编辑帖子

无忌无忌
楼主 (虎扑)
古代没有医院、汽车、学校、厨房这些概念,也没有这几个词,那这些舶来品的中文是谁发明的?school 为什么会翻译成学校?hospital 为什么翻成医院?phone 为什么翻译成电话?这些英文单词的中文最早是谁造出来的?
李康仁被归化了吗
我只知道canteen被翻译成餐厅

你别说了先动脑子
汽车也就算了, 医院, 学校, 厨房这些词怎么就成了舶来品了?中国古代人就不看病, 不上学, 不做饭了吗?
晓看风云
引用 @你别说了先动脑子 发表的:
汽车也就算了, 医院, 学校, 厨房这些词怎么就成了舶来品了?中国古代人就不看病, 不上学, 不做饭了吗?

很多词来源于日本。

无忌无忌
引用 @你别说了先动脑子 发表的:
汽车也就算了, 医院, 学校, 厨房这些词怎么就成了舶来品了?中国古代人就不看病, 不上学, 不做饭了吗?

有的话你把他们找出来,哪本古代史料出现「厨房、医院、学校」这三个词了?

御殿将军息衍
引用 @你别说了先动脑子 发表的:
汽车也就算了, 医院, 学校, 厨房这些词怎么就成了舶来品了?中国古代人就不看病, 不上学, 不做饭了吗?

别的不清楚 学校这个词 是辛亥革命之后才用的 古代叫学堂的吧
G多纳鲁马
楼主没听说过太医院?

陆望舒
引用内容被灭过多已被折叠

君子远庖厨……
陆望舒
引用内容被灭过多已被折叠






[ 此帖被陆望舒在2019-12-02 08:30修改 ]
wingstwo
沙发、咖啡、香波这种才算舶来词。
无忌无忌
引用 @陆望舒 发表的:
君子远庖厨……

「厨房」在哪里?

陆望舒
引用内容被灭过多已被折叠

厨就是厨房的意思,文言文用语简洁,你写文章直接写厨房两个字表示你这人念书的时候在睡觉……
御殿将军息衍
引用 @陆望舒 发表的:
厨就是厨房的意思,文言文用语简洁,你写文章直接写厨房两个字表示你这人念书的时候在睡觉……

然 ...
度尚,张邈,王考,刘儒,胡毋班,秦周,蕃向,王章,为八厨
羲哥能日天
京师同文馆

陆望舒
引用 @御殿将军息衍 发表的:
然 ...
度尚,张邈,王考,刘儒,胡毋班,秦周,蕃向,王章,为八厨

然,多义字不是很普遍么?比如,兵,可以是人,也可以是武器,还可以是一场战事,某些特定场合,比如XX人不知兵,不是说这个人不了解军人,也不是说这个人不会武艺,而是说这个人不懂军事不会打仗…… [ 此帖被陆望舒在2019-12-02 09:37修改 ]
御殿将军息衍
引用 @陆望舒 发表的:
然,多义字不是很普遍么?比如,兵,可以是人,也可以是武器,还可以是一场战事,某些特定场合,比如XX人不知兵,不是说这个人不了解军人,也不是说这个人不会武艺,而是说这个人不懂军事不会打仗……

所以文言文被淘汰是大势所趋

陆望舒
引用 @御殿将军息衍 发表的:
所以文言文被淘汰是大势所趋

然,现在讨论的不是这个话题……
神恕我无罪
引用 @晓看风云 发表的:
很多词来源于日本。

你是什么时候没有🧠的

虎扑用户202889
引用 @陆望舒 发表的:
厨就是厨房的意思,文言文用语简洁,你写文章直接写厨房两个字表示你这人念书的时候在睡觉……

他不回你了哈哈

Crazier崔火火
引用 @晓看风云 发表的:
很多词来源于日本。

借楼,研究生阶段有一位老师就是研究这个方向的的,根据他的研究证明,“银行”一词是来源于日本的。

陆望舒
引用内容被灭过多已被折叠

这个他倒是没说错,近代很多词确实来自日本,连小学中学大学几年级这样的教育制度最初都是学的日本……
一河道
引用内容被灭过多已被折叠

没文化也别出来丢人...

