我来贴首中英文诗请僵君们鉴赏 (转载)

s
skl
楼主 (未名空间)

【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: skl (屎壳郎), 信区: Military
标 题: 我来贴首中英文诗请僵君们鉴赏
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Sep 20 12:29:39 2021, 美东)

墙上的枫叶

春天里你告别我去北方

为了还没融化的雪

留下我面对无语的墙

你画满了火红的枫叶

在秋风里握紧树梢

你反复地叮嘱-

来找我吧

当墙上的枫叶落满你的手掌

Maple leaves on the wall

In the spring, you bid farewell to me for the north,

for the snow that has not melted.

Leave me facing the silent wall,

where you painted flaming maple leaves-

clinging to the twigs in the autumn wind.

You adjure me time and again-

Come to me,

when the maple leaves fall and cover your palms.

s
skl

Nola, 我把你的诗借用一下钓鱼

w
wh

钓什么鱼?

【 在 skl (屎壳郎) 的大作中提到: 】
: Nola, 我把你的诗借用一下钓鱼