引用 @人比纸薄 发表的:对我来说,粤语的周星驰电影才是有灵魂的,普通话版真看不下去
引用 @DKJVH 发表的: 太扯淡了。 粤语才多少人。 打动大部分人才能叫经典。 圈地自嗨要不得
引用 @DKJVH 发表的: 你把我说石斑鱼八层功劳 周星驰两层功劳的话贴出来。 贴不出来你就是我孙子。 这年头造谣成本真低
引用内容可能违规暂时被隐藏
引用 @DKJVH 发表的: 当然不是。 莫非你认为星爷在内地有这么大影响力靠的是你们那区区弹丸之地的粤语区?
引用 @托马斯克洛泽 发表的: 哎哟哟,是哪个孤儿在那说,没有石斑鱼,周星驰的电影成不了经典,真是秀到飞起,真的,泰坦尼克号一定不是经典,因为没有国语配音,假如当年不是石斑鱼配音,是李班瑜,张班瑜,甚至是我来配,估计你也能扯成,如果我不是我配音,周星驰作品成不了经典对不,一部作品是否经典能跟配音扯上关系,属实人才
引用 @横砍竖杀 发表的: 这说法充分证明人多就可以颠倒黑白。配音比原音经典,也只有你们才说得出来。
引用 @DKJVH 发表的: 抢着看也是看国语。 你试试没有国语版谁还去抢着看
引用 @DKJVH 发表的: 你想说没配音靠粤语版在内地能火起来? 洗洗睡吧
引用 @侃曼巴 发表的: 对对对,周星驰一开始就应该用普通话拍的,多亏了石斑鱼给他的国语配音了
引用 @温什么 发表的:内地不火就不是经典了吗
引用 @DKJVH 发表的: 所以你连汉语都看不懂。 就别学人逛论坛了。 我没记错我说的是国语版。从来没说什么石斑鱼版。别抖机灵了。 泰坦尼克号当年全世界都爆了。你周星驰哪部电影配跟人家比。 世界其他地方都爆了 就算大陆不爆人家也是经典。 反而你周星驰要不是这么多年国语版口碑慢慢发酵。你凭啥经典啊。
引用 @托马斯克洛泽 发表的: 普通话配音无非是化学反应里的催化剂作用罢了,真当是主要反应?还慢慢发酵,莫非你是小孩子?周星驰的电影是慢慢发酵?别逗了。经典终究是经典,星爷的内容注定会成为经典,跟配音有个屁关系,还配音给资格,扯淡。扯那么多,那些辐射东亚的高分日剧韩剧你咋不看配音呢,在那扯一些没用的
引用 @GOKU杜 发表的: 创作者母语是粤语的话,还是得看原声,你像李翰祥,胡金铨他们去香港拍片,讲话就带有京味,你去配粤语就不太对原来的味道了,再者也看演员的背景,你看杜琪峰的毒战,它里边什么地方的演员就讲什么话,这就很自然了。你也可以说周星驰的配音很出色,但是整体看起来是挺奇怪了,尤其是很明显听出只有几种类型的声音来排列组合
引用 @缘为星故 发表的: 丽晶大宾馆现在已经成了网红打卡基地了,不得不说星爷带货能力的确强
引用 @八嘎呀 发表的: 你懂粤语你觉得违和,我不懂粤语当然不觉得违和啊?你看大多数外语片都是直接不看字幕听原声的,看了字幕还能觉得违和吗?
引用 @各种东东 发表的: 试下坨地咯。 好哇。 阿婶,你做咩啊?
引用 @第十二天的我 发表的:周星驰走路还有看屁股时的表情微动作。。。。好想打她。。。真是越细致看越感受到他的才华,看一百次都不会厌
引用 @底线射三分 发表的:那你听到中配外国片就不违和吗。
引用 @威少超帅爆扣2加1 发表的: 那确实 外国片都用配音挺好看的 大家都能理解听得懂
引用 @DKJVH 发表的: 不是说原音不好。 而是说国语配音让周星驰电影更上层楼。使之火遍中国。 如果没有国语版。 这电影就会变得十分小众。 我觉得就是这么回事
引用 @劉在石 发表的: 抢着看也是看粤语。你试试没有粤语版谁还去抢着看
引用 @哥哥爱你啊啊 发表的: 我觉得他说的有误,应该是原配音才是最好的,我看什么电影基本都只看原音,配音的总觉得很奇怪
引用 @fufjvnvnf 发表的: 你又知道打动人的不是粤语原音?
