当卖茶女遇见外国友人... 哈哈哈

l
lyz89122
楼主 (虎扑)
还是外国友人直接,哈哈哈
l
lyz89122
2 楼
福利一楼

封印十年为期
3 楼
这年头茶叶女英文都这么牛叉了,高素质忽悠低素质啊!
l
lonny丨
4 楼
引用 @封印十年为期 发表的:
这年头茶叶女英文都这么牛叉了,高素质忽悠低素质啊!

微信有翻译呀

犀利的皮皮
5 楼
笑死我了

虎扑用户055066
6 楼
哈哈哈哈

粑粑shot给你看
7 楼
外国人网上聊天根本不会这么规规矩矩的打这么多 很多缩写和他们自己的网络用语

小菜鸟I
8 楼
哈哈哈 这耐心还卖茶??

虎扑用户834176
9 楼
引用 @lyz89122 发表的:
福利一楼

好像球球

虎扑用户539810
10 楼
引用 @lonny丨 发表的:
微信有翻译呀

回复英文都能实现了啊,这么高端?

著拖鞋唔使脱
11 楼
引用 @lonny丨 发表的:
微信有翻译呀

这语法可不是翻译出来的

虎扑用户464866
12 楼
so sweet

T
Tchenv
13 楼
引用 @著拖鞋唔使脱 发表的:
这语法可不是翻译出来的

感觉有些表达很高级,机器整不出来

虎扑用户744523
14 楼
为了卖茶叶要开始学外语了

T
Tchenv
15 楼
引用 @犀利的皮皮 发表的:
笑死我了

看到外国人的you come to my place 就想笑

虎扑用户542113
16 楼
这卖茶女还是会飙粤语的人

K
KECHENGcle
17 楼
信了你的鬼,我都能看懂的英文绝壁是中国人在跟中国人装逼。
s
szzqc
18 楼
引用 @封印十年为期 发表的:
这年头茶叶女英文都这么牛叉了,高素质忽悠低素质啊!

编的呗

蘭州
19 楼
可能是过了托福的茶叶女
虎扑用户642418
20 楼
引用 @著拖鞋唔使脱 发表的:
这语法可不是翻译出来的

明显翻译嗷,我估计是找人改了下但是大体应该还是翻译的,不然不会每句话最后都有个句号

K
KD凯文KD杜兰特
21 楼
引用 @封印十年为期 发表的:
这年头茶叶女英文都这么牛叉了,高素质忽悠低素质啊!

这个段子创意模仿那个外卖哥的吧,那个一直在推销自己外卖,这个一直在推销自己

虎扑用户703409
22 楼
我的天牛批

广
广东李春江
23 楼
引用 @szzqc 发表的:
编的呗

可能是吧,要是真的可能早就上床了

华北小野狼
24 楼
引用 @封印十年为期 发表的:
这年头茶叶女英文都这么牛叉了,高素质忽悠低素质啊!

没想到这年头茶叶女英语都比我厉害,哭了

进入zone状态
25 楼
引用 @小泡泡sc 发表的:
这卖茶女还是会飙粤语的人

明显广东人啦

h
heejunfans
26 楼
这老外· · 三句话不离做我女朋友 来我家····
虎扑用户624783
27 楼
想问问这部片叫什么名字,好去谴责下🐶

虎扑用户786352
28 楼
就算是编的也很好笑了。。。

老詹的迷弟
29 楼
引用 @armchairs 发表的:
明显翻译嗷,我估计是找人改了下但是大体应该还是翻译的,不然不会每句话最后都有个句号

明显不是哦,翻译出来的话非常生硬的

机智的秋生
30 楼
引用 @armchairs 发表的:
明显翻译嗷,我估计是找人改了下但是大体应该还是翻译的,不然不会每句话最后都有个句号

应该不是吧。。我一字一句仔细看的。。中间有一句的want 少打了个t。。。

一个小kino
31 楼
estrangement,又学到了新的词汇

L
Liu念忘返
32 楼
我这个水平当茶叶女都不行

吴木同
33 楼
引用 @著拖鞋唔使脱 发表的:
这语法可不是翻译出来的

六级作文次顶级的语言表达水平😂

电吹风的爱
34 楼
引用 @armchairs 发表的:
明显翻译嗷,我估计是找人改了下但是大体应该还是翻译的,不然不会每句话最后都有个句号

明显不是机翻。机翻 很少有 guy ,time kill quickly, nope这些单词短句。


K
KECHENGcle
35 楼
引用 @进入zone状态 发表的:
明显广东人啦

广西/香港也飙粤语。
虎扑用户880065
36 楼
一看就是假的,当大家都是傻子?

你鹏爷
37 楼
hh

虎扑用户565203
38 楼
引用 @KD凯文KD杜兰特 发表的:
这个段子创意模仿那个外卖哥的吧,那个一直在推销自己外卖,这个一直在推销自己

看了好多次了还是忍不住...就为看到最后一句...🐶

拿个篮球谈恋爱
39 楼
又会英文又有两部手机真好

小希拉
40 楼
引用 @lonny丨 发表的:
微信有翻译呀

AI翻译出来的基本都有语法问题,但是这个不像,可能是我水平低。。。
衹愿一生爱一人
41 楼
难道是我新青年大院的朋友?

w
williamhe
42 楼
引用 @封印十年为期 发表的:
这年头茶叶女英文都这么牛叉了,高素质忽悠低素质啊!

有可能是编的段子
还有什么昵称存在
43 楼
引用 @著拖鞋唔使脱 发表的:
这语法可不是翻译出来的

大部分都是可以翻译得出来的,之前有个老外找我帮忙,全程微信中英教练无阻碍

渣科爱打铁24
44 楼
引用 @著拖鞋唔使脱 发表的:
这语法可不是翻译出来的

编的呗

成吉思瀚
45 楼
不错,了不起的茶叶女!一视同仁地对待来自世界各地的男人!
给我来两颗茶叶蛋,小姐。
月牙Moon
46 楼
引用 @KD凯文KD杜兰特 发表的:
这个段子创意模仿那个外卖哥的吧,那个一直在推销自己外卖,这个一直在推销自己

看一次笑一次哈哈,结局画龙点睛

虎扑用户392892
47 楼
引用 @Tchenv 发表的:
看到外国人的you come to my place 就想笑

兄弟还别说,“come to someone's place”这句话很地道

卡哇伊_菜昂纳德
48 楼
m