也说《花木兰》

r
renjing
楼主 (未名空间)

也说《花木兰》

迪斯尼真人版的《花木兰》有些象美国的中餐,有模仿中华的意思,但有很多地方还不到味。看得出作者的努力,也理解水平的有限。

别因为吃了一回Panda Express觉得不正宗,就和门口的异族一起大喊中华文化都是垃
圾,作为华人这对你自己不利。

你觉得自己行,你开个正宗的中餐馆。你若自己做不出,也别和别人瞎起哄

E
Enrica


没看懂你想说什么。谁说花木兰代表中华文化了?随便找个路人,洋人也好华人也行,问问他们是不是同意熊猫直达就代表中餐?但这不妨碍骂花木兰熊猫直达是垃圾。不开餐馆也能骂
r
renjing


说这版《花木兰》拍的有缺陷没问题
跟着网上诋毁中华和中华文化的人瞎起哄就不对了,人家连你都在骂,你还点赞

说熊猫直达做的不正宗没问题。别跟着一群只吃过一口熊猫直达就骂中餐都是💩
的人瞎起哄,在那些人眼里你也是吃屎长大的

【 在 Enrica (艾米) 的大作中提到: 】
: 没看懂你想说什么。谁说花木兰代表中华文化了?随便找个路人,洋人也好华人也行,
: 问问他们是不是同意熊猫直达就代表中餐?但这不妨碍骂花木兰熊猫直达是垃圾。不开
: 餐馆也能骂