引用 @招聘信息orz是 发表的:不要拿国耻当玩笑
引用 @不愿透露姓名的赛亚人 发表的: 历史课有提到,但基本都忘记了。别又是李鸿章的黑历史……
引用 @我选z 发表的:叶问:我要打十个!!! 翻译:你疯啦?! 不要这样!日本军官:他说什么? 翻译:他说要打100个... 卒..
引用 @柠檬风啦 发表的:一个英国人找了一个美国人给一个人日本人翻译中文🐶
引用 @一只猪啦 发表的:清朝不能代表中国
引用内容由于违规已被删除
引用 @一个纯粹的低级趣味者 发表的: 要说国耻,这也是清朝的国耻
引用 @用户11235813 发表的:你想啊,福原爱日本人,会说中文,沈燕飞西班牙华人,会说中文。 找个中文翻译,无论谁赢都可以上,否则你得找日语翻译和西班牙语翻译两个翻译。
引用 @Kb无意间 发表的: 所以库页岛外兴安岭能拿回来了?
引用 @牛牛牛大王 发表的: 尼玛,这翻译真有才。硬翻!真的硬
引用 @生活本就充满痛苦 发表的: 哈哈哈哈这个翻译笑死我了
引用 @丽萨Lisa 发表的:这个翻译也是叼,章口就来
引用 @新火箭引擎 发表的: 那你忘得差不多了,爱辉条约应该1856左右签的,那会李鸿章还不是中堂呢,大概率是什么黑龙江将军签的
引用 @水木哥 发表的: 好像只是一个会点中文的英国记者,这组合也是绝了,一个英国人采访一个日本人,却找了一个中文翻译
记着:我下一个问题问什么好呢?
福原爱:这个问题怎么回答好呢?
翻译:别着急,我都替你们想好了
啊呀妈呀,都是人才
要说国耻,这也是清朝的国耻
奕山
qunimmhhh
这事发生在韩国,所以应该是 在韩国一个英国人找了一个美国人给一个日本人翻译中文
清朝不能代表中国
一个只会英语的英国人临时找了一个会一点点中文但是脑洞很大的美国人帮忙给一个会中文但是不会英文的日本人做即时(xjb乱翻)译。。
那中国的历史少了几百年?
烦不烦?
我一定要毙了你这该死的翻译
白翻译吗?
大家都不玩了你还在玩?
所以库页岛外兴安岭能拿回来了?
只有汉族历史代表中国了?狭隘的民族观
哇 你这么一说茅塞顿开
神逻辑
硬核翻译
哈哈,我也是一样,看了无数遍,每次都笑得生活不能自理!
图来了
莱!!!!!!
多谢,真是忘了…
既然这样,东北和新疆、西藏、内蒙都别要了,不能光认清朝耻,不认前期的成就。
感觉翻译是美国的吧。感觉口音不是英国人
这个翻译大哥也太秀了,真的是xjb翻啊
这种只有相声段子里才能发生的事情,它真的就发生了!
骗子,别扫,手机号也别输入