引用 @AlexanderG 发表的: In my mind and heart , you are a good memory and something that will make me feel happy whenever i think about these times.
I wish you the best, since you deserve it. You have gone through a lot to be here, so please cherish every minute. I am sure you are going to have a succesful life full of happiness. Even though you might not see it now, im sure things will have a happy ending. 我希腊前女友也这样 慢慢释怀就好了 没事🌚
只是这一别不知何时才能下次见面了
应该是永远吧…
中韩跨国婚姻一直是国内跨国婚姻比率排第一的。
老哥其实能谈3年也很久了。不过从那个姐姐的话分析的话,我觉得有可能是你们之间的交流没有那么多,那么深入了,话语中其实能感觉出对方是有期望和你像家人那般,最亲近,最信任的那种相处方式。韩国女孩子真的蛮注重这种两个人的沟通交流的,我女朋友就是。不过异地这个本身就无可奈何,还有一个就是你们一直是英语交流的话,其实也会成为一个隐患,最好是有一方会对方的母语,因为真的用第三方语言交流我个人感觉真的很难表达出自己的心意。希望老哥快些走出来迎接新生活,新的一年重新开始吧
角度刁钻!
其实老铁你说的很对,可能英语之间也存在障碍,有些深层次的话语无法表达完美。当然最最重要还是异地,因为很多时候可能一个拥抱就能解决的事。唉…谢谢你的祝福、愿你2020一切顺利,新年快乐
什么鬼逻辑…
文化上还是很多相似的地方。再加上今年来一些娱乐节目宣传,韩国女生对中国男性至少没那么抵触
能看懂和能写出来差3档
你还想要多高级的英语呢?日常交流不多是这样的?即使我们自己平常在生活中说话也差不多很简单明了吧?你想要男的话怎么不去看美国法院判决书呢?
其实就一个字:绿
🐶就我一个人觉得挺好的吗,本来像看天书一样。
这英语要不说是在美国…我以为是中国人写的考试文…有开头句…段落开头词…从句…有四六级内味儿了…
通篇一句话:
我们没有原以为的那么恩爱
没有说楼主是好人不合适。
就一句话,我们没有想象的那么彼此恩爱。
我的两个字:爱过。🐶
kakao talk,韩国人的微信…
加一句,你爱我我不够爱你
我在美国七年了,美国人日常打字聊天经常拼错
这就好比我们中国人在网上敲键盘也经常错别字是一样的
但母语使用者并不在乎这些错字
相反那些学这门外语的非母语者必须要把每个词都拼对
那不是拼错,就是瞎简写好吗。哪有像她这么拼一长串还拼错的
你头像就是她吧
怎么可能 难道不是漫威叫啥来着?
老哥说得对,其实与一个人毫无消息的感觉太难受了
红女巫
我雅思是白考的吗?这时候派上用场了
Dei
对,主要母语国家不会写的这么正式。。。会有好多简写缩写。。。
做个人吧,还是层主经历过
非红女巫