为什么英语里说can't是近似说成can呢?

香蕉船冲鸭
引用 @太阳上的小牛 发表的:
我觉得这种情况更接近第三声。

还有三声的调调?怕不是美国方言吧

虎扑用户221562
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

这显然不对,单论发音的话美式英语听起来几乎一样,分辨是肯定还是否定主要看语气以及人说的话的表情和肢体语言

B
Biotor
引用 @CorsairNY 发表的:
这个不绝对的。比如说Yes I can就会特意把can读四声+重音。总体来说还是按语境来分辨。

对的,把can念第四声很常见
凯岩城公爵
引用 @vitang 发表的:
…不是cant读看么,can读can么

LZ问的是美音,你讲的是英音(国内上学学的)
火箭少女101_吴宣仪
听声调 can是ken发“ken”一声或者四声 cant发“kang”发二声或四声

a
arkkk
引用 @猛龙勇夺总冠军 发表的:
确实有听到过发第三声的,这么念的时候yes也是第三声,i第一声。

你听的印度英语吧

C
Coleslaw
英式英语cant读 炕特,can就读 看

北斗下寻觅
英澳音不是这样的

天呐你真长
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

coach shane讲过这个啊。当你听到的是一个标准的can,大几率就是can’t。而真正的can在常速下发的一般是“啃”这个音。说白了也就是重音的区别

澳洲木木天天购
引用 @夜哈登啊 发表的:
那就更离谱了。。那不就成砍了 英语根本不存在声调的

英语有声调 来表明重弱读的

j
joejojo
引用 @保修1年 发表的:
就没有yes i cant的场景吗

只有no I can’t

火柴盒15
引用 @Timo_Hildebrand 发表的:
在美國是這樣。我的經驗是別人語氣强調cant的時候就是cant。不强調的時候就是can。不過我一般都會再確認一下的。反正我現在口語也用cannot,也沒麻煩到哪去 在英國就完全不一樣了。和我們學英語的時候説法一樣。cant就是康特。很明顯

作为瓦伦球迷看到你这个id有点感触啊🐶

凯岩城公爵
引用 @舌辛木 发表的:
高亮似乎有点自己的理解了。英语里是没有声调的概念的,汉语才有声调,英语有的是重度和轻读。所以以声调来判断是有失偏颇的。而对于楼主的问题,can't的发音类似〈抗他〉,而can则是〈看〉。

1. can读“看”是错的,英音的can’t比较接近“看” 2.当你讲I can‘t do sth的时候是不会把t读出来所以用“他”来分辨没有用
火箭少女101_吴宣仪
求个大神讲解下 are和arent

葱完爆牛肉
引用 @秦牛正威的颜粉 发表的:
关于can这个词,我想科普一个小知识: 很多非英语为母语国家的人在自己国家见到老外,第一句话往往会说:can you speak xx语? 其实这样说是不对的,正确说法应该是:do you speak xx语? 同理,对方的正宗回复应该是:yeah I do speak xx语,或者 no i dont speak xx语.... 而不是i can speak xx语或者i cant speak xx语.....

我记得尖峰时刻里卡特成龙初次见面就是这个对话  
尖峰时刻:卡特与李警官的第一次见面,卡特不喜欢李警官_腾讯视频 https://v.qq.com/x/page/r0822gc5sfi.html [ 此帖被葱完爆牛肉在2020-05-16 08:46:21修改 ]
猛龙勇夺总冠军
引用 @arkkk 发表的:
你听的印度英语吧

语境影响语调罢了,具体啥时候听到的平时也不关注这些,但确实听到过好多次,而且纯印象感觉女性这么说的多一点。

虎扑用户338715
can读can cant读炕

金州第一扣将苦力
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

最好的方法是结合语境和语气,如果你是要做听力,那么就只有这样,但是听力的话英式居多就不存在这个问题。日常交流的话听语气和看表情就更容易

金州第一扣将苦力
引用 @胜利街吴彦祖 发表的:
爱刊和爱看特

这样不又是英音了吗,美式没特

金州第一扣将苦力
举个例子You can do that!和You can't do that.语气是不同的

狼骑竹马来
引用 @CorsairNY 发表的:
这个不绝对的。比如说Yes I can就会特意把can读四声+重音。总体来说还是按语境来分辨。

是因为没有Yes I can't 吧
j
joejojo
引用 @保修1年 发表的:
就没有yes i cant的场景吗

比如:A说I can’t do do this。B说yes you can 翻译过来A说我不行,B说不,你行,这里的”不”就是yes,英语yes 后面就是跟肯定式,no同理

