引用内容被灭过多已被折叠
引用 @qingxin123 发表的:用力过猛,我是说枪用力过猛抢戏了
引用 @阿热连连 发表的: 又没哭,哪来的演技好,瞪个眼睛吹上天?
引用 @韩宏给我种草莓 发表的:来了?
引用 @普斯卡斯 发表的:英雄本色恰好是没有原版的,魏君子访谈说过,这个片子是写的国语剧本,拍完后再各自配音国语粤语,但是底本是国语的。
引用 @带着浅浅嚣张 发表的: 经典还是经典,M国人真的是欺负到头上了
引用 @詹皇总统山 发表的: 我开店有次也学发哥这样,唉 后面不想说了
引用 @nickshawx 发表的: ?
引用 @旺崽 发表的:那老哥是不是看内地片都得看粤语配音的
引用 @直视的我偎你在怀 发表的: 不要乱来啊,然后甩手就是一枪,牛鼻
引用 @假装有照片 发表的:请问这个片段为什么要哭?
引用 @Tonylouis 发表的:这原声是粤语的,跟配音啥关系?👍
引用 @普斯卡斯 发表的:原声是国语,粤语是后配音的。
引用 @Tonylouis 发表的:你跟我说周润发这嘴型讲的普通话??
引用 @吃球破紧逼 发表的:这个正好相反,拍的国语配的粤语
引用 @谁都不如我长得帅 发表的:你这脸打得好,最烦的就是粤语怪。
引用 @虎扑JR1060171576 发表的: 问题是在于里面的演员说的是粤语。
引用 @普斯卡斯 发表的:又不是现场收音,台词是国语的,然后国语配音,国语陪完了,再配粤语,魏君子访谈当年的配音演员说过。 周润发嘴型没说国语说明他演的时候偷懒了。
引用 @三分线外拉稀 发表的: 当我看到发哥笑的时候,我就知道一切没有那么简单!
引用 @eAuditore 发表的:你这样打脸,人家一身的优越感无处散发了,不得难受死
引用 @黄花小伙大闺女 发表的: 英雄本色真的是看过很多遍
引用 @凯文加奈特jr 发表的:这段明明说的是英语,而且绝对周润发原声。英雄本色一里发哥在山上宣泄时那种声嘶力竭绝对不是国语版配的出来的。而且实际用国文还是粤语写剧本有什么关系吗?演的是一群香港人,吴宇森还专门为周润发量身定制了剧情,粤语绝对保留了演员最原汁原味的感觉,而且人家原版该说国语,粤语,英语的地方都是按照剧情来的,和老外说中文,老外说新疆英语难道就有味道了?而且最重要的是为什么要后期配是因为当时现场收音的技术还不行,成龙的警察故事1.2也是后期配的,3就开始用现场收音了。而且一直强调配音原因成就电影根本没意思,配音是为了照顾一些演员例如李连杰张敏,粤语说的不好,而且国语版配音也不是他们自己的声音,或者为了台湾观众完全没办法听粤语的那部分市场。要说原汁原味那肯定是演员原音最好是毋庸置疑的。
引用 @飞翔TMC 发表的:只能说是电影效果需要,现实里如果学发哥这样早就坟头草三米高了吧
来了?
枪用力不猛,你当我是弹弓啊
英雄本色恰好是没有原版的,魏君子访谈说过,这个片子是写的国语剧本,拍完后再各自配音国语粤语,但是底本是国语的。
请问这个片段为什么要哭?
来啦~
你看他不理你了
你这样打脸,人家一身的优越感无处散发了,不得难受死
那是意大利黑帮,看到白人就说是美国人
然后进监狱了,进监狱还学发哥那样,你现在都投完胎了吧,哈哈
?
?
枪用力过猛,所以子弹就会拐弯了,原来发哥也会枪斗术?
我怀疑你马勒戈壁的没看过电影
过分。打人不打脸呀!
你这样不让人很尴尬呀☺☺
那老哥是不是看内地片都得看粤语配音的
哈哈哈舒服了
我觉得你回错人咯
哈哈哈 装逼失败!
人狠话也多
找了个香港老婆,同声传译🐶
啪啪啪打人脸真的好吗?
这原声是粤语的,跟配音啥关系?👍
哈哈哈哈哈
原声是国语,粤语是后配音的。
你跟我说周润发这嘴型讲的普通话??
又不是现场收音,台词是国语的,然后国语配音,国语陪完了,再配粤语,魏君子访谈当年的配音演员说过。
周润发嘴型没说国语说明他演的时候偷懒了。
这个正好相反,拍的国语配的粤语
🙈🙈🙈🙈不好意思
你这脸打得好,最烦的就是粤语怪。
国语怪不烦?