CoIdpIay
引用 @李康仁被归化了吗 发表的:
我只知道canteen被翻译成餐厅

卧槽这个之前我还真的不知道,翻译的妙啊

德国人做事不严谨
引用内容被灭过多已被折叠

的确是有些词汇是按照日本来的。比如派出所。近代文人很大一部分人是留学日本的。

还有王法嘛
引用 @李康仁被归化了吗 发表的:
我只知道canteen被翻译成餐厅

还挺好~

NikeBilly
引用内容被灭过多已被折叠

现在用的很多二字词语都来源于日语

维他柠檬茶atb
引用内容被灭过多已被折叠

是你没有🧠吧,你现在用的很多词汇都是学日本的

藤虎一生
有很多现代化的名词是日本人翻译的,然后传入中国。
一个小号啦
引用 @陆望舒 发表的:






他不回你了😂

不是外援胜似外援
引用 @御殿将军息衍 发表的:
别的不清楚 学校这个词 是辛亥革命之后才用的 古代叫学堂的吧

书院

KrisPau
引用内容被灭过多已被折叠

无知很自豪?

可乐要加油
引用 @御殿将军息衍 发表的:
别的不清楚 学校这个词 是辛亥革命之后才用的 古代叫学堂的吧

古代的学校。夏称“校”、商称“序”、周称“庠”、“学”则代指前三种。

KevinLieng
引用内容被灭过多已被折叠



咿呀哈哈哈哈
引用内容被灭过多已被折叠

太医院这词你没见过吗

学校这词估计没有,那会级别高的叫书院,低的叫书塾,感觉是近代词汇,不过我没查过,不确定

虎扑用户902807
引用内容被灭过多已被折叠

记得郭德纲的单口相声里提到过,“派出所”这个词就是来源于日文,但是我们使用了一段时间以后,把这个词的意思也改了。
我觉得人家说的有根据,你这样不调查就说没脑子是不对的

清思宗朱由检
引用 @陆望舒 发表的:
这个他倒是没说错,近代很多词确实来自日本,连小学中学大学几年级这样的教育制度最初都是学的日本……

好奇一下,我听我爸他们说,他们以前小学是5年,后来为了什么原因改成6年了

咿呀哈哈哈哈
引用 @晓看风云 发表的:
很多词来源于日本。

但是医院厨房并不是来源于日本😂

自然科学和数学领域来源于日本的词尤其多,好多都是日本人翻译西文,中国人又翻译日文来的

陆望舒
引用 @清思宗朱由检 发表的:
好奇一下,我听我爸他们说,他们以前小学是5年,后来为了什么原因改成6年了

最早小学是6年,然后80末90初改成5年,之后又改回来了……
张吉打毛
基本都是日本词汇,然后被孙中山鲁迅等一群专家逐渐的引进中国

大场面巨星库兹马
引用 @Crazier崔火火 发表的:
借楼,研究生阶段有一位老师就是研究这个方向的的,根据他的研究证明,“银行”一词是来源于日本的。

科学应该也是。

凶坏凶光
引用内容被灭过多已被折叠

🔨不懂也不知道自己去查查

AVA的Jame本人
引用 @李康仁被归化了吗 发表的:
我只知道canteen被翻译成餐厅

canteen不是食堂吗Hhhh

长春市市民
引用 @李康仁被归化了吗 发表的:
我只知道canteen被翻译成餐厅

食堂

虎扑用户288656
近代词大部分来自日本!