引用 @KOBEMVPFENG 发表的: 其实这个图缺了个“有道德”,夹带私活了🐶
引用 @DKJVH 发表的: 配音不比原音。但没配音你压根没有变成经典的资格。
引用 @骑扣隔壁老王 发表的: 这是真的,很多动作细节太有层次
引用 @killergit 发表的:这居然没打格子
引用 @她的彦祖 发表的:喜欢粤语自然会看粤语的,体会粤语版本的感觉,看到国语的直接不看就是了,喜欢国语的也一样。没必要跟其他jr争粤语好还是国语好,生活环境都不一样,体会不了对方的感觉,现在虎扑里面连这个都要争来争去,实在太憨憨了。
引用 @standingwalk 发表的: 又来了又来了,喜欢哪版看哪版呗,非得吹一踩一,我广东人也说粤语,有的选我也选粤语版,但我不觉得普通话版的就是没有灵魂的,听不懂粤语的人多了去了,配音也是方便观众更好理解,总是扯配音问题怎么就不是引战呢
引用 @卡梅隆東契奇 发表的: 不得不说,这名字也是谐音梗哈哈
引用 @同学在干嘛 发表的: 很奇怪,那是你们不懂粤语,国语翻译的好多意思都不一样了
引用 @昵称取什么好 发表的: 请问有没有叫本地货呢??😂
引用 @老师的杰伦 发表的: 只能说地区差异 不矫情的说 国语配音比粤语好
引用 @DKJVH 发表的: 没配音别人看都看不懂。化学反应个锤子。
引用 @DKJVH 发表的: 所以人石斑鱼对星爷电影的配音也是进行了一个小小的二次创作。 让电影更加适合国语区推广。 要不然光凭你粤语区影响力哪有星爷的现在。 要知道绝大部分国语区的人听不懂粤语
引用 @Street_free 发表的: 不好意思,这只是你这种人强迫认同的看法
引用 @老师的杰伦 发表的: 有人也觉得屎好吃 这种认知没办法改变 只能看大众认可的。有人觉得饭好吃有人觉得屎好吃,大部分人觉得饭好吃就好
引用 @Street_free 发表的:好类比,挑口水有一手,国配没法把粤语电影原意全表达出来,你这来一句国配比粤配好,就跟“哦我的上帝你可真是愚蠢的土拨鼠”比英文原声配得好一样,你搁着跟我搞几把笑呢?国配粤配都不是屎,而你是
引用 @贤者模式之王 发表的: 我个人感觉国语配音的声音更搞笑,更有喜感。不知道有没有人跟我一样....
引用 @大号被禁言咋办 发表的: 特么还真有丽晶大宾馆啊,丽晶酒店能答应?
引用 @曾经沧海我是水 发表的: 复仇者联盟是因为普通话配得标准才被中国人知道的吗?
引用 @我爱举爆 发表的:本来就不是拍给粤语圈外看的,配个普通话你觉得好看那也没问题。但你一群不懂粤语的人居然逼着脸说比粤语出彩,那就真的是喜剧了。我起码粤语普通话都懂,知道原声和普配版的梗的差距在哪。只能说这年头越懂得少越自嗨。🤮🤮🤮
引用 @DKJVH 发表的: 没普通话配音它能进大陆院线? 不进院线它能被大众所熟知?