你的舍友老王
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

理论上n和t连在一起的时候,t不发音。

虎扑用户055560
因为英语口语中很多人吞音,把t吞掉,大部分英国人都这样

夏天好冷啊
就是吞音了呗,但是把那个音位空出来了。

虎扑用户514392
引用 @秦牛正威的颜粉 发表的:
关于can这个词,我想科普一个小知识: 很多非英语为母语国家的人在自己国家见到老外,第一句话往往会说:can you speak xx语? 其实这样说是不对的,正确说法应该是:do you speak xx语? 同理,对方的正宗回复应该是:yeah I do speak xx语,或者 no i dont speak xx语.... 而不是i can speak xx语或者i cant speak xx语.....

是的,每次别人都说的是do/don't

A
AD隔扣gi曼巴
美式英语的can’t和can比较接近,英式英语就不会。而且美国人说can’t的话把重音放在这个词上,也就是前面一位jr说的第四声

J
James变形蜜
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

不是这样的,主要还是看语境

u
ultraicon
引用 @秦牛正威的颜粉 发表的:
关于can这个词,我想科普一个小知识: 很多非英语为母语国家的人在自己国家见到老外,第一句话往往会说:can you speak xx语? 其实这样说是不对的,正确说法应该是:do you speak xx语? 同理,对方的正宗回复应该是:yeah I do speak xx语,或者 no i dont speak xx语.... 而不是i can speak xx语或者i cant speak xx语.....

其实吧我觉得,真正生活里面对面都直接口语化了😂 You speak English?就完事了😂可能除非特别正式的场合吧会把Do加上

k
kylemakemesu

美国人发音can发成啃,can't发成看。我自己录了个音,别嘲笑我啊😅

虎扑用户345139
引用 @王三余 发表的:
练过托福听力就知道,发音基本一样,can比较轻,can't比较重,也根据语境判断

美国英语中,can在句中多弱读,音同肯,很容易分辨

荣光的21号
引用 @秦牛正威的颜粉 发表的:
关于can这个词,我想科普一个小知识: 很多非英语为母语国家的人在自己国家见到老外,第一句话往往会说:can you speak xx语? 其实这样说是不对的,正确说法应该是:do you speak xx语? 同理,对方的正宗回复应该是:yeah I do speak xx语,或者 no i dont speak xx语.... 而不是i can speak xx语或者i cant speak xx语.....

对,问can you speak也不是不行,但是情境不一样,do you speak问的是别人常用的语言,can you speak大概就是问别人有没有学过这门语言,例如你想问一个美国人有没有学过法语,你就可以问can you speak French

传说屁屁
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

我之前连听力的时候也是,can和can't永远分不清,之后发现,基本上只要我能听清楚can这个发音,他就说的是can't,能听到一点点很轻的can,就说的是can

R
Ray_Wallet
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

那个答案是错误的 cant最后会有一个te的口型can没有 很多音说不读实际很多人都读出来,比方说strength这个词,按照音标应该是 死赚(后鼻音)死,很多老外读成 死赚格死,但是那个ge是好像发又好像不发,大概就是做个后鼻音ge的口型,但是读的快的时候这个ge很有可能就被听出来了。

咩路
英式是炕

虎扑用户230153
引用 @ultraicon 发表的:
其实吧我觉得,真正生活里面对面都直接口语化了😂 You speak English?就完事了😂可能除非特别正式的场合吧会把Do加上

不 你第一次碰到人这么说话是非常不礼貌的 人家不和你计较而已

阿祭祀
引用 @秦牛正威的颜粉 发表的:
关于can这个词,我想科普一个小知识: 很多非英语为母语国家的人在自己国家见到老外,第一句话往往会说:can you speak xx语? 其实这样说是不对的,正确说法应该是:do you speak xx语? 同理,对方的正宗回复应该是:yeah I do speak xx语,或者 no i dont speak xx语.... 而不是i can speak xx语或者i cant speak xx语.....

