「前苏联」一词之不通

g
guxiaojun
楼主 (未名空间)


「前苏联」一词之不通
 
    ——不算社会学·四千六百一十二
 
  发出〈这里好像存在语法问题〉之后,有朋友赞「辨析得对。可与吕叔湘辨正『基本完成』比美」,有朋友称「法语没有问题」、「这不是语法问题」等等,也有朋友道「这就跟『原苏联』或者『前苏联』的用法差不多」。
  吕叔湘是大家,「基本完成」大约也是很专业的术语,我就不去深入了。而于「法语没有问题」、「这不是语法问题」等,则因朋友们没有展开,我也不好说啥。只有与「前苏联」用法差不多,让我突然意识到了「前苏联」一词的不通。
  其实,「前苏联」一词,我也跟着用了很多年;过去,只觉得它非常别扭,但,还没真正意识到它的不通。
  好,闲话少说。解——  
  「前苏联」一词之第一不通为:「苏联」,是一名词,且是一有数十年历史的国名。「前苏联」,就应该必然地指向苏联之前,也就是沙俄时期,而不再是苏联。因此,「前苏联」的造词者涉混淆。
  举例证明:特朗普下台之前,网上有「后特朗普时代」一词。如今清楚了,后特朗普时代就是「拜登时代」。那么,「前特朗普时代」呢?不就是「奥巴马时代」吗?
  同理,「前苏联」就该是苏联之前的沙俄,没有别解。
  「前苏联」一词之第二不通为:二战后,德国分为东德、西德。这与苏联解体有某种相似之处吧?那么,谁听说过,东德或西德、称二战时期的德国为「前德国」呢?没有。既没有「前德国」,为何要造出个「前苏联」呢?
  生造出个「前苏联」,对谁有好处呢?只有那生造出这词的什么社会学家之类、才可能有好处,大约、他又可以晋升职级了。「整词儿」,就是这么来的。
  「前苏联」一词之第三不通为:既有「前苏联」,怎么可以没有「后苏联」呢?后苏联是什么?不就是叶利钦与普京时代?而叶利钦与普京时代,为「后苏联」的话,那「前苏联」、不还只能是沙俄?
  某些「整词儿」的所谓学者、专家们,为了一己的私利,不惜破坏语言的本意,作践社会,也作践了广大民众。
  顺说,〈这里好像存在语法问题〉中的「前副书记」,也是不通的。若是套用「前苏联」的话,那还有谁、愿意去接任那「后副书记」呢?
 
              顾晓军 2021-12-5 南京
 
 
c
cublai

参照前汉,后汉。前秦后秦。可以解释