引用 @粵係故鄉名 发表的: 北姑定坨地
引用 @清明少年 发表的: 我会狠狠的踹你的屁股
和粤语无关,大家喜欢听原音
斯7头,索嗨
哎哟哟,是哪个孤儿在那说,没有石斑鱼,周星驰的电影成不了经典,真是秀到飞起,真的,泰坦尼克号一定不是经典,因为没有国语配音,假如当年不是石斑鱼配音,是李班瑜,张班瑜,甚至是我来配,估计你也能扯成,如果我不是我配音,周星驰作品成不了经典对不,一部作品是否经典能跟配音扯上关系,属实人才
对对对,周星驰一开始就应该用普通话拍的,多亏了石斑鱼给他的国语配音了
是是是,區區彈丸之地的電影那麼多人搶著看。
是是是,你各种英语俄语西班牙语都能看原音,唯独粤语原音听不得,推荐你看原音感受原汁原味的电影你又说别人说不得
所以你连汉语都看不懂。 就别学人逛论坛了。 我没记错我说的是国语版。从来没说什么石斑鱼版。别抖机灵了。 泰坦尼克号当年全世界都爆了。你周星驰哪部电影配跟人家比。 世界其他地方都爆了 就算大陆不爆人家也是经典。 反而你周星驰要不是这么多年国语版口碑慢慢发酵。你凭啥经典啊。
那群人一定喜欢看噢我的上帝那种配音电影的了,听得懂嘛
抢着看也是看国语。 你试试没有国语版谁还去抢着看
怎么感觉是说粤语比配音好才会被喷
滾
内地不火就不是经典了吗
人周星驰比你精明。 如果配音真能可有可无的话哪里需要搞个御用配音。
香港广东才多大地方。 不在全国火哪能称得上经典
普通话配音无非是化学反应里的催化剂作用罢了,真当是主要反应?还慢慢发酵,莫非你是小孩子?周星驰的电影是慢慢发酵?别逗了。经典终究是经典,星爷的内容注定会成为经典,跟配音有个屁关系,还配音给资格,扯淡。扯那么多,那些辐射东亚的高分日剧韩剧你咋不看配音呢,在那扯一些没用的
素质
没配音别人看都看不懂。化学反应个锤子。
创作者母语是粤语的话,还是得看原声,你像李翰祥,胡金铨他们去香港拍片,讲话就带有京味,你去配粤语就不太对原来的味道了,再者也看演员的背景,你看杜琪峰的毒战,它里边什么地方的演员就讲什么话,这就很自然了。你也可以说周星驰的配音很出色,但是整体看起来是挺奇怪了,尤其是很明显听出只有几种类型的声音来排列组合
不是说原音不好。 而是说国语配音让周星驰电影更上层楼。使之火遍中国。 如果没有国语版。 这电影就会变得十分小众。 我觉得就是这么回事
有幸去前女友地头,还住了一晚🐶
那你听到中配外国片就不违和吗。
灵尼玛灵
周星驰演技真好
这是真的,很多动作细节太有层次
海绵宝宝, 你说啥?中央制片厂的配音片谁看啊?
但前提这是部粤语原音的香港电影,如果原音是普通话的电影,外国人说英语配音才是最好的,因为普通话不及英语普及度高,那你怎么看?
见鬼,你不能这样做!
建议层主号召下全国人民学习粤语。
对,受众面更大,能让人讨论。但是,不论有没有配音版,电影都是一样的,观众再少也改变不了它,电影的受众会随时间改变但是电影不变,为什么几个大榜单很多没人看的老电影都排在前列,我认为是电影本身足够好(当然能做出来肯定是商业化),这里边因为什么配音、宣传改变其影响力的早已被淡化了。还有一点,我认为火不火跟电影好坏没什么关系,只和当时的观众、周围环境有关系,好多我们以为不行、没人看的、特别闷的电影在当时可能也很火,你不信再过些年跟小辈们宣传你喜欢的、当年很火的电影,他们未必接受。再说回来版本的问题,兴许版本又变了,配成你不喜欢的却受众更高的,他们又会把你的原话送还给你了
只是一点看法,有点胡说八道,哈哈
csgo有个人物就是石斑鱼配的周星驰味 农药里的至尊宝也是石斑鱼配的 不要低估石斑鱼那声音在内地的影响力
抢着看也是看粤语。你试试没有粤语版谁还去抢着看
台湾,内地非粤语区看的都是国语版。
那你很多电影都不能看了,早期很多港片连粤语版都是配音的。
你要不要投个票
如果没有配音的话我想周星驰应该不会在粤语区外这么火。起码我也听不懂,要么改成上海话。
夹带的太多,数不过来🙄
你这句才真的是扯淡
不得不说,这名字也是谐音梗哈哈
细节决定成败,生活中的幽默才是真的幽默,这就是大家都在说星爷的电影看一百遍都不会腻的原因,这视频开头跟星爷一起走路那位美女不认识的,但他们两个靠很近还在笑,最后女的跟别人打招呼。光这几秒就笑的不行了!
细节决定成败,生活中的幽默才是真的幽默,这就是大家都在说星爷的电影看一百遍都不会腻的原因,这视频开头跟星爷一起走路那位美女不认识的,但他们两个靠很近还在笑,最后女的跟别人打招呼。光这几秒就笑的不行了!