路0过
其实我更好奇类似于电 这种现代才有的东西,是怎么想出来的名字。。
123453164
引用 @维他柠檬茶atb 发表的:
是你没有🧠吧,你现在用的很多词汇都是学日本的

https://www.zhihu.com/answer/781752459

陆望舒
引用 @路0过 发表的:
其实我更好奇类似于电 这种现代才有的东西,是怎么想出来的名字。。

powerman翻译成电鳗也是神来之笔……
我需要一个改名卡
新词新概念是近代以来中外(包括中西和中日)交流的产物。最早在明代,就有西方传教士和中国人合作翻译西方书籍,就有一些新创的词汇,其中以科技术语居多。清代这种现象更多,出现了马礼逊《英华•华英字典》,罗存德《英华字典》等多部华英对译辞典。很多现代词汇就来源于这些词典和翻译的书籍。后来这些在中国出版的辞典和翻译的西学书籍流传到日本。日本进行了一定程度的改造,在甲午战争之后又陆续回流中国,对中国近代词汇产生了重要影响,成为近代新词的另一个来源。
日本创造新词的方式有化用中国古代经典里面的字词、根据造词法造词(比如一字词改为二字词,~性等)等方式。根据日本成城大学教授陈力卫研究,近代汉语新词里面只有7.4%去纯粹来源于日语。
推荐陈力卫《东往东来:近代中日之间的语词概念》这本书。

123453164
引用 @张吉打毛 发表的:
基本都是日本词汇,然后被孙中山鲁迅等一群专家逐渐的引进中国

https://www.zhihu.com/answer/781752459

陆望舒
引用 @AVA的Jame本人 发表的:
canteen不是食堂吗Hhhh

食堂没有逼格啊,比如维生素,维他命,一样的东西,后者听着高大上前者就是普通的药片……
虎扑JR1526649081
引用 @咿呀哈哈哈哈 发表的:
但是医院厨房并不是来源于日本😂

自然科学和数学领域来源于日本的词尤其多,好多都是日本人翻译西文,中国人又翻译日文来的

医院应该不是日本传来的,他们叫病院

虎扑用户210512
派出所好像就是日本舶来

幻影狼图腾
无知当有趣,哗众取宠,无聊

青岛小张
日本有些词不是来自日本,是意思来自日本
虎扑用户680731
引用 @咿呀哈哈哈哈 发表的:
但是医院厨房并不是来源于日本😂

自然科学和数学领域来源于日本的词尤其多,好多都是日本人翻译西文,中国人又翻译日文来的

比如说经济,比如说干部,这种词都是来源于日本

铁胆手枪侠
兄弟,你还不如说 钢琴 这个词翻译的很好~ 日本那边就直接音译 皮艾诺
孤独之影
引用 @我需要一个改名卡 发表的:
新词新概念是近代以来中外(包括中西和中日)交流的产物。最早在明代,就有西方传教士和中国人合作翻译西方书籍,就有一些新创的词汇,其中以科技术语居多。清代这种现象更多,出现了马礼逊《英华•华英字典》,罗存德《英华字典》等多部华英对译辞典。很多现代词汇就来源于这些词典和翻译的书籍。后来这些在中国出版的辞典和翻译的西学书籍流传到日本。日本进行了一定程度的改造,在甲午战争之后又陆续回流中国,对中国近代词汇产生了重要影响,成为近代新词的另一个来源。
日本创造新词的方式有化用中国古代经典里面的字词、根据造词法造词(比如一字词改为二字词,~性等)等方式。根据日本成城大学教授陈力卫研究,近代汉语新词里面只有7.4%去纯粹来源于日语。
推荐陈力卫《东往东来:近代中日之间的语词概念》这本书。

是的,我刚才也想说来着,中国很多现代词汇其实都是出口转内销

离散数学
以前也没有吊丝,现在不也有了?

