引用 @小老弟你这是要搞事情啊 发表的:是盲文, 抱歉, 我在卡背上刻了盲文 doge
引用 @费城新帝西蒙斯 发表的: 你念一个神罗天征,绝对没有“辛辣天涩”有逼格
引用 @人在胖天在看 发表的:丁8割天线! 不知道多帅 https://www.bilibili.com/video/av82738885大兄弟们看看这个?
引用 @虎扑JR0684354382 发表的:没内味,其实火影还好,你用中文念一下游戏王的台词才是羞耻到爆:“我的回合,抽卡!发动魔法卡 死者苏生!”“出来吧,我忠实的仆人 青眼白龙!毁灭的喷射白光 ”,如果你觉得不够,再五指张开,往前举,再配合社长招牌式的笑声 あはは あはははははははは
引用 @哦呜记录去么了加 发表的:哪里羞耻啦,神罗天征不知道多帅
引用 @记忆碎片瓦解 发表的:shinra tensei更经典
引用 @加难 发表的:橡胶橡胶~机关枪~
引用 @湖北最二师范学院 发表的:郭沫郭沫若。。。
引用 @二裂银杏叶 发表的:三千烦恼风,狮子歌歌,大千世界这些不帅吗
引用 @chen日天 发表的: 这什么技能
引用 @丁思杨 发表的: 三千烦恼风太中二了
引用 @潭州天策府 发表的:一袋米抗几楼
引用 @金甲战士张益达 发表的:一袋米要扛二楼
引用 @Hizensie 发表的: 其实游戏王很多台词都是英文单词日式发音:决斗是Duel,回合是Turn。最尼玛逗的,抽卡是Draw。这个词既有拉,抽卡(Draw a card)的意思,同时也有“画”的意思。所以原文,我的Turn,Draw!可以当作“我的回合!画卡!”来强行翻译。而且看起来也没啥问题。
引用 @wan518814 发表的:把招式喊出来本身就是个很羞耻的事。。。
引用 @米饭菌 发表的:
引用 @悲歌一曲 发表的:别的不说,狮子歌歌是真的哈批。原来狮子挽歌蛮好听的,你把它改掉干什么你说
引用 @海边仙道 发表的:大千世界,此界乘三,一大三千。。。不太懂这是什么文化背景,但我感觉跟玄幻小说里拿“天地不仁,以万物为绉狗”装逼一样。后者在不知道原话意思的情况下装得倒还像模像样,海贼这个真的尬
引用 @神枪葫芦娃 发表的:其实就是语言问题嘛,日本人用日语念出来也很中二啊
引用 @星z陨落 发表的:拿肾肝!!!拿肾连肝!!!拿肾手里啃!!!
引用 @有空射个门 发表的: 日语太啰嗦。要是中文原创,多重影分身之术这种多半一个分字就搞定了
引用 @机智的猪 发表的:小时候看以为说的是 夺洛! 结果是draw..这日本人发音确实有点东西,这个单词明明就一个音灼给发成两个音多罗..
引用 @岸本亲爹 发表的: 但是习惯了,中文念出来就顶不住,太尬
引用 @哦呜记录去么了加 发表的:重点是连看都不看就知道是死者苏生,真印卡
引用 @靳布朗詹姆斯V 发表的:水臀,大口痰给你吃!!
🔥 最新回帖
是大麻,我在牌堆里加了大麻.jpg
音调不同,汉语翻译平声结尾读起来就尬。
少了一个带蛇丸的三舅来修门
王样锁血 口胡 印卡三连
🛋️ 沙发板凳
shinra tensei更经典
https://www.bilibili.com/video/av82738885大兄弟们看看这个?
[ 此帖被人在胖天在看在2020-01-13 13:49修改 ]
没内味,其实火影还好,你用中文念一下游戏王的台词才是羞耻到爆:“我的回合,抽卡!发动魔法卡 死者苏生!”“出来吧,我忠实的仆人 青眼白龙!毁灭的喷射白光 ”,如果你觉得不够,再五指张开,往前举,再配合社长招牌式的笑声 あはは あはははははははは [ 此帖被虎扑JR0684354382在2020-01-13 14:31修改 ]
万象天引,地爆天星挺好
马达啦!哈气喇嘛!
中文念更羞耻
郭沫郭沫若。。。
一袋米抗几楼
母鸡哇啦
重点是连看都不看就知道是死者苏生,真印卡
其实游戏王很多台词都是英文单词日式发音:
决斗是Duel,回合是Turn。
最尼玛逗的,抽卡是Draw。这个词既有拉,抽卡(Draw a card)的意思,同时也有“画”的意思。
所以原文,我的Turn,Draw!可以当作“我的回合!画卡!”来强行翻译。而且看起来也没啥问题。
三千烦恼风,狮子歌歌,大千世界这些不帅吗
辛辣天塞!
还行,可能因为小时候看的光碟是中文版的,先入为主了,但火影我看了一次国语版整个人都傻了
https://b23.tv/av82738885
woleo tang doulo tangsiyoudei
西夏苏森!
尬的一批。。。
所类哇多卡那?
三千烦恼风太中二了
等觉得羞耻的时候,我已经长大了。。。
这什么技能
你念一个神罗天征,绝对没有“辛辣天涩”有逼格
二得一批😂
地爆天星
大千世界,此界乘三,一大三千。。。不太懂这是什么文化背景,但我感觉跟玄幻小说里拿“天地不仁,以万物为绉狗”装逼一样。后者在不知道原话意思的情况下装得倒还像模像样,海贼这个真的尬
我小时候看的中文配音是叫:伸缩自如的——
是起霸酷天赛吧😎
拿肾肝!!!拿肾连肝!!!拿肾手里啃!!!
一袋米要扛二楼
狮子挽歌更好听
颗颗有泥
,堕落马猴卡哆
别的不说,狮子歌歌是真的哈批。原来狮子挽歌蛮好听的,你把它改掉干什么你说
多罗!
我勒骆弹,朵落!
对三!
要不起!🐶
sei8克添姓
我一直都想知道网上这些沙雕图到底是谁p的
狼牙风风拳
用粤语就没这个问题
这个是印度佛教的用语
确实,主角们都是现场印卡🐶
所空马货哈次多,巴萨卡扫路!多罗,萌死他卡多!多罗,萌死特卡多!多罗!
小时候看以为说的是 夺洛! 结果是draw..这日本人发音确实有点东西,这个单词明明就一个音灼给发成两个音多罗..
地爆天星啊
但是习惯了,中文念出来就顶不住,太尬
卡酷 阴痛了一哈!
中文通常喜欢四字的招式
辛辣填sei!
就是啊,让日本人用日文说龙卷风摧毁停车场也很尴尬的好么。。
龙卷风摧毁停车场!
要知道他们的龙读的是德拉贡,dragon。。。blue eyes white 德拉贡
欧力卡洛,佐罗。
这种现象好像是叫母语羞涩,好像是这个名词
水遁-大口痰拿去吃
鸣人用了这么多丸子怪不得肾不行了,博人传这么虚🐶
毕竟名字就叫“拿乳托”的动漫,能好到哪里去吗🐶
笑哭了
说不定日本再看中文配音呢
是盲文, 抱歉, 我在卡背上刻了盲文 doge
水臀,大口痰给你吃!!
我嘎啦疼
感觉自己起的id害挺萌 [ 此帖被mj8878在2020-01-13 14:17修改 ]
所累哇都噶呐
笑TM肚子疼
刘德华!