来看看泰语版的《庆余年》范闲朝堂斗诗,好魔性!

冰帝迹部
楼主 (虎扑)


来看看泰语版的《庆余年》范闲朝堂斗诗,好魔性!
原文链接

[ 此帖被冰帝迹部在2019-12-28 11:17修改 ]
骑扣丶郭敬明
笑死了

冰帝迹部



虎扑用户968588
尼玛,笑吐了
L
LGD__GodV
自带魔性特效,哈哈哈

撒吉特白痴
郭宝坤的配音音色不错

酱油党出没
泰国人说普通话也别有一番韵味

飞翔的大鹅911
泰国播了吗?

我科还能打一年
太魔性了,郭保坤那个配音真是老斑鸠啊,我感觉下一秒就是牙套妹奈何美色

海纳百川无言
很早前就觉得泰语难听。韩语也不太喜欢

雨了果
其实还好吧,忽略发音的话,念诗的气势还原的还行

l
lsylsy00OO
我就想知道,国外引进的话怎么翻译这些古诗?

流JII枫
引用 @酱油党出没 发表的:
泰国人说普通话也别有一番韵味

当范闲笑出来以后,我就知道原版已经输了🐶

有时
我佛了哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

唯爱史蒂芬库里


有时君
以前有不少好看的泰语片,就是被这口音劝退的

海角6七号
引用 @我科还能打一年 发表的:
太魔性了,郭保坤那个配音真是老斑鸠啊,我感觉下一秒就是牙套妹奈何美色

那是越南语

c
cltlc
不晓得张自己看过没 哈哈哈哈哈哈

丶冒险家
这剧还在泰国播吗

阿黄的林大头
看泰剧,不好多帅多有逼格的人一讲话我就想笑

虎扑用户171307
古汉语基本也是这个调,觉得难听是因为大脑对这种信号不能接受就把它归为难听

a
aresuuuuu
诗句的翻译不能按字面意思翻的,要信雅达,传递意境之美为基本。

坐等庆余年2
这就和欧美大片配国语一样。

暴躁的土豆皮
唐伯虎的打击乐😄😄😄😄

单打王小羊
引用 @lsylsy00OO 发表的:
我就想知道,国外引进的话怎么翻译这些古诗?

我也想知道,是直译还是意译

倾落雪
太搞笑了吧,直接配音吗,这些古诗翻译的出来吗

井小姐觉定不再井了
这是第几集啊

朴信惠啊
为什么泰国版的是国语字幕?确定不是网友瞎配的?
灵芙醉客
哈哈

心是空洞的
引用 @朴信惠啊 发表的:
为什么泰国版的是国语字幕?确定不是网友瞎配的?

截取片段 加个国语字幕很难?
詹姆斯 
引用 @甲加乙你好 发表的:
古汉语基本也是这个调,觉得难听是因为大脑对这种信号不能接受就把它归为难听

你可别扯了,古语好赖也能听明白一点,这完全是什么j8玩意。。。

旺角的乌蝇哥
引用 @酱油党出没 发表的:
泰国人说普通话也别有一番韵味

去买东西他们就会50泰ju 100泰ju,强行卖萌

C
CIYPANC
公公的声音神还原

d
dustyang
引用 @朴信惠啊 发表的:
为什么泰国版的是国语字幕?确定不是网友瞎配的?

虽然搞笑,网友应该配不出来这个水平

萌战吧后花园
引用 @我科还能打一年 发表的:
太魔性了,郭保坤那个配音真是老斑鸠啊,我感觉下一秒就是牙套妹奈何美色

妹妹有这样强大美腿。

傅里叶反变换
笑死我了

虎扑用户103274
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

拉瓦只会勾手
上次哪场篮球赛,最后一个绝杀,有jr贴了不同语言的解说,泰语不忍直视。。。

四川南溪区
怎么没人@范闲

J
JASON澤森
谁能教我这句诗泰文怎么说,我想拿去装逼,视频里太快了

初中二年级


禽兽啊
有些像粤语,不过拖音更多

歇一下顶不住了
郭保坤一开口我忍不住了哈哈哈哈哈哈

虎扑用户569807
有点魔性啊

阿拉伯大伯伯
引用 @流JII枫 发表的:
当范闲笑出来以后,我就知道原版已经输了🐶

已经输了太多了手动狗头

后仰像科比
引用 @我科还能打一年 发表的:
太魔性了,郭保坤那个配音真是老斑鸠啊,我感觉下一秒就是牙套妹奈何美色

牙套妹是越南组合
虎扑用户229563
0.20秒的时候有Jkl

用户0081104967
引用 @旺角的乌蝇哥 发表的:
去买东西他们就会50泰ju 100泰ju,强行卖萌

走大街上还有小姑娘拉着我的手往她们的胸上贴,real real

陈萍萍院长
??什么鬼🤣🤣

春日沙江
引用 @甲加乙你好 发表的:
古汉语基本也是这个调,觉得难听是因为大脑对这种信号不能接受就把它归为难听

可别被网上的各种某某方言才是古汉语给骗了,古代也是有切音的,说文解字上,所有字的读音都清清楚楚的标记出来了,你可以百度下。
清仓鬼见愁
引用 @lsylsy00OO 发表的:
我就想知道,国外引进的话怎么翻译这些古诗?

