引用 @guangshizhe2 发表的:念biang么
引用内容被灭过多已被折叠
引用 @笑死本哈登lq 发表的: 那怎么读?艾普?我也一直读a p p,包括身边
引用 @姨洞饲鸡快人一步 发表的:那读什么?啊坡坡?
引用 @伽顿男爵 发表的: 你读得没错,外国人不说app,当然我们中国人听得懂就行
引用 @Sam卡塞尔 发表的: 🧼💊application?
引用 @人山人人人人人海 发表的: 中国人宁得忍一大半吧
引用 @文字偏执者 发表的: bang bang bang!
引用 @朝大树 发表的:估计十个里面就有九个这么说吧。有些人可能知道正确读法,但也随大流了
引用 @人山人人人人人海 发表的: 诶屁屁更符合中国人的习惯,这是改变不了的,但我觉得一个外来词怎么读无所谓。
引用 @糊涂螟蛉 发表的:App读作APP真的没什么大不了,不是所有人都知道app是application的简写。之前还被告知ppt要读作PowerPoint,不要读作PPT,也是说外国人不这样读…干嘛要纠结所谓的正确读法呢,一个生活用语,大多数情况下又不是读给外国人听的…
引用 @两分绝杀 发表的:wifi一般人读歪fai,有个同事一直读挖法
引用 @蒙奇D岚锋 发表的:正规读法应该是ai po
引用 @俺也不知道俺也不敢问 发表的: 咱也不懂读成诶屁屁有啥不好的
引用 @LBJ250 发表的: 我这边PPT都叫slide
引用 @一头北方炕头的狼 发表的:我自己开发app的,就读app!!!公司开会也读app
引用 @无人机群 发表的:我以为以为app是apple的缩写
引用 @姨洞饲鸡快人一步 发表的:背个棒
引用 @RussPass 发表的: 我是愿意读app,但是这样说说不响,别人怕是也听不懂
引用 @VeritasX 发表的:这是幻灯片吧。。一页一页的。。
引用 @篮球王小子 发表的: 你说的这个?
引用 @走去菠萝蜜 发表的:这个字念什么。。。
引用 @秋霖尔 发表的:挨泡泡,啊呸呸
引用 @Guti1433 发表的: ppt和幻灯片的区别是?
引用 @麦迪之后丶再无偶像 发表的:Ban
引用 @从来不关心人类 发表的:Ppt 一般读成slices
引用 @海淀区垃布朗 发表的:幻灯片有多种软件可以做 可以放映 比如prezi 还有人习惯转换成pdf用Adobe来放
引用 @我是喜欢潜水的袁 发表的:是啊,就是application的缩写,就是你说的爱普才对啊
引用 @hangercch 发表的: 她没毛病,你在中国就得这么读,不然别人第一时间不明白你在说什么,至于app到底该怎么念,不重要,语言最重要的让人听懂
Ban
那读什么?啊坡坡?
那怎么读?艾普?我也一直读a p p,包括身边
你读得没错,外国人不说app,当然我们中国人听得懂就行
是啊,就是application的缩写,就是你说的爱普才对啊
就这个意思,我以前也读比个棒,被女友说是土包子袁。
你说的对的哦,约定俗成就可以了,嘻嘻
中国人宁得忍一大半吧
唉派派
估计十个里面就有九个这么说吧。有些人可能知道正确读法,但也随大流了
棒棒棒!
App读作APP真的没什么大不了,不是所有人都知道app是application的简写。之前还被告知ppt要读作PowerPoint,不要读作PPT,也是说外国人不这样读…干嘛要纠结所谓的正确读法呢,一个生活用语,大多数情况下又不是读给外国人听的…
诶屁屁更符合中国人的习惯,这是改变不了的,但我觉得一个外来词怎么读无所谓。
咱也不懂读成诶屁屁有啥不好的
我知道外国人读爱破我就读app,显然后者更符合中文发音方式。中文本身的发音没有不组成音节的清辅音,念中文时夹个[aip]太奇怪了。
我觉得是99%……
我这边PPT都叫slide
正规读法应该是ai po
我以为以为app是apple的缩写
歪甩才是正确的🐶
不是po应该是pu的轻声
我自己开发app的,就读app!!!公司开会也读app
你听夏说英语晨读了?
ppt对大多数人好记其实
这是幻灯片吧。。一页一页的。。
我是愿意读app,但是这样说说不响,别人怕是也听不懂
而且更多场景不是应该是复数apps,念呃斯的么……至少比较早的时候香港那边开始这么念就是这样念的
我一直觉得我们内地应该是念呃批批,因为中英混杂是香港口语化的风格,香港新闻都是念“手机应用程式”,我们的使用习惯是只有CPU、USB这些英文简称才是混搭英文的,不然应该念“下载应用”而不是“下载呃普”
其实这样文字打出来,也不知道你到底是读的三字母 还是 爱普
挨泡泡,啊呸呸
有内味儿了
哈哈哈哈
我也觉得,最后尾音太轻了,读着不舒服
直接汉化念 大棒子 就我一个?
ppt和幻灯片的区别是?
国外确实说slide的多
是。。外国老师文件都是slide,不过他们有时候说也说PowerPoint
可我真的听过老外念PPT。。。
幻灯片外国人从来都说slide
便
板板板板!
这个字念什么。。。
棒棒面🐶
我们外教真的跟我们说PPT
biabiabia!
我们外教明确告诉我们你和外国人说a p p他们第一时间搞不懂你在说什么
UGG应该读 阿哥
亲身经历刚出国的时候自己闹的笑话
没吃过这个面嘛
王尼玛:下载暴走漫画挨呸呸
会不会是她内心底觉得你没文化肯定会读A P P,不想搞得让你难堪觉得她在赚币,索性随大流装作念A P P并同时一直忍耐着自己的尴尬
初中那会儿有女同学因为她对象念不对EXM还是EZO生气.真他娘的人才
一个发音还有约起来了哈哈😄
蔡国庆:“你的说唱实在是棒,啊棒,啊棒棒棒!”
幻灯片有多种软件可以做 可以放映 比如prezi 还有人习惯转换成pdf用Adobe来放
我做iOS开发的 我都读 诶屁屁...
艾普
Ppt 一般读成slices
那宁活的也够累的
你好棒棒!
她没毛病,你在中国就得这么读,不然别人第一时间不明白你在说什么,至于app到底该怎么念,不重要,语言最重要的让人听懂
bigban
slides,,,
这。。。多少互联网大佬在演讲的时候都读APP,这没啥吧
不是,我是觉得在中国的语境里不就是ppt=slide=幻灯片。
我这边老教授年轻讲师也都是念A P P的多。。
然后我我真的又发自内心的佩服鲁迅,能够一针见血的描绘出这种人的代表,写12种茴字就真的可以是站在世界之巅了呢!
对头,以前读书的时候老师就说过这个说法,语言要互通,其实很多旧教科书里面的多音字都因为现代人的语言习惯而修改词典了
biabiabia
Biang