为啥回答 是 要说do speak? 要强调

一生和球双手控球
看 和 抗 还是有区别的。后者也要读的重不少。

u
ultraicon
引用 @高山我梦123 发表的:
不 你第一次碰到人这么说话是非常不礼貌的 人家不和你计较而已

好吧,我说的场景是校园里,同龄人之间。这真的没啥,美国人跟我也是这样开口的,还能直接拉近距离,不那么生疏。

不怎么养的小草
引用 @王三余 发表的:
练过托福听力就知道,发音基本一样,can比较轻,can't比较重,也根据语境判断

大哥,我还有一事请教,you什么时候读U,什么时候读秋

妮寇
引用 @joejojo 发表的:
比如:A说I can’t do do this。B说yes you can 翻译过来A说我不行,B说不,你行,这里的”不”就是yes,英语yes 后面就是跟肯定式,no同理

那为什么不能是A问:you really not want to swim?然后B回答:yes,cause i cant swim

山色空濛雨亦奇
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

按语境,一般cant都提高语调

暗黑HYT
引用 @正在加载中请稍候 发表的:
一般就回sure 之类的 日常基本上不会遇到说yes i can的

你说的是请求之类的吧,比如can you buy me an ice cream这种,回答yes i can应该是问能力的,比如can you swim这种,两种场合吧

自动化小铁匠
引用 @京racing 发表的:
英语的can和cant发音不一样 美语确实很难听

我记得小学老师说cant偏向“kàng t”

睡着不想醒
先说清楚,是美式英语这样

m
mrslimslim
引用 @Timo_Hildebrand 发表的:
在美國是這樣。我的經驗是別人語氣强調cant的時候就是cant。不强調的時候就是can。不過我一般都會再確認一下的。反正我現在口語也用cannot,也沒麻煩到哪去 在英國就完全不一樣了。和我們學英語的時候説法一樣。cant就是康特。很明顯

康特也容易听成骂人的话cunt

虎扑用户104144
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

这不绝对啊,应该通过语境判断,毕竟英语没有声调只有语调。其实不用太纠结,你听一个中国人说中国话很多相近的词还会听差呢,听不清让对方说清楚点就行了。

H
HenryWuuu
引用 @不怎么养的小草 发表的:
大哥,我还有一事请教,you什么时候读U,什么时候读秋

会读成秋吗?读成秋是因为连读吧

马刺专供食品店
can一般轻声略读成cn,can't会比较完整地读出来

我曾经也飞过
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

can也不是发第一声。发音快短促而已。

n
nek1e
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

我们外教老师教我们识别这两个发音的方法是,can 发肯(ken e是音标的那个倒e),cant如楼主所说。

虎扑用户906320
引用 @不怎么养的小草 发表的:
大哥,我还有一事请教,you什么时候读U,什么时候读秋

前边辅音字母结尾连读的时候读秋,我记着是这样…

玩鸟大师
结合语境

雷霆三双威少
引用 @不怎么养的小草 发表的:
大哥,我还有一事请教,you什么时候读U,什么时候读秋

nice to meetyou读秋

j
jackfu703
周四和欧洲电话会议,we can't,oh good ,can't we can't,superb,we can not.......,ok i got it

我也不知道取啥名儿好吖qwq
我口语从来就不用can’t,任何情况和我都读cannot或者may not或者maybe not或者probably not。反正有很多种方式,我就是不用can't

拉风的昵称只允许汉字
引用 @妮寇 发表的:
那为什么不能是A问:you really not want to swim?然后B回答:yes,cause i cant swim

not不是这样用的...而且英语和中文不同,yes和no是根据上文来说的,比如你上文说了not,且不论这个句式本身就有问题,你说了not,下面回no,才是表达肯定,翻译过来才是对,因为我不会游泳。这个我没记错的话初中老师会专门讲,yes和no在中英里算是差异比较显著的例子了。

