引用内容被灭过多已被折叠
引用 @1rv1ngK 发表的: 她可能没去过东北或者新加坡…
引用 @kstrootman 发表的:想起了那个从德国回来食堂打饭问这个是鸡肉吗,阿姨说ja,小伙子寻思这大妈是扫地僧啊,说给我来份这个鸡,大妈说这是鸭,鸭!懂吗
引用 @生命之光5 发表的:东北很多人说收到就是搜到啊,英语的话sold out后面那t弱读不就听不到了么?哪儿有问题
引用 @1rv1ngK 发表的: 弱读是弱读,结尾发音会偏向t,东北的收到,没有尾音。而且,在新加坡,没人说收到,即便服务员是中国人,也至少会说一句ok来回答你🐶
引用 @斯辰SC 发表的: 德语的ja是什么意思啊
引用 @kstrootman 发表的:德语荷兰语ja都是yes
引用 @一一一yyy 发表的: 不早说!
引用 @蟾姆斯 发表的: 结尾现在根本不发音
引用 @标准版炒粉 发表的:你可能遇到的都是辽宁人。东三省里辽宁人的东北口音是最不纯的。
应该是sold out?
东北很多人说收到就是搜到啊,英语的话sold out后面那t弱读不就听不到了么?哪儿有问题
强行秀?
这个更搞笑
弱读是弱读,结尾发音会偏向t,东北的收到,没有尾音。而且,在新加坡,没人说收到,即便服务员是中国人,也至少会说一句ok来回答你🐶
结尾现在根本不发音
哪个老师交的英语,建议会初中重学🐶
德语的ja是什么意思啊
德语荷兰语ja都是yes
是
哦哦 哈哈
英语口语也是yes,日语就是不…
不早嗦!我搁这都站这老半天了🐶
你试着看完,看看那句sold out
out 的t往往读快了就是基本不发音的
尾音基本是完全听不出来的,我中学的时候老师就说我发音算标准就是尾音过重,做了很多练习和看各种欧美电影之后才逐渐改正了
问题是英文的ou跟东北口音的ao完全不是一个音,普通话可能类似。
东北口音会和英文一样吞尾音,英文吞的是t,而东北话吞的是ao的后半部分。所以完全不一样,东北口音的到甚至嘴唇不动就能说,只有一个短暂的爆破音,英文的out是个持续发音的词。
哈哈哈哈 不应该是anything else?吗哈哈
↑全部,你们都学的伦敦腔嘛?尾音虽然轻但也发音,连读略读音发清楚再玩花里胡哨的。至于为什么有些人听英剧美剧感觉单词听不清或者单词音发的不完整只是不熟悉单词/正确发音/发音细节所以没有听不清把它当场没发音罢了
你可能遇到的都是辽宁人。东三省里辽宁人的东北口音是最不纯的。
我在哈尔滨呆了三年了