他说得是对他本人来说,个人的喜好有什么谈得上“扯不扯淡”的
那个卡片放大是真的么
我也是,这也为什么我从来不看国内那些偶像剧,很多都是配音的,不管剧情好不好,看着违和…
复仇者联盟是因为普通话配得标准才被中国人知道的吗?
本来就不是拍给粤语圈外看的,配个普通话你觉得好看那也没问题。但你一群不懂粤语的人居然逼着脸说比粤语出彩,那就真的是喜剧了。我起码粤语普通话都懂,知道原声和普配版的梗的差距在哪。只能说这年头越懂得少越自嗨。🤮🤮🤮
插楼,这个片段居然漏点,这都能过审,看来要有后来的jr不是jr了
到处都有人吵吵着粤语版好看,这还真不只是虎扑
何止颠倒黑白,这些人一旦得权得势,只要跟你不同意见,取你生命亦无妨。
你看看自己的发言,不是说自己很有包容性?怎么别人表达自己的观点你也不许了?
很奇怪,那是你们不懂粤语,国语翻译的好多意思都不一样了
怎么说?
都是一群无聊的未进社会的小屁孩,争这争那可以理解的。
配音版让周星驰电影受众面更广没毛病,但让电影更上一层楼的说法很可笑,译制片能比得上原版?
没办法啊,就是因为听不懂粤语我也觉得国语版更好一点
陀地定北菇?
坨地比较好听
就国产007来说,国语更经典。那句“check check他”没了,灵魂就没了🙈
哦,不好意思,你定的是丽晶酒店,不是丽晶大宾馆。
只能说地区差异 不矫情的说 国语配音比粤语好
他不是给了个前置“对他来说”?
不好意思,这只是你这种人强迫认同的看法 [ 此帖被Street_free在2020-06-29 08:36:13修改 ]
又别人了? 不是你吗? 这么逗的 可怜 看来英语考试从来没超过10分吧
这是推倒原创,唯我论的经典回复。各位同学划重点,必考题。
现在讨论的是经过翻译以后多少都有点变味的问题,懂粤语的人也懂普通话啊,有些俚语或者用词经过翻译后已经改变了原来的意思,改了以后大家都还喜欢证明星爷的艺术感染力真的强,就好比大家喜欢看日本卡通片或者好莱坞电影,不能因为受众多就觉得比原声经典,这是两个概念。
含len啦你
有人也觉得屎好吃 这种认知没办法改变 只能看大众认可的。有人觉得饭好吃有人觉得屎好吃,大部分人觉得饭好吃就好
好类比,挑口水有一手,国配没法把粤语电影原意全表达出来,你这来一句国配比粤配好,就跟“哦我的上帝你可真是愚蠢的土拨鼠”比英文原声配得好一样,你搁着跟我搞几把笑呢?国配粤配都不是屎,而你是
特么还真有丽晶大宾馆啊,丽晶酒店能答应?
任何经过翻译的语言都会跟原声表达的意思有所差异这是客观事实,不能因为不懂就否认这个事实吧。例如看美国电影,如果逐句去抠的话有些意思显然是变了的,或者有些梗我们是get不到的,然后你不能跑去跟老外说,我不懂英文所以看央6的电影觉得不违和吧。
国语粤语确实都不是屎 至于哪个是吃屎,你心里应该有点数
去找本地货的吧!
非粤语区的人基本都跟你一个感受。。我就不信一个东北人会觉得粤语配音比国语的好
有的
我可以原音播放,看字幕就行。国外片不也这样一直过来。
我一般国语粤语都看一遍,不,好几遍
没普通话配音它能进大陆院线? 不进院线它能被大众所熟知?
明显还是北姑口感好多了
oh.shxt
又是一个断章取义的逼逼赖赖的家伙。 人讨论的是国语配音让周星驰电影火遍全国。如果没配音光你粤语圈自嗨你觉得有几个会觉的周星驰电影经典。
这个你误会了。周星驰电影除了内地台湾,其他地区都是粤语原音上映,但并不妨碍周星驰电影大卖。例如少林足球海外票房5000万+美金,功夫海外票房8000万+美金。
就算是一坨屎一张厕纸,都有它的用途,很励志!!!
[ 此帖被虎扑JR0643070871在2020-06-29 09:13:12修改 ]
什么时候你们要求外语片也配音了?不是说粤语是外语,但肯定原汁原味啊
锦靓噶坨地仲有无?
原版是这样的。现在这段都剪了。
这也有亮?
我要一枪崩了你,我确定!