果果球王
引用 @雷霆三双威少 发表的:
nice to meetyou读秋

同理还有读揪 andyou。

S
SH蓝血人
因为有连读,所以容易导致分不清,但是还是蛮好分辨的。你只要听到can/cant'这个音,不用纠结是哪个,八成就是can't,因为口语当中读can的时候,连读原因,can变成了ke这个发音。你可以试一下是不是这样

米切尔汤普森
cant 炕 can 砍 cant要重一点点

l
lizhongdream
引用 @Empathica 发表的:
我记得当时老师是这么讲的:can you speak english是问你有没有能力说英语,do you是问你说不说英语,区别大概相当于“你打不打篮球”和“你有打篮球的能力吗”,肯定是do you更礼貌一些

这么一说,清楚明白。

虎扑用户987670
引用 @自动化小铁匠 发表的:
我记得小学老师说cant偏向“kàng t”

没错就是看特,英国发音的特点就是要重一点音调向下然后用力读的那种感觉,而美国的发音则是向上的比较轻浮一点怎样流畅顺口怎样来的感觉

虎扑用户987670
引用 @不怎么养的小草 发表的:
大哥,我还有一事请教,you什么时候读U,什么时候读秋

could you...读qiu,can you读u,好像是根据前面单词来变的,但是太久了我只记得例子了哈哈

j
jubilation
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

I试读了一下,I certainly can.好像不是这样啊。

微笑刺客托马斯
引用 @ultraicon 发表的:
其实吧我觉得,真正生活里面对面都直接口语化了😂 You speak English?就完事了😂可能除非特别正式的场合吧会把Do加上

那你要看什么人了,黑人英语了直接English?就完事了

虎扑用户205501
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

单说I can的时候也发第四声

我昨天吃了个瓜
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

省略音,很多单词都有

热巴的小猫男友
我记得读音像,但是有区别,口腔发音不太一样,我文字描述不出来

刘燊元
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

街上水平低得可怕………全都在误人子弟 实际上英语根本就不是声调语音 不以声调的高低不同来区分语义 什么“第四声”“第一声”完全是胡扯

刘燊元
引用 @不怎么养的小草 发表的:
大哥,我还有一事请教,you什么时候读U,什么时候读秋

在错误的时候读“秋”

虎扑社区小助手
引用 @太阳上的小牛 发表的:
我觉得这种情况更接近第三声。

唐山话?

胜利街吴彦祖
引用 @纽伯格林北环 发表的:
重也不是看特啊 t这个音被吞掉了

哪里吞了,只不过发轻声

虎扑用户715394
引用 @凯岩城公爵 发表的:
1. can读“看”是错的,英音的can’t比较接近“看” 2.当你讲I can‘t do sth的时候是不会把t读出来所以用“他”来分辨没有用

1、首先,发音只有口音一说,没有对错之分。要是严格按照音标来,只有BBC是对的了,印度人和日本人的英语发音都是错的了。其次,错的不代表没用,我们汉语日常用的也有很多错的,但是不影响使用。例如“一个”的一是一声,但是日常说话都是二声。最后,我当然知道can的标准发音,但是在虎扑不能发语音,所以我的措辞是类似,而不是说can的发音就是“看”2、不发t的音,也不影响“看”和“抗”的分辨。

虎扑用户242554
肯定句里重音在动词上,比如I can swim着重在swim,否定句里在can't上,听上去是四声,加上有个t的略读,读出来都是can,所以很多时候判断是肯定还是否定看can是几声

a
arkkk
引用 @猛龙勇夺总冠军 发表的:
语境影响语调罢了,具体啥时候听到的平时也不关注这些,但确实听到过好多次,而且纯印象感觉女性这么说的多一点。

野死,艾 砍,哥们你认真的?

