德国报纸这波怎么说

好大一根油条
楼主 (虎扑)
文化差异?还是单纯的蠢?图片来自留学德国的朋友

 

🔥 最新回帖

你情我不愿
122 楼
引用 @姜子牙钓起的鱼 发表的:
这都能灭你,服了

为什么不灭,这个新闻标题确实没什么问题。。

艾顿水货
121 楼
引用 @我是本内特 发表的:
你好,请发德语论坛。

德语论坛姓什么

酱油打回家
120 楼
引用 @FrDe201 发表的:
德语没过四级现在能拿到学位证吗?

德语不过四级能上小学?

皮皮道人
119 楼
引用 @我是本内特 发表的:
你好,请发德语论坛。

新冠看得懂,又有握手,猜一下就是有点类似艾滋宣传的接纳艾滋病人吧

c
cm妖人todorov
118 楼
引用 @skynvcl 发表的:
这是开玩笑的,老哥

我也是在开玩笑啊

 

🛋️ 沙发板凳

爱女憨爸
生命诚可贵i,自由价更高。
虎扑用户712162
以后运动员别到中国就带口罩就行了

我是本内特
你好,请发德语论坛。
r
rijet
不会真的有中国人不懂德语吧🐶

晴明SAMA
看不懂德语

虎扑用户621511
等严重了他们就知道了,现在都是事不关己高高挂起

谁的脚步近了
我德语四级你信吗

好大一根油条
引用 @晴明SAMA 发表的:
看不懂德语

与病毒一起生活,差不多这个意思

就那你想就到家
看不懂,课代表来一下

中国银行顺德分行
我德语C级你信吗

好大一根油条
与病毒一起生活,差不多这个意思

靛青
跟我们没关系

头顶脚踢的圣米洛
看标题和下面的副标题没什么,只是图片稍微扎眼罢了。
主标题“与毒同居”(有新冠病毒的生活),副标题也不过是“德国人当下的问题,以及为什么政治和经济给出了不同的答案”

好大一根油条
引用 @就那你想就到家 发表的:
看不懂,课代表来一下

与病毒一起生活

虎扑用户475353
你想表达什么

l
luzi9144
翻译大概是:与冠状病毒一起生活
德国人在担心什么问题?为什么政策与经济在这问题上会给出不一样的答案?

不知道准确不准确,没见过bewegen这个用法。

没号不能点赞啊
引用 @好大一根油条 发表的:
与病毒一起生活,差不多这个意思

人家自由恋爱想要在一起,你应该真诚的祝福他们有情人终成眷属
虎扑JR0167782342
这个区不是人均10国语言吗? 不会连德语不懂吧?
f
fang0424
既然不能消灭,那就接受现实
还能怎样?
日子还过不过了?

反正死的又不是我,只有弱鸡才会死。
k
kdv5v
还好大一选修了一学期德语,不然就看懂了

宇智波饼王
德国人就这样啊 一开口就知道是老圣母了

虎扑用户248445
引用 @kdv5v 发表的:
还好大一选修了一学期德语,不然就看懂了

???

假装人畜无害
引用 @谁的脚步近了 发表的:
我德语四级你信吗

不信你还不给我翻译一下?

F
FrDe201
引用 @rijet 发表的:
不会真的有中国人不懂德语吧🐶

德语没过四级现在能拿到学位证吗?
江南野球王
翻译一下。冠状病毒下的生活。
德国人在思考什么。为什么政治家和科学家给出了不一样的回答。

k
kdv5v
引用 @库里的东西在裤里 发表的:
???

🙂学了跟没学一样

我科不老
引用 @好大一根油条 发表的:
与病毒一起生活,差不多这个意思

中国也说做好病毒长期存在的准备呢,就你这简单的翻译看不出有什么问题。

L
LukeSkyfaker
所以其实是批判?

好大一根油条
引用 @我科不老 发表的:
中国也说做好病毒长期存在的准备呢,就你这简单的翻译看不出有什么问题。

都握手言和了

虎扑用户248445
引用 @kdv5v 发表的:
🙂学了跟没学一样

真实

不知道改啥但这名字一定很拉风
引用 @谁的脚步近了 发表的:
我德语四级你信吗

那你翻译翻译这tm是tm什么意思🦮

风云三剑客
傻白甜?

L
LinRuoqi
引用 @FrDe201 发表的:
德语没过四级现在能拿到学位证吗?

带专的吧,本科不都得德语六级?

呀是土豆啊
引用 @FrDe201 发表的:
德语没过四级现在能拿到学位证吗?

四级刚够上学而已🐶

虎扑用户262931
live with coronavirus?

