这是不是要怂? 一个矛盾四点共识两个任务

m
mitbbs1
楼主 (未名空间)

一个矛盾四点共识两个任务 布林肯暗示已对中方关键诉求做妥协

美国国务卿布林肯(Antony Blinken)说:“大家早上好。我只想说几件事。在过去的几天中,我和沙利文与中国相对称的两位官员进行了数小时的交谈。”

“我们当然知道并且在进入第一场会晤前就已经知道了,在很多方面,我们在根本上是存在矛盾的,包括中国在新疆采取的行动,关于香港、西藏,以及越来越多的针对台湾的行动,还包括中国在网络空间里采取的行动。”

“我们并未感到丝毫的意外,当我们明确、直接地向中方提出上述这些议题时,我们得到了防御性的反馈。”

“但是我们仍然是可以在这么多小时里,就广泛的议题展开了非常开诚布公的对话。”

布林肯谈到共识说:“在伊朗、朝鲜、阿富汗以及气候议题上,双方的利益得以交织在一起。”

布林肯指出进一步的、可推进的工作:“在经济、贸易、技术议题方面,我们告诉对方两位官员,我们正在与国会、盟国以及合作伙伴们密切协商、审查这些方面的事项。”

布林肯总结说:“然后,我们将要向前迈进了——以充分保护和增进工人和企业利益的方式。”

布林肯重申强调美方的两点诉求:“但是,还是请退后一步、等一下,我们想在这里与中国同行会面时是有两件事要做的:首先,我们想与他们分享我们对中国采取的诸多行动以及我们被盟国、合作伙伴们告知也是大家共同关心的,中国存在的、令人担忧的行为表达重大的关切。”

“而这件会晤任务我们已经做到了。”

“第二件事,是我们还希望能够非常明确地向中方阐述、逐一划清我们美方的政策、具有优先安排权的事项以及美国的世界观,这一件任务我们同样达成了。”

总统国家安全顾问沙利文(Jake Sullivan)也发声说:“谢谢大家。正如布林肯所说
,我们期望就广泛的议题以强硬而直接的方式和对方展开这场对话,这一点我们做到了。”

“在机会允许的情况下,我们向对方强调阐述了己方具有优先安排权的事项和宗旨,与此同时,我们也聆听了中方阐述的具有优先安排权的事项和宗旨。”

“我们进场时刻保持着头脑清醒的状态,离场时依然是头脑清醒的,我们将回到华盛顿,整理思路、盘点、划清我们所处的位置。”

“我们将继续就前进的道路和盟国、合作伙伴们协商,包括的议题当然包括从官方外交渠道磋商伊朗、阿富汗问题等。”

沙利文使用了和布林肯相似的措辞说:“我们将继续与中国向前推进合作。”

沙利文也提到了进一步的任务说:“就说到这里,我们感谢你们赶来在这里度过一段时光,并期待着尽快展开(执行会晤内容的)工作,以促进美国人民的利益、维护美国人民的价值观。”