虎扑用户119513
美音里面说快了 can't就是can的音,而can接近于 肯 这个音

虎扑用户056857
你能听到明显的can,就是cant

虎扑用户045412
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

楼上提到的省略音是对的,而且can't后面会有一个省略音会有的细微很短的停顿。

虎扑用户040392
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

我觉得这么发音的主要原因是当用can时,句子的关键是后面的动词,而用can't时需要强调否定的情况

虎扑用户837428
引用 @王三余 发表的:
练过托福听力就知道,发音基本一样,can比较轻,can't比较重,也根据语境判断

Can't后面的t基本都被吞音了,会有短暂的停顿,并且重音强调。can经常弱读成'肯, ken第三声',比如匹克当年的广告词,I can play 听起来 就像爱肯play. 如果是I can't play,重音会在can't,非弱读不会发肯的音,听起来确实像第四声。

我不吃土司边
不懂就问,怎么样才能练好英语口语呢?

山脚下的坏蛋
可以和中文里的入声韵对比

荷包蛋wayne
引用 @王三余 发表的:
练过托福听力就知道,发音基本一样,can比较轻,can't比较重,也根据语境判断

我们高中英语老师从来不说can't,怕混淆,都说can not

雁塔区罗本
引用 @暗黑HYT 发表的:
你说的是请求之类的吧,比如can you buy me an ice cream这种,回答yes i can应该是问能力的,比如can you swim这种,两种场合吧

这种一般也就回个yes(yep)还有of course啥的,不会说yes I can这么正式

麦等于艾丶
引用 @拉风的昵称只允许汉字 发表的:
not不是这样用的...而且英语和中文不同,yes和no是根据上文来说的,比如你上文说了not,且不论这个句式本身就有问题,你说了not,下面回no,才是表达肯定,翻译过来才是对,因为我不会游泳。这个我没记错的话初中老师会专门讲,yes和no在中英里算是差异比较显著的例子了。

难怪美剧里有时候主人公说no 下面的翻译却写着是

农业银行大铁棍子支行桶主任
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

总结的到位,这个基本够用了

虎扑用户551832
引用 @农业银行大铁棍子支行桶主任 发表的:
总结的到位,这个基本够用了

对的 一下子就明白了
篮板大痴汉
引用 @Timo_Hildebrand 发表的:
在美國是這樣。我的經驗是別人語氣强調cant的時候就是cant。不强調的時候就是can。不過我一般都會再確認一下的。反正我現在口語也用cannot,也沒麻煩到哪去 在英國就完全不一樣了。和我們學英語的時候説法一樣。cant就是康特。很明顯

英式就是我说的时候脑海里其实想的是Cunt😂😂

R
RAFei
引用 @纽伯格林北环 发表的:
重也不是看特啊 t这个音被吞掉了

托福听力是吞t的音啊

猛龙勇夺总冠军
引用 @arkkk 发表的:
野死,艾 砍,哥们你认真的?

都说了不同语境不同声调,这种我就是听到过啊

凯岩城公爵
引用 @舌辛木 发表的:
1、首先,发音只有口音一说,没有对错之分。要是严格按照音标来,只有BBC是对的了,印度人和日本人的英语发音都是错的了。其次,错的不代表没用,我们汉语日常用的也有很多错的,但是不影响使用。例如“一个”的一是一声,但是日常说话都是二声。最后,我当然知道can的标准发音,但是在虎扑不能发语音,所以我的措辞是类似,而不是说can的发音就是“看”2、不发t的音,也不影响“看”和“抗”的分辨。

1.“严格按照音标来,只有BBC是对的了”这句话就是错的,读音不同美音和英音音标是不同的。和音调没关,美音的can 和can’t的读音和看根本就不“类似”,只有英音的can’t读音和看类似。为什么我要强调这个,因为你很明显没搞懂美音和英音的发音不同。 2.因为不发t,美音的can和can’t不靠尾音分辨,而且它们发音是几乎一样的,你所谓的“看,抗”可以分辨根本就不对。可以用发音分辨这两个词的是英音。
本泽马的火罐
引用 @小学生呵呵哒 发表的:
英语本来就没有语调,用汉语语调来形容不太准确

哪个倒霉英语老师告诉你英语没语调的?