漏洞太多了,连提到后世人物及事件的满江红、訫园春雪都出来了,
不知这帮前世的官僚是怎么明白靖康耻、唐宗宋祖、成吉思汗的?
虎扑用户861137
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 笑吐了

忆往昔吾亦烦
这个就相当于我们的译制片,泰国的外文片配音基本就这几个

一洗尘
引用内容被灭过多已被折叠

不是前世。是后世

疯狂的小右
引用 @酱油党出没 发表的:
泰国人说普通话也别有一番韵味

你王姐回来吗

三皇砲锤张涒
泰国配音演员尽力了,诗用泰语说出来有大量绕舌卷舌发音,还要整出这个片断的气势和节奏,难为他了 [ 此帖被三皇砲锤张涒在2019-12-28 13:56修改 ]
猎命师风清扬
引用内容被灭过多已被折叠

看不懂可以百度

闪电韦德依旧
引用内容被灭过多已被折叠

前世个憨批,这是未来,麻烦黑也看完了解下,不懂就别瞎逼逼

虎扑用户377278
笑死了,不行不行,我还是要去听一遍原版的,哈哈哈哈哈

你今天有丶好看
要是再来个2倍速,怕是笑岔气

二爸的28有28
引用 @詹姆斯  发表的:
你可别扯了,古语好赖也能听明白一点,这完全是什么j8玩意。。。

其实泰语和壮族语布依族语很相似,应该都是属于古代百越语

狼王milankun
哈哈哈哈哈哈哈哈

史上最坑爹的游戏
引用 @朴信惠啊 发表的:
为什么泰国版的是国语字幕?确定不是网友瞎配的?

是不是网友翻的

史上最坑爹的游戏
引用内容被灭过多已被折叠

这是穿越未来~哪来后世啊

清零紫轩
引用 @飞翔的大鹅911 发表的:
泰国播了吗?

估计是自己配的吧

一个呆逼两个蛋
引用 @不会推理的推理迷 发表的:
走大街上还有小姑娘拉着我的手往她们的胸上贴,real real

比你都长

真心诚实可靠小郎君
黄河就读的huanghe吗

用户0081104967
引用 @一个呆逼两个蛋 发表的:
比你都长

不能,必须看她们的身份证我才放心😂

酱油醋辣椒油
水能追肥黄金水就是 副橘躺!

你是唯一的答案
妈的笑死我了,青莲居士要是听见了准得抄家伙来干掉楼主。
w
wannajoy
泰语还是能听到点汉语的踪迹的。。感觉跟古代的发音有点像

安东尼_勒布朗_哈登
引用 @坐等庆余年2 发表的:
这就和欧美大片配国语一样。

这也有人亮?国语没有破擦音?

潇洒PENNY
没看过 这剧 但是我觉得这段 其实挺无聊的 一首诗 有一首的情境 他念的一连串 情境感觉都完全不是一回事 自己一个劲在那高潮 其实有点强行煽情的味道 不知道这剧~ 这就是所谓好看牛逼了吗? 男主长得真的有点无感 演技也感觉就那样
天空人满
引用 @飞翔的大鹅911 发表的:
泰国播了吗?

应该播了吧。前段时间在泰国那边人都看的是肖战的诛仙。

中远投靓仔
神了!

暮寒篪
引用 @飞翔的大鹅911 发表的:
泰国播了吗?

腾讯之前在泰国找了很多当地网红推广腾讯视频的泰版“WeTV”,这视频并没看到泰版台标,倾向于假的

飞翔的大鹅911
引用 @暮寒篪 发表的:
腾讯之前在泰国找了很多当地网红推广腾讯视频的泰版“WeTV”,这视频并没看到泰版台标,倾向于假的

我觉得也是!

别逼我取名鸭
泰国人说话也太阴柔了

大三多


只怼精神股东
有些古词翻译成英文也是很美的。

虎扑用户307924
🤣🤣🤣

1
1219406774
只说一句,凭自己的喜好,习惯,评价别人的语言,这样不好
k
ko81e24wy
郭宝坤一开口,直接笑喷
K
Kev.Garnett
引用 @虎扑JR1610802309 发表的:
尼玛,笑吐了

也就开始的哈哈哈,算人话🐶

沉默的背影喧嚣的狂欢
引用 @甲加乙你好 发表的:
古汉语基本也是这个调,觉得难听是因为大脑对这种信号不能接受就把它归为难听

你可拉几把倒吧

后方天团长
我想看绝无此中可能这句配音

灰灰君
引用 @一洗尘 发表的:
不是前世。是后世

前后有什么区别 都断层了 作者挑的太随意了 明明可以挑一些更符合背景的诗

中国砍王
引用 @单打王小羊 发表的:
我也想知道,是直译还是意译

主流语种都有现成的意译版本

虎扑用户972705
引用 @暮寒篪 发表的:
腾讯之前在泰国找了很多当地网红推广腾讯视频的泰版“WeTV”,这视频并没看到泰版台标,倾向于假的

好像是泰国那边的华人网站做的

虎扑用户577210
郭宝坤???突然gay化???

毫厘之间
这人穿越啦?

故人已逝
引用 @井小姐觉定不再井了 发表的:
这是第几集啊

27集

我想和你交个配
郭宝坤也是个读书人啊,看他听的挺认真的

小哥哥姐姐
引用 @詹姆斯  发表的:
你可别扯了,古语好赖也能听明白一点,这完全是什么j8玩意。。。

百越语,舌音渐獠变。东坡就是说这种语言