化而丶为鹏
引用 @好大一根油条 发表的:
与病毒一起生活,差不多这个意思



我惠美如画
看不懂啊…英语还能勉强看看,这德语🤣

化而丶为鹏
引用 @谁的脚步近了 发表的:
我德语四级你信吗

咱都是随身带着翻译🐶

我亚瑟了呀
引用 @头顶脚踢的圣米洛 发表的:
看标题和下面的副标题没什么,只是图片稍微扎眼罢了。
主标题“与毒同居”(有新冠病毒的生活),副标题也不过是“德国人当下的问题,以及为什么政治和经济给出了不同的答案”

Wissenschaft,nicht Wirtschaft

孙笑川请求出战
微博 这里是德国 盗的图吧?

虎扑用户020781
看来还不够严重

花生壳我就叫花生壳
引用 @FrDe201 发表的:
德语没过四级现在能拿到学位证吗?

我德语专八,在法国学的🐶

头顶脚踢的圣米洛
引用 @我亚瑟了呀 发表的:
Wissenschaft,nicht Wirtschaft

对对对,看串了,是“科学”

c
cm妖人todorov
引用 @rijet 发表的:
不会真的有中国人不懂德语吧🐶

看现在的评论来说,他们好像真的不懂

超级巨星关键时刻
引用 @FrDe201 发表的:
德语没过四级现在能拿到学位证吗?

不能啊,中国人均德语四级

F
FrDe201
引用 @花生壳我就叫花生壳 发表的:
我德语专八,在法国学的🐶

韩麦尔先生:下课。
吾儿小菠菜
引用 @好大一根油条 发表的:
与病毒一起生活,差不多这个意思

其实这句话说得没毛病,想要消灭病毒太难了,得去学习怎么和它和谐共存

活着的张先生
引用 @rijet 发表的:
不会真的有中国人不懂德语吧🐶

你不会德语吗,我不信……🐶🐶🐶

史蒂芬納什
你们不会真的不懂德语吧?🐶

跟着科比退役
引用 @谁的脚步近了 发表的:
我德语四级你信吗



S
ShinRyujin
引用 @luzi9144 发表的:
翻译大概是:与冠状病毒一起生活
德国人在担心什么问题?为什么政策与经济在这问题上会给出不一样的答案?

不知道准确不准确,没见过bewegen这个用法。

Bewegen: 引起考虑,引起担心,引起注意

冷蓝快锋
武汉暴发那会儿明镜周刊的封面,看看德国人嘴脸吧

翻译翻译什么他妈的叫他妈惊喜
引用 @不知道改啥但这名字一定很拉风 发表的:
那你翻译翻译这tm是tm什么意思🦮

翻译翻译…

翻译翻译什么他妈的叫他妈惊喜
引用 @我是本内特 发表的:
你好,请发德语论坛。

翻译翻译什么他妈的叫他的德语

l
luzi9144
引用 @ShinRyujin 发表的:
Bewegen: 引起考虑,引起担心,引起注意

受教了,谢谢!

虎扑用户475353
引用 @头顶脚踢的圣米洛 发表的:
看标题和下面的副标题没什么,只是图片稍微扎眼罢了。
主标题“与毒同居”(有新冠病毒的生活),副标题也不过是“德国人当下的问题,以及为什么政治和经济给出了不同的答案”

人均985的地方不会真有人觉得这幅图说的是“和病毒握手言和”吧?

y
yuse
黄色手套是在隐喻亚洲人的肤色吗?我希望是我想多了

好吧阿尔弗雷德
引用 @好大一根油条 发表的:
与病毒一起生活,差不多这个意思

下面的不翻译出来,明显断章取义

井上由莉耶
引用 @rijet 发表的:
不会真的有中国人不懂德语吧🐶

我到河北省来!

天冷溜鸟
引用 @FrDe201 发表的:
德语没过四级现在能拿到学位证吗?

不是不懂德语怎么跟国人交流啊

藏可汗
引用 @rijet 发表的:
不会真的有中国人不懂德语吧🐶

至少hupu上不会🐶

藏可汗
引用 @好大一根油条 发表的:
都握手言和了

请问哪个是病毒的手...

執子之手方知子醜
引用 @我亚瑟了呀 发表的:
Wissenschaft,nicht Wirtschaft

我吃飽了,謝謝你

编号9327
引用 @头顶脚踢的圣米洛 发表的:
看标题和下面的副标题没什么,只是图片稍微扎眼罢了。
主标题“与毒同居”(有新冠病毒的生活),副标题也不过是“德国人当下的问题,以及为什么政治和经济给出了不同的答案”

多的不说,没看见戴着手套呢嘛,意思不可能那么极端

云在故乡
最近带节奏的太多了。
纽菲尔德
引用 @好大一根油条 发表的:
都握手言和了

你是不是闲得魔怔了?

g
gstg
真不是我瞧不起你们 这么简单的德语都没看懂?还985一条街? 什么?你看懂了? 那赶紧给我翻译翻译 我啥也没看懂啊🐶

虎扑用户869627
大致意思还是螚理解的

绝了
引用 @井上由莉耶 发表的:
我到河北省来!