问题是在于里面的演员说的是粤语。
你这狗头不加啊?我给你🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶🐶
问题剧本是国语 原版也是国语 粤语是后配的。
香港很多演员拍内地剧也说粤语后配国语,会因此成粤语剧吗?
这段明明说的是英语,而且绝对周润发原声。英雄本色一里发哥在山上宣泄时那种声嘶力竭绝对不是国语版配的出来的。而且实际用国文还是粤语写剧本有什么关系吗?演的是一群香港人,吴宇森还专门为周润发量身定制了剧情,粤语绝对保留了演员最原汁原味的感觉,而且人家原版该说国语,粤语,英语的地方都是按照剧情来的,和老外说中文,老外说新疆英语难道就有味道了?而且最重要的是为什么要后期配是因为当时现场收音的技术还不行,成龙的警察故事1.2也是后期配的,3就开始用现场收音了。而且一直强调配音原因成就电影根本没意思,配音是为了照顾一些演员例如李连杰张敏,粤语说的不好,而且国语版配音也不是他们自己的声音,或者为了台湾观众完全没办法听粤语的那部分市场。要说原汁原味那肯定是演员原音最好是毋庸置疑的。
发哥的气场就是永远给我一种稳了的感觉
杠精被折了杠是会死的,不要辣么残忍
小马?不,我不是小马,我是他的双胞胎弟弟——阿健阿~
很好地诠释了这句歌词:客人来了有好酒,豺狼来了有猎枪
其实感觉也不是发哥演的不好 只能说编剧跟导演的问题 这在当时可能很流行 但现在看台词真的尬
香港电影是很特殊的
从五六十年代开始,香港就开始国语电影占优
到六十年代末七十年代初甚至一度只有国语电影没有粤语电影的程度。
到许冠文和72家租客,包括许冠杰推广粤语歌,俚语文化才重新起来,但是限于许冠文的产量,在70年代这种风气还不明显,影视圈的很多工作人员还是以国语为蓝本创作。
而且因为这个时候留下的很多配音演员都是常年从事国语港片的配音的香港本地人,所以在台词的本地化方面也较为到位。
粤语和国语版本成为问题要到88年香港本地投资商撤资,台湾人开始投资港片,使用台湾配音演员,加上周星驰崛起且高产,俚语电影进入新高潮,才出现大量的国语不如原音的版本。
再到90年代末期电影崩盘,盗版商人负责香港电影的发行,直接抹掉环境音用国语硬配的时代国语版就彻底没法看了。更恼火的是很多当时很多香港电影的粤语版字幕都是用的港式那种注音字幕,不懂粤语的压根看不懂,想看粤语感受原版都没环境。
所以一切看时间,73年以前的港片,除了粤语残片、大佬倌戏外,国语才是原版,73-88年,国语粤语并重,各擅其长,到88年以后才是粤语原版王道,国语渣。
不过哪怕是88年以后,也还是有国语配音佳作,比如《东成西就》,粤语版恶搞粤语残片为主,风格和之前梁家辉单抗的黑玫瑰类似,一大堆明星也没比黑玫瑰票房强多少,反倒是国语版,重点放到恶搞明星本身身上,被80后当作匹敌周星驰最佳作品的佳作。
而且我也见过一些在李翰祥的大军阀、吴孟达在台湾拍的如《乌龙院》之类国语版上要所谓粤语原音的,说白了,在那个年代,只有国语粤语都OK的才能在原版和配音版间做选择,剩下的更多还是选自己更顺耳的语言听。
精准打脸最是无情
梁宽:师傅每回都劝人不要动手,自己打的最凶
以现在的眼光来看,是标准的yy片
年代不一样,现实环境就不一样了……80 90年代,美国黑帮还是很敢做的,别说用枪指着头,塞嘴里让唱夕阳红也不违和啊😂
我也有点奇怪,这里明明说的大部分是英语,貌似这英语还是张国荣有份去指点发哥怎么说的,老实说,英雄本色的剧本没有什么类似周星驰那样的粤语梗,即使是粤语,写在台本上的那也肯定是书面化表达,除非有粤语梗,不然不会弄什么粤语的形声词进去(照顾粤语不好的演员和工作人员),说什么剧本按照国语来编我觉得对但也不完全对,反正是按照中文来编我觉得才对,O(∩_∩)O哈哈~国粤之争大家就别揪着不放了。 [ 此帖被Louis古在2019-11-24 15:23修改 ]