Missouri elects dead man as senator By Libby Quaid Wednesday 8 November 2000 01:00
Citizens of Missouri have elected a dead man to the Senate, choosing Governor Mel Carnahan - who was killed three weeks ago in a plane crash - over Republican incumbent John Ashcroft. Carnahan's widow had agreed to take her husband's place.
【 在 comeandgo (春困秋乏夏打盹) 的大作中提到: 】 : 还真别说,一个民主党死人真的击败过共和党在职参议员。 : Missouri elects dead man as senator : By Libby Quaid : Wednesday 8 November 2000 01:00 : Citizens of Missouri have elected a dead man to the Senate, choosing : Governor Mel Carnahan - who was killed three weeks ago in a plane crash - : over Republican incumbent John Ashcroft. Carnahan's widow had agreed to take : her husband's place. : 65533;9�4�1�5w
【 在 comeandgo (春困秋乏夏打盹) 的大作中提到: 】 : 还真别说,一个民主党死人真的击败过共和党在职参议员。 : Missouri elects dead man as senator : By Libby Quaid : Wednesday 8 November 2000 01:00 : Citizens of Missouri have elected a dead man to the Senate, choosing : Governor Mel Carnahan - who was killed three weeks ago in a plane crash - : over Republican incumbent John Ashcroft. Carnahan's widow had agreed to take : her husband's place. : 65533;9174171175w
【在comeandgo(春困秋乏夏打盹)的大作中提到:】 :还真别说,一个民主党死人真的击败过共和党在职参议员。 :Missouri elects dead man as senator :By Libby Quaid :Wednesday 8 November 2000 01:00 :Citizens of Missouri have elected a dead man to the Senate, choosing :Governor Mel Carnahan - who was killed three weeks ago in a plane crash - :over Republican incumbent John Ashcroft. Carnahan's widow had agreed to take her husband's place. :65533;9�4�1�5w
【 在 comeandgo (春困秋乏夏打盹) 的大作中提到: 】 : 还真别说,一个民主党死人真的击败过共和党在职参议员。 : Missouri elects dead man as senator : By Libby Quaid : Wednesday 8 November 2000 01:00 : Citizens of Missouri have elected a dead man to the Senate, choosing : Governor Mel Carnahan - who was killed three weeks ago in a plane crash - : over Republican incumbent John Ashcroft. Carnahan's widow had agreed to take : her husband's place. : 65533;9174171175w
根据SSRS进行的亚利桑那州、佛罗里达州和密歇根州CNN最新民调显示,距离选举日还
剩100天,三个关键战场州的选民向前副总统拜登这边摇摆。
在佛罗里达州(拜登51%对美国总统特朗普46%)和亚利桑那州(拜登49%对特朗普45%),登记选民以个位数的优势打破了拜登的优势,而在密歇根州,拜登的领先优势为52%
对40%,根据CNN最新的民调结果,与全国总统竞选的平均水平相当。
2016年,特朗普在这三个州都取得了胜利,他在所有州中最微弱的胜利来自密歇根州,他仅以10704票的优势取得了胜利。民调结果是在注册选民中进行的,但如果只看那些
说他们最有可能在今年秋天的选举中投票的人,对两位候选人的支持率仍然差不多。
CNN说明了一切。
Sleepy joe躺赢,死了都能赢。5毛可以提前买烟花庆祝了959415w
【 在 xinchong (文革余孽) 的大作中提到: 】
: 根据SSRS进行的亚利桑那州、佛罗里达州和密歇根州CNN最新民调显示,距离选举日还
: 剩100天,三个关键战场州的选民向前副总统拜登这边摇摆。
: 在佛罗里达州(拜登51%对美国总统特朗普46%)和亚利桑那州(拜登49%对特朗普45%)
: ,登记选民以个位数的优势打破了拜登的优势,而在密歇根州,拜登的领先优势为52%
: 对40%,根据CNN最新的民调结果,与全国总统竞选的平均水平相当。
: 2016年,特朗普在这三个州都取得了胜利,他在所有州中最微弱的胜利来自密歇根州,
: 他仅以10704票的优势取得了胜利。民调结果是在注册选民中进行的,但如果只看那些
: 说他们最有可能在今年秋天的选举中投票的人,对两位候选人的支持率仍然差不多。
还真别说,一个民主党死人真的击败过共和党在职参议员。
Missouri elects dead man as senator
By Libby Quaid
Wednesday 8 November 2000 01:00
Citizens of Missouri have elected a dead man to the Senate, choosing
Governor Mel Carnahan - who was killed three weeks ago in a plane crash -
over Republican incumbent John Ashcroft. Carnahan's widow had agreed to take her husband's place.