church_end
引用内容被灭过多已被折叠

别的不说,就医院这个词不算舶来品,中国古时候“院”这个词就有代表某些行政机关的,比如枢密院,太医院。

冰原很帅
医院,学校,厨房是毛的舶来品。汽车,飞机,轮船这些算是舶来品,但是命名也不是发明的,车,机,船古代也有,只是在古词基础上加了个形容词。然后我觉得枪这个词有点意思,古代也有枪却和现代的枪差别有点大。 [ 此帖被冰原很帅在2019-12-02 09:54修改 ]
老猛医大骟人乌仁吉
引用 @陆望舒 发表的:
最早小学是6年,然后80末90初改成5年,之后又改回来了……

也不是这样,我爸六几年七零年读的小学就是五年制了,高中毕业才九年

三喵的萌晨
所谓来自日本,只不过是日本人用汉语翻译西文,再传回中国罢了,就是出口转内销
小小苏就是朕
引用内容被灭过多已被折叠

厨以前既指厨房也指厨师,医院的话,你起码看影视剧吧,古装剧里有医馆吧?有太医院吧?学校,以前也叫痒序,夏朝时叫校,学是统称。舶来词的话,有音译和日语汉字的,日语汉字的好理解。像咖啡,芭蕾,香槟就是音译,和它们的英文(不止是英文)发音很像,语素为这个词本身。

虎扑用户161475
读过书吗?

后仰扣篮
引用 @小小苏就是朕 发表的:
厨以前既指厨房也指厨师,医院的话,你起码看影视剧吧,古装剧里有医馆吧?有太医院吧?学校,以前也叫痒序,夏朝时叫校,学是统称。舶来词的话,有音译和日语汉字的,日语汉字的好理解。像咖啡,芭蕾,香槟就是音译,和它们的英文(不止是英文)发音很像,语素为这个词本身。

左传——子产不毁乡校

学校 这个词 是不是 综合了 古代里几个指示学校这种场所的词语而形成的呢
Phillipsis
引用 @御殿将军息衍 发表的:
所以文言文被淘汰是大势所趋

现在在讨论文言文该不该被淘汰么?跑题了大哥

金风南波王
引用 @李康仁被归化了吗 发表的:
我只知道canteen被翻译成餐厅

真的吗?那确实信达雅了
church_end
引用 @御殿将军息衍 发表的:
别的不清楚 学校这个词 是辛亥革命之后才用的 古代叫学堂的吧

学堂,学校。
校,教学之宫。——《集韵》
设为庠序学校以教之。庠者,养也;校者,教也;序者,射也。——《孟子·滕文公上》
郑人游于幺校。——《左传·襄公三十一年》。注:“郑国谓学为校。”
郡国曰学,县、道、邑侯国曰校。——《汉书·平帝纪》
夏曰校,殷曰序,周曰庠,学则三代共之,皆所以明人伦也。——《孟子》
百度的一段。

Phillipsis
引用 @Crazier崔火火 发表的:
借楼,研究生阶段有一位老师就是研究这个方向的的,根据他的研究证明,“银行”一词是来源于日本的。

来源于日本的现代汉语词汇应该挺多的,毕竟比我们先接受西洋文化,而且跟我们用的同样的汉字

小小苏就是朕
引用 @后仰扣篮 发表的:
左传——子产不毁乡校

学校 这个词 是不是 综合了 古代里几个指示学校这种场所的词语而形成的呢

我是认为学校里的校指地点和建筑,古代中式建筑多为木制结构,校为木字旁比较能凸显建筑的含义。我没文化,瞎想的,轻喷。

G多纳鲁马
引用 @金风南波王 发表的:
真的吗?那确实信达雅了

说反了,是老外根据中文发音起的
类似名字还有sampan舢板

skunkyouyou
挺有意思的话题,为啥LZ编辑掉了要求转水?
后仰扣篮
引用 @Crazier崔火火 发表的:
借楼,研究生阶段有一位老师就是研究这个方向的的,根据他的研究证明,“银行”一词是来源于日本的。

孙大权(复旦大学经济学院副教授)