八万个嫂夫人挨个人来biu!

虎扑用户318093
这个标题有什么问题么,你不会觉得说这个标题带什么特别的意味吧

D
DORTMUND永不沉沦
引用 @我是本内特 发表的:
你好,请发德语论坛。

大字是和新冠一起生活 小字是哪些问题引起了生活在德国的人的担心,政治和科学给出了不同的答案。

t
traffickerD
引用 @rijet 发表的:
不会真的有中国人不懂德语吧🐶

我也不知道怎么会有人德福不过18分

翘臀美男s
引用 @rijet 发表的:
不会真的有中国人不懂德语吧🐶

他德语一直可以的

虎扑用户871514
这只是探讨一下病毒折射出的社会现状。
一群人意思都没搞懂,就在自我脑补,冷嘲热讽。

白衣少年红黑心22
引用 @翻译翻译什么他妈的叫他妈惊喜 发表的:
翻译翻译…

宁就是张麻子?

只求天地一斗
引用 @好大一根油条 发表的:
与病毒一起生活,差不多这个意思

你好,我们有一个共同的朋友,我也在票圈看到了

武斗有两个好处
引用 @rijet 发表的:
不会真的有中国人不懂德语吧🐶

还好我个人是比较international的,Deutsch相比其他语言就比较einfach了🐶🐶🐶🐶🐶

大大os
引用 @我亚瑟了呀 发表的:
Wissenschaft,nicht Wirtschaft

我一开始也把科学看成经济了哈哈哈哈哈哈哈
好容易弄混🙈

神之胡子
引用 @luzi9144 发表的:
翻译大概是:与冠状病毒一起生活
德国人在担心什么问题?为什么政策与经济在这问题上会给出不一样的答案?

不知道准确不准确,没见过bewegen这个用法。

牵动

叶玫瑰
引用 @化而丶为鹏 发表的:

Corona我怎么在mayumi的微博看到过,不记得了,有点像

虎扑用户707258
引用 @好大一根油条 发表的:
都握手言和了

这都能灭你,服了

j
joviii
准备转机去不莱梅,下飞机了再来翻译。。。手打{狗头}
冰神盖聂
高贵而又圣母的日耳曼人现在很多都是串了,所以出现什么言论都正常。

X
Xelsen
引用 @FrDe201 发表的:
德语没过四级现在能拿到学位证吗?

不懂德语怕是出去买个菜都不方便吧

网友大粥粥
引用 @叶玫瑰 发表的:
Corona我怎么在mayumi的微博看到过,不记得了,有点像

Coronavirus 是冠状病毒的意思

撸拤东契奇
引用 @LinRuoqi 发表的:
带专的吧,本科不都得德语六级?

基本生存能力是没有考试的。你说个普通话还用过汉语言八级才行么?
德语法语西班牙语这些拉丁语系都是还没学会骑自行车的时候就能熟练掌握的项目了,目前比较难学的是满语和梵文。

R
Ragnarok78
引用 @好大一根油条 发表的:
与病毒一起生活,差不多这个意思

这句话没什么问题吧?也就是说这个病毒会像流感一样长期存在,又不属于绝症,得了就去看病,就这么个意思。

虎扑用户626160
引用 @翻译翻译什么他妈的叫他妈惊喜 发表的:
翻译翻译什么他妈的叫他的德语

和冠状病毒一起生活

沐鲸鱏
引用 @化而丶为鹏 发表的:

我看成了win10上的cortana

L
LinRuoqi
引用 @traffickerD 发表的:
我也不知道怎么会有人德福不过18分

德福比较难考,一般比较多人选费列罗

K
Kenntnis
引用 @化而丶为鹏 发表的:
咱都是随身带着翻译🐶



K
Kenntnis
引用 @乌尔班巨炮 发表的:
人均985的地方不会真有人觉得这幅图说的是“和病毒握手言和”吧?

时代周刊的人的脑子你可以相信是这么想的

D
Dylyn
引用 @花生壳我就叫花生壳 发表的:
我德语专八,在法国学的🐶

我也是,八十年前在巴黎学的德语

z
zgn940701
人家没准是啤酒广告呢

虎扑用户039909
引用 @化而丶为鹏 发表的:
咱都是随身带着翻译🐶

你还是说德语吧

藏可汗
引用 @冷蓝快锋 发表的:
武汉暴发那会儿明镜周刊的封面,看看德国人嘴脸吧

没写中文不错了……

M
MFDY1
引用 @rijet 发表的:
不会真的有中国人不懂德语吧🐶

我只是假装不会,故意要考一考其他jrs的德语水平。🐶🐶🐶