【 在 JohnBarron (老而不死是为贼) 的大作中提到: 】
: Sleepy joe躺赢,死了都能赢。5毛可以提前买烟花庆祝了�9�5&#
65533;9�4�1�5w
说明共和党已经臭不可闻了
【 在 comeandgo (春困秋乏夏打盹) 的大作中提到: 】
: 还真别说,一个民主党死人真的击败过共和党在职参议员。
: Missouri elects dead man as senator
: By Libby Quaid
: Wednesday 8 November 2000 01:00
: Citizens of Missouri have elected a dead man to the Senate, choosing
: Governor Mel Carnahan - who was killed three weeks ago in a plane crash - : over Republican incumbent John Ashcroft. Carnahan's widow had agreed to
take
: her husband's place.
: 65533;9�4�1�5w
说实话,我认为未来属于左派选民。因为在没有竞争的社会里,种群智商必然会退化,脑瘫,弱智只能越来越多。
然而美国能不能挺过这次,还不好说。毕竟民调的目标客户和电炸的目标客户是一样的。民调公司和电炸公司是一套班子两个招牌。
【 在 kongkong00 (kongkong) 的大作中提到: 】
: CNN说明了一切。
蘑菇头打贸易战 害死美国,是真正的弱智
【 在 JohnBarron (老而不死是为贼) 的大作中提到: 】
: 说实话,我认为未来属于左派选民。因为在没有竞争的社会里,种群智商必然会退化,
: 脑瘫,弱智只能越来越多。
: 然而美国能不能挺过这次,还不好说。毕竟民调的目标客户和电炸的目标客户是一样的
: 。民调公司和电炸公司是一套班子两个招牌。
看门狗2016年的写的展望我读了甘之如饴。2020展望什么时候出?
【 在 comeandgo (春困秋乏夏打盹) 的大作中提到: 】
: 还真别说,一个民主党死人真的击败过共和党在职参议员。
: Missouri elects dead man as senator
: By Libby Quaid
: Wednesday 8 November 2000 01:00
: Citizens of Missouri have elected a dead man to the Senate, choosing
: Governor Mel Carnahan - who was killed three weeks ago in a plane crash - : over Republican incumbent John Ashcroft. Carnahan's widow had agreed to
take
: her husband's place.
: 65533;9174171175w
老川完了,大家全完。除非你不在美国算我没说。
【 在 xinchong (文革余孽) 的大作中提到: 】
: 蘑菇头打贸易战 害死美国,是真正的弱智
两面都差不多
狗屁党那些红脖子,都是些反智的弱者
【 在 JohnBarron (老而不死是为贼) 的大作中提到: 】
: 说实话,我认为未来属于左派选民。因为在没有竞争的社会里,种群智商必然会退化,
: 脑瘫,弱智只能越来越多。
: 然而美国能不能挺过这次,还不好说。毕竟民调的目标客户和电炸的目标客户是一样的
: 。民调公司和电炸公司是一套班子两个招牌。
恭喜恭喜,madam president最近还好吗?
祝老乔得偿所愿
【在comeandgo(春困秋乏夏打盹)的大作中提到:】
:还真别说,一个民主党死人真的击败过共和党在职参议员。
:Missouri elects dead man as senator
:By Libby Quaid
:Wednesday 8 November 2000 01:00
:Citizens of Missouri have elected a dead man to the Senate, choosing
:Governor Mel Carnahan - who was killed three weeks ago in a plane crash - :over Republican incumbent John Ashcroft. Carnahan's widow had agreed
to take her husband's place.
:65533;9�4�1�5w
Congratulations, happy for you
【 在 comeandgo (春困秋乏夏打盹) 的大作中提到: 】
: 还真别说,一个民主党死人真的击败过共和党在职参议员。
: Missouri elects dead man as senator
: By Libby Quaid
: Wednesday 8 November 2000 01:00
: Citizens of Missouri have elected a dead man to the Senate, choosing
: Governor Mel Carnahan - who was killed three weeks ago in a plane crash - : over Republican incumbent John Ashcroft. Carnahan's widow had agreed to
take
: her husband's place.
: 65533;9174171175w
应该把几条毛滴虫瑟瑟发抖的丑态告诉选民
让他们知道怎么选
【 在 xinchong (文革余孽) 的大作中提到: 】
: 根据SSRS进行的亚利桑那州、佛罗里达州和密歇根州CNN最新民调显示,距离选举日还
: 剩100天,三个关键战场州的选民向前副总统拜登这边摇摆。
: 在佛罗里达州(拜登51%对美国总统特朗普46%)和亚利桑那州(拜登49%对特朗普45%)
: ,登记选民以个位数的优势打破了拜登的优势,而在密歇根州,拜登的领先优势为52%
: 对40%,根据CNN最新的民调结果,与全国总统竞选的平均水平相当。
: 2016年,特朗普在这三个州都取得了胜利,他在所有州中最微弱的胜利来自密歇根州,
: 他仅以10704票的优势取得了胜利。民调结果是在注册选民中进行的,但如果只看那些
: 说他们最有可能在今年秋天的选举中投票的人,对两位候选人的支持率仍然差不多。
太高估川对于美国和全世界的重要性!
【 在 JohnBarron (老而不死是为贼) 的大作中提到: 】
: 老川完了,大家全完。除非你不在美国算我没说。