引用 @盲侠刘小备 发表的:我也是留学的。。我有时候也说mid-term,paper啥的。。关键我是国内朋友提醒之后我才发觉的,自己没意识,有点不自觉或者习惯性夹杂了,可咋办
引用 @七夜雪如盖 发表的: 作为一个留学的jr,表示这个人装比无疑了
引用 @篮球教我们什么是双重标准 发表的: 听的我head仁都疼
引用内容被灭过多已被折叠
引用 @我需要一个改名卡 发表的:brain 仁
引用 @云想衣裳花想容已去 发表的: 她其实是自卑的,至少在这个场景里。
引用 @wesxly 发表的: 留学的很多只会这样说:“syllabus发了没?exam有多少?test有多少?quiz有多少?presentation有没有?group有没有,这节课能overload的进吗?这节课要fail了。这个教授不行,我要去drop这课。paper什么时候due?都是学业上的一些术语,一些在外企的然后没什么钱又喜欢装逼的喜欢夹着乱七八糟的英文说话,什么“要不然脑子里一团mess”,“今天的dinner非常yummy”
引用 @天下第二詹姆斯 发表的:这个women太能装bi了吧
引用 @lobo2016 发表的: 问题来了,今天的dinner为什么不是delicious
引用 @对捂住 发表的:sorry sir你要找的客户不在room!
引用 @篮球教我们什么是双重标准 发表的: sorry,我有点没有knowledge了
引用 @贪吃的蜗牛 发表的:有些人本身的语言环境就是英文的,中文没英文好的,很多专业词汇就是更容易用英文说出来,我老板就是的,美国回来的,每次说中文要想一会,不流畅,干脆就中英混杂。
引用 @太2真人LBJ 发表的:完美没用perfect,差评!
引用 @那两栋楼 发表的:我水平比较low,不是很understand
引用 @保时捷大中华区CEO 发表的:那 you 的水平 no 太行,没资格跟 us 逛一条 street
引用 @壮士断腕不复返 发表的: 虽然不是第一次看了,但是总想听一下这是病吗
引用 @以前火车头现在和谐浩 发表的:yes,you病得不轻,需要see医生
引用 @萃囍麦迪 发表的: 有点尴尬
引用 @hy_china 发表的:对,比如tutorials,我完全没法转换成中文,只能直接说。而且国外的exam test quiz presentation跟国内的期中考期末考也不对应。但是我肯定不会像这个women这样说english。
引用 @已逝去初夏 发表的:没thing 我understand米
引用 @书爱 发表的: 请不要low出你的poor定
引用 @进击的小钢炮LAL 发表的:何穗估计心里想,哪来的傻叼
引用 @klakers 发表的:何穗听得很尴尬。。。。这人自己说的时候不尴尬么?
引用 @低头只为抬头 发表的:你留学回来的海龟评论别人都不说english 你一点都不COOL
[车祸现场]比“江一燕体”更窒息的来了!这个评委的英文什么水平?
🔥 最新回帖
mid term,paper,assignment,due这些本来就是正常的,关键你看这大妈,她其实很多可以用中文说,还要停顿一下去想英文……
我也是留学的。。我有时候也说mid-term,paper啥的。。关键我是国内朋友提醒之后我才发觉的,自己没意识,有点不自觉或者习惯性夹杂了,可咋办
🛋️ 沙发板凳
brain 仁
你说得对,源于国外的概念有时没有一个中文词能完全代替,讲英文更准确些。平时一直怎么说,你让她上节目立马改也不现实。非专业领域这么搞才令人讨厌。
sorry,我有点没有knowledge了
留学的很多只会这样说:“syllabus发了没?exam有多少?test有多少?quiz有多少?presentation有没有?group有没有,这节课能overload的进吗?这节课要fail了。这个教授不行,我要去drop这课。paper什么时候due?都是学业上的一些术语,一些在外企的然后没什么钱又喜欢装逼的喜欢夹着乱七八糟的英文说话,什么“要不然脑子里一团mess”,“今天的dinner非常yummy”
问题来了,今天的dinner为什么不是delicious
this什么low节目请的stupid嘉宾啊,真是funny呢
我觉得最后那leather,soft还是有点刻意了。另外off-duty的说法我不确定模特也常用吗?我理解off-duty常用于警察护士之类需要定期换职业装类似执勤的。模特这还是表演行业吧。另外她的语气也是夸张了。不过看这应该本来就是个花里胡哨的小众节目,所以也就还好吧。
因为delicious真的很常用。。。
你留学回来的海龟评论别人都不说english 你一点都不COOL
何穗听得很尴尬。。。。这人自己说的时候不尴尬么?
看得出来,你们酒店非常international
没thing 我understand米
但是我听她英文和中文的发音 明显感觉她就是装B
可能是不会,这个单词最长
head壳so疼
那 you 的水平 no 太行,没资格跟 us 逛一条 street
soga
listen的me head疼
工作场合有英文单词很正常啊,但视频李的这个明显就很****啊
病的不轻了已经,说话都感觉喘不上气了
但这个人明显不是你说的这种
但是她这什么都用明显刻意的
abc都没这么用的
好比语文考试要么全是繁体要么全是简体
简繁混用作文扣分按错别字算一样
yes,you病得不轻,需要see医生
我听到那没用perfect好难受
i 觉得 一条street应该更正为one 条street,are u 觉得 ok?
请不要low出你的poor定
我不服!为啥不是look医生
得了吧, 混搭就混搭,非要唠mix and match,两个发音变三个发音,
优雅就优雅,性感就性感,这两是专业词汇??????,非要说很elegant 很sex????
有品位就有品位呗,非得 有taste??
按你这标准她应该整段全英文,按这标准她每个词句都可以纳入专业词汇了。。。。 [ 此帖被水鱼CHANG在2019-11-20 19:57修改 ]
对,比如tutorials,我完全没法转换成中文,只能直接说。而且国外的exam test quiz presentation跟国内的期中考期末考也不对应。但是我肯定不会像这个women这样说english。
你应该说有点awkward🐶🐶
这种女的这样说简直low爆了,我们留学的没一个这样说的
我agree你的说法,我也这样feel
令人作呕
你们搁here跟me扯犊子呢?
破腚
请问bi也是英文吗?
她的Chinese到底是有多bad啊?
说话带英语的都挺low🐶
卒!!!
英文得这样说。
哈哈,属实没毛病
看何穗的眼神,没错了。
可能是个文盲吧
他说了jr啊🐶
我也觉得没啥太大问题 在工作的时候有时候真的会因为一些形容词说英文不自觉的后面的名词也说成英文...
何穗:你还是说英文吧,我能翻译成中文……