负担。在现代社会,汉字在实际上使用上又似乎离不开汉语拼音(如输入法),可见汉字的一个缺陷,如同一个瘸子,需要一个拐杖。
T
TheMatrix

你下面的论点都是在以前的讨论中反复出现的。其反方的论点是这样的:....,这里省略五十个字。

我看到你这个贴中提出的论点,都是反复出现,包括你前面长短句,从句之类的论点。我感到你只是为了宣传,虽然反驳的论点每一个只需五十个字说清楚,但是我不想重复自己和别人了。

我等看你新的论点,sadly。

【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 想到语言在少儿时期的影响,再说几句英语比汉语的优势:
: 在受过良好教育的英语母语家庭中,儿童三岁之前已经听到过的词汇巨大 (30
: million words by age 3,当然其中有很多重复的词)。这至少有两个重要意义:
: 1。由于英语词汇发音的变化远远多于汉语,而三岁前是智力发育高峰,给儿童早期大
: 脑更多的刺激发育,使其受益终身。
: 2。英语母语儿童一旦学会phonetic发音规律,学会拼写该词汇,眼到擒来,易如反掌
: 。(一般最慢的掌握phonetic规律在5-6岁完成,很多人在3-4岁完成)。
: 这样说,有人还不理解,所以下面举个例子说明:一个幼儿早期学会mom, mother的发
: 音,虽然还不认识这个词,但三岁时学拼写的时候,第一次见到mom, mother这两个词
: 的时候,因为掌握了发音规律,几秒钟就能学会这两个词的拼写了,是很自然的过程。
: ...................

T
TheMatrix

我们讨论的是语言如何发展和突破自己的问题,而你表现出来的,就是在条条框框下的思维,你不适合研究大问题。

【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 你的话只暴露了你没有(真正)阅读过西方的法律文件。
: 你这样空洞无物的句子写一万米也风马牛不相及。

m
minren

【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 想到语言在少儿时期的影响,再说几句英语比汉语的优势:
: 在受过良好教育的英语母语家庭中,儿童三岁之前已经听到过的词汇巨大 (30
: million words by age 3,当然其中有很多重复的词)。这至少有两个重要意义:
: 1。由于英语词汇发音的变化远远多于汉语,而三岁前是智力发育高峰,给儿童早期大
: 脑更多的刺激发育,使其受益终身。
: 2。英语母语儿童一旦学会phonetic发音规律,学会拼写该词汇,眼到擒来,易如反掌
: 。(一般最慢的掌握phonetic规律在5-6岁完成,很多人在3-4岁完成)。
: 这样说,有人还不理解,所以下面举个例子说明:一个幼儿早期学会mom, mother的发
: 音,虽然还不认识这个词,但三岁时学拼写的时候,第一次见到mom, mother这两个词
: 的时候,因为掌握了发音规律,几秒钟就能学会这两个词的拼写了,是很自然的过程。
: ...................

就此提醒初为父母的美华:儿童三岁前掌握phonetic发音拼写规律,事半功倍,受益终身
T
TheMatrix

你连讨论的基础也不具备,那就是,知道各主要语言都是图灵完备的,同时也是等价的。

【 在 minren (minren) 的大作中提到: 】
: 你的话只暴露了你没有(真正)阅读过西方的法律文件。
: 你这样空洞无物的句子写一万米也风马牛不相及。