内容提要:本文将概念史与经济史研究相结合,探究了现代“银行”一词的源流。现代“银行”一词最初从文献译介渠道诞生,但其流传不广。1862年,在中国的外商信用机构由“银号洋行”简称“银行”,它是现代“银行”一词的直接起源。其后“银行”从中国东传日本,19世纪末,“中央银行”等词又从日本传到中国。本文揭示了研究概念起源既要考察同形词的含义是否相同,还要进一步探寻含义相同词的起源是否相同等方法;回答了为何长期误传“银行”源于日本等疑问;看到了有无“银行”名称是中国早期银行史两个阶段的标志等更多历史面相。
补充:http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-ZJSY201903009.htm [ 此帖被后仰扣篮在2019-12-02 10:14修改 ]
G多纳鲁马
引用 @小小苏就是朕 发表的:
我是认为学校里的校指地点和建筑,古代中式建筑多为木制结构,校为木字旁比较能凸显建筑的含义。我没文化,瞎想的,轻喷。

古代的学堂,高级的叫学,低级的叫校
太学,乡校
这样

凶坏凶光
引用 @123453164 发表的:
https://www.zhihu.com/answer/781752459

人家驳的是离开外来词无法说话,最后得出结论,没有外来词也可以正常使用。你到是来偷换概念了

GGrey
引用 @御殿将军息衍 发表的:
别的不清楚 学校这个词 是辛亥革命之后才用的 古代叫学堂的吧

专门进行教育的机构。
《孟子·滕文公上》:“设为庠、序、学、校以教之。”汉扬雄《百官箴·博士箴》:“国有学校,侯有泮宫。”宋欧阳修《议学状》:“夫建学校以养贤,论材德而取士,此皆有国之本务。”郑观应《盛世危言·学校》:“学校者,造就人才之地,治天下之大本也。”老舍《牺牲》:“他们说,他和学校订了三年的合同。”
烹调食物的地方。《儒林外史.第四五回》:「把厨房里的碗儿,盏儿,碟儿,打的粉碎。」《红楼梦.第四三回》:「贾母点头笑道:『难为他想着。……那汤虽好,就只不对稀饭。』凤姐听了,连忙答应,命人去厨房传话。」  《孟子》始有厨字,是周初名庖,周末名厨也。——《说文句读》
隋唐以来自古有太医院。 [ 此帖被GGrey在2019-12-02 10:29修改 ]
GGrey
引用 @Crazier崔火火 发表的:
借楼,研究生阶段有一位老师就是研究这个方向的的,根据他的研究证明,“银行”一词是来源于日本的。

银行在我国起源于唐朝,在唐宣宗时期(公元847~858年),苏州就有“金银行”出现。北宋嘉佑二年(1057年),蔡襄知福州时,作《教民十六事》,其中第六条为“银行轧造吹银出卖许多告提”,这是“银行”一词单独出现最早的时间。到了南宋乾道六年(1170年),建康(今南京)城内不仅有远谷市、纱市、盐市、牛马市,而且“银行、花市、鸡市、镇淮桥、新桥、筐桥、清化桥皆市也”。可见,银行那时在南京就已存在,而且成“市”。到了景定元年(1260年),竟成了一条“银行街”,其街非常繁华。“大清户部银行”是我国最早的官办银行,建于光绪三十年,即公元1904年。
GGrey
引用 @什么名字也有 发表的:
比如说经济,比如说干部,这种词都是来源于日本

经济就是经邦济世、经国济世或经世济民等词的综合和简化。(如“识局经济”(《晋书纪瞻》)、“皆有经济之道而位不逢”(隋王通《文中子中说》卷六)。它的含义包括国家如何理财,如何管理各种经济活动,如何处理政治、法律、军事、教育等方面的问题,即治理国家、拯救庶民的意思;
来源于中国,不过传到日本便修改了原有的意思,然后传回中国。
不懂不多说
200天五百五的帖子。你是专业的发帖员么

TheOishere
引用 @晓看风云 发表的:
很多词来源于日本。

学校应该是 派出所也是 摩托车好像也是 不过厨房应该不是吧