请问版友们485提交的婚姻证明是什么样的格式? 我在出国前在国内做了一份结婚公证,中英文共4页。之前换或延期H身份是都是提交国内结婚证原件再加上4页的公证书。如今要交485,给律师提供了同样的文件。律师说因最近律所有case收到有关结婚证明的RFE,让我提供一份由朋友或同事签字的accurate and complete translation of the original document的证明。然而,4页的公证书并非是结婚证书的直接和完整的翻译,只是公证结婚证书及婚姻的真实。难道还需要自己再完整翻译一下结婚证并请人签字?不知道版友们如何办的。
There are two types of notarial marriage certificates: Notarial Certificate for Marriage and Notarial Marriage Certificate. Both are acceptable.
Notarial Certificate for Marriage: Certifies the authenticity and legality of the marriage. It indicates the couple’s names, and the date and place of marriage
Notarial Marriage Certificate: Certifies the authenticity of the original marriage certificate, and that the photocopy of the marriage certificate is in accordance with the original.
【 在 rgx (Somnus) 的大作中提到: 】 : 理论上USCIS的标椎就是DOS的civil documents的标准 : http://bit.ly/2UVTc9J : 这里写婚姻公证和结婚证公证都可以 : There are two types of notarial marriage certificates: Notarial : Certificate for Marriage and Notarial Marriage Certificate. : Both are acceptable. : Notarial Certificate for Marriage: Certifies the authenticity and : legality of the marriage. It indicates the couple’s names, and the : date and place of marriage : Notarial Marriage Certificate: Certifies the authenticity of the : ...................
请问版友们485提交的婚姻证明是什么样的格式?
我在出国前在国内做了一份结婚公证,中英文共4页。之前换或延期H身份是都是提交国内结婚证原件再加上4页的公证书。如今要交485,给律师提供了同样的文件。律师说因最近律所有case收到有关结婚证明的RFE,让我提供一份由朋友或同事签字的accurate and complete translation of the original document的证明。然而,4页的公证书并非是结婚证书的直接和完整的翻译,只是公证结婚证书及婚姻的真实。难道还需要自己再完整翻译一下结婚证并请人签字?不知道版友们如何办的。
律师应该说的是这个:https://gonglue.us/14254
我的律师要你现在有的,我提交了你律师要的。 无语了,为啥USCIS没有统一的标准
呢?
我律师说我很可能收到RFE。 等等看吧,你提交的是很多人用的啊。收到RFE再弄也不迟
【 在 gxjszac (Zac) 的大作中提到: 】
: 请问版友们485提交的婚姻证明是什么样的格式?
: 我在出国前在国内做了一份结婚公证,中英文共4页。之前换或延期H身份是都是提交国
: 内结婚证原件再加上4页的公证书。如今要交485,给律师提供了同样的文件。律师说因
: 最近律所有case收到有关结婚证明的RFE,让我提供一份由朋友或同事签字的
: accurate and complete translation of the original document的证明。然而,4页
: 的公证书并非是结婚证书的直接和完整的翻译,只是公证结婚证书及婚姻的真实。难道
: 还需要自己再完整翻译一下结婚证并请人签字?不知道版友们如何办的。
理论上USCIS的标椎就是DOS的civil documents的标准
http://bit.ly/2UVTc9J
这里写婚姻公证和结婚证公证都可以
There are two types of notarial marriage certificates: Notarial
Certificate for Marriage and Notarial Marriage Certificate.
Both are acceptable.
Notarial Certificate for Marriage: Certifies the authenticity and
legality of the marriage. It indicates the couple’s names, and the
date and place of marriage
Notarial Marriage Certificate: Certifies the authenticity of the
original marriage certificate, and that the photocopy of the marriage
certificate is in accordance with the original.
【 在 mapofsoul (pig) 的大作中提到: 】
: 我的律师要你现在有的,我提交了你律师要的。 无语了,为啥USCIS没有统一的标准
: 呢?
: 我律师说我很可能收到RFE。 等等看吧,你提交的是很多人用的啊。收到RFE再弄也: 不迟
我的理解是,递交给移民局的每一个中文字,都要有相应的经过公证的英文翻译。
所以尽可能减少中文字,不要递交结婚证的复印件画蛇添足,只递交四页婚姻公证的复印件。同理,婚姻公证比结婚证公证省事
我过去几年经手case的经验是,4页的最好,即没有前面一页或两页的封面;否者封面
没有翻译,曾经有人被RFE过
您说的这四页,其实是一般值都三页,缺乏一页中英文一致的affidavit。可以找
个美国的翻译公司再做个翻译公证。
http://www.mitbbs.com/article_t/EB23/32799103.html
【 在 gxjszac (Zac) 的大作中提到: 】
: 请问版友们485提交的婚姻证明是什么样的格式?
: 我在出国前在国内做了一份结婚公证,中英文共4页。之前换或延期H身份是都是提交国
: 内结婚证原件再加上4页的公证书。如今要交485,给律师提供了同样的文件。律师说因
: 最近律所有case收到有关结婚证明的RFE,让我提供一份由朋友或同事签字的
: accurate and complete translation of the original document的证明。然而,4页
: 的公证书非是结婚证书的直接和完整的翻译,只是公证结婚证书及婚姻的真实。难道还
: 需要自己再完整翻译一下结婚证并请人签字?不知道版友们如何办的。
谢谢分享这个管用的实例。
【 在 wodemeng (wodemeng) 的大作中提到: 】
: 律师应该说的是这个:https://gonglue.us/14254
多谢版副提供的权威信息。
【 在 rgx (Somnus) 的大作中提到: 】
: 理论上USCIS的标椎就是DOS的civil documents的标准
: http://bit.ly/2UVTc9J
: 这里写婚姻公证和结婚证公证都可以
: There are two types of notarial marriage certificates: Notarial
: Certificate for Marriage and Notarial Marriage Certificate.
: Both are acceptable.
: Notarial Certificate for Marriage: Certifies the authenticity and
: legality of the marriage. It indicates the couple’s names, and the
: date and place of marriage
: Notarial Marriage Certificate: Certifies the authenticity of the
: ...................
应该都可用吧。
【 在 mapofsoul (pig) 的大作中提到: 】
: 我的律师要你现在有的,我提交了你律师要的。 无语了,为啥USCIS没有统一的标准
: 呢?
: 我律师说我很可能收到RFE。 等等看吧,你提交的是很多人用的啊。收到RFE再弄也: 不迟
现在看起来确实不需附上中文原件,没有对应的翻译认证反而容易惹疑问。
【 在 china888 (陶瓷man) 的大作中提到: 】
: 我的理解是,递交给移民局的每一个中文字,都要有相应的经过公证的英文翻译。
: 所以尽可能减少中文字,不要递交结婚证的复印件画蛇添足,只递交四页婚姻公证的复
: 印件。同理,婚姻公证比结婚证公证省事
多谢提醒!
【 在 dr666 (Dr. Six 六哥) 的大作中提到: 】
: 我过去几年经手case的经验是,4页的最好,即没有前面一页或两页的封面;否者封面
: 没有翻译,曾经有人被RFE过
谢谢您提供的信息。
【 在 secondwite (内圣则外王) 的大作中提到: 】
: 您说的这四页,其实是一般值都三页,缺乏一页中英文一致的affidavit。可以找
: 个美国的翻译公司再做个翻译公证。
: http://www.mitbbs.com/article_t/EB23/32799103.html