引用 @Fache23 发表的: 深夜食堂3的片尾曲原唱男声嘶吼完回归平静这段实在是… 只能说国内网络翻唱还是太局限于歌词了
引用 @最爱何宝宝 发表的:我更喜欢起风了
引用 @钰弟驾到 发表的:我更喜欢起峰了
引用 @白色沸腾 发表的:我以前觉得很多中文歌歌词为了押韵强行凑词。后来听了些日文歌,不知道是不是文化不同,感觉就是瞎比写。
引用 @轮佢大米 发表的: 大碗宽面不是我们的,是加拿大的
引用内容由于违规已被删除
引用 @名宿恩比德 发表的:其实就是中文词有时候达不成共鸣,日文词反正听不懂可以脑补那种感觉……
引用 @lCccccccll 发表的: 国内歌曲好就好在作词世界最强,你来个局限于作词,日韩欧美的歌词你翻译过来看看,能尬出天际!
引用 @凯里Irving11 发表的: 感觉有一丶丶装了 我就觉得中文的翻唱好听
引用 @hxxnim 发表的:佛了,加拿带也有宽条面
引用 @桶爷dn 发表的:猛男落泪
引用 @O(∩_∩)O沉 发表的:日本音乐真是亚洲巅峰啊看看我们的大碗宽面,唉第一次听起风了,我发现太好听了,结果一看~又是翻唱
引用 @霸王瓜旋风 发表的:不就是因为听不懂
引用 @国王老板女儿爱你 发表的:感觉如果是日本的女歌手唱会更好听吧
引用 @mj小bx 发表的:我一个动漫控,基本只听日语歌,中文翻唱基本不听,但是这首起风了翻唱我是真心觉得很好听很赞
引用 @一统天下的大魔王 发表的:+1,不知道是因为语言翻译问题还是它本身就这样,一直觉得日文歌的词真的太随意了,不过反正听不懂也就不影响听歌体验
引用 @七天快捷住七天 发表的: 自从听到日本那边的各种原创,各种翻唱已经删了
引用 @吃香时间到 发表的: 起风了是不是没有授权的汉化作品?
引用 @法海不懂球 发表的:难道非得加上哦哦哦啊啊啊才好听吗?
引用 @独站在夜深街角丶 发表的:国内就是喜欢把别人激昂的曲子改得矫情
引用 @MajinBuuu 发表的: 中文能听懂歌词更有带入感,曲子固然好,但是我觉得这首歌的中文词更棒
引用 @我们都要去看皇马 发表的:其实我是觉得原唱的嗓音真的难听 太难听了
引用 @开比亚迪的迪亚比 发表的:
引用 @张小发 发表的: 说白了就是唱的不咋地。。所以会觉得起风了更好,其实起风了的填词很差,就像写一首诗一篇作文完全不知所云一样,而且唱的忽高忽低,这才是真的没有对比就没有伤害
引用 @崇武小曼巴 发表的: 喜欢盗版还那么理直气壮?
引用 @尼丶古拉斯丶赵四 发表的:可能日本人听jay的歌也是这么说的,你不能拿辣鸡和精品比
国内歌曲好就好在作词世界最强,你来个局限于作词,日韩欧美的歌词你翻译过来看看,能尬出天际!
说白了就是唱的不咋地。。所以会觉得起风了更好,其实起风了的填词很差,就像写一首诗一篇作文完全不知所云一样,而且唱的忽高忽低,这才是真的没有对比就没有伤害
你为Dva我做岱铉
+1,不知道是因为语言翻译问题还是它本身就这样,一直觉得日文歌的词真的太随意了,不过反正听不懂也就不影响听歌体验
佛了,加拿带也有宽条面
其实我是觉得原唱的嗓音真的难听 太难听了
别说了,峰哥不喜欢
不就是因为听不懂
对 国人作词厉害 日本的作曲厉害
何止是装,很多人连歌唱的是什么都不知道,单单就是觉得听起来好听
请孙一峰桑苏忘了我吧。
他意思SKR是加拿大的
起枫了!
这首歌一听就知道是日本的啦
是啊,如果中文歌词不尽如人意的话我倒不如听不懂自己脑补……
比如初恋我是真受不了原唱的发音,还是林志美的好听
并不是装,就是单纯的更支持原装😂
各有各的风格啦
你这个ID是怎么活到现在的…
同动漫控,翻唱或者二次创作也可以更好听,但我依然觉得不太能超越原版
难道非得加上哦哦哦啊啊啊才好听吗?
去听听Mr.Children樱井和寿的词吧,跟李宗盛一档,前提你看得懂日语,因为中文翻译很难百分百呈现原意
你拿大碗宽面比?这不相当于你拿屎比一碗饭?
去听听Mr.Children樱井和寿的词吧,跟李宗盛一档,前提你看得懂日语,因为中文翻译很难百分百呈现原意
虽然我也觉得中文歌词很棒,但不能简单的凭翻译来判断歌词的好坏吧……
歌词是要字斟句酌的,无论中外都是,而创作者是用自己母语来写的,自然也要放在源语言的大环境下来感受。
就我们经常吐槽的翻译腔,诸如“踢你的屁股”“哦上帝啊”,在英语中是完全没问题的,但我们中文说出来就很尴尬,差不多是一个意思。
再见 宋哈娜
孙一峰永远是我大哥~(破音)
我觉得中文更好听,谢谢他们翻唱外文歌
装,倒不至于,有的人听歌侧重歌词,有的人听歌侧重旋律,侧重旋律的话,听不懂歌词也无所谓了
其实,不光娱乐圈!
以爱之名,再见了宋哈娜!
还是要看谁唱吧,这首歌我觉得原唱好听是因为高桥优的声音太有感染力了(有些人不喜欢这样的声音可是对我杀伤力太强了)之前听周深未闻花名主题曲的中文翻唱又觉得翻唱不比原唱差
因为日语音比较长,你说谢谢,他们要说阿里嘎多,同样的时间,表达的意思就要少些
第一版没有,第二版有
不一定好听,但歌曲也不一定全好在听感,情绪的表达也是很重要的一方面。
可能有部分是,但这首歌例外,原词矫情得很…
兄弟,他的声音稍微粗了一点,可他唱的是吃醋好嘛……
比如后来也是
但是翻唱的依然也很好听,也没必要否认
国内版也有那段吟咏 那段才是全曲核心和灵魂
好久不就,你还是这么文艺
一身鸡皮疙瘩
你知道这首歌的意思吗?矫情,你这种人除了捧外国人的臭脚贬低中国还会干嘛啊?
以爱之名再见了宋哈娜!
优叔唱歌的方式就是这样用尽全身力气的....
马个鸡,都是为了兄弟
我佛啦 国内就作词最拿得出手 那您谈谈国内啥东西让你看得上
确实
我也觉得
每次看到你这种人,都会让我更安心一些
就是,别把加拿大的糟粕硬是往我们身上加
二五仔😏
意见不一样就是装?
中文就是世界上最有格调的语言。中文的诗意是其他语言永远都表达不出来的。
卖鱼桥哭了
我们先看比赛
二五滚粉丝??
喜欢盗版还那么理直气壮?
可能日本人听jay的歌也是这么说的,你不能拿辣鸡和精品比
确实差的有点多。
sun1feng永远是我大哥!
老铁求个原图
中文的词有点格格不入。。。
老哥你id小心点。。。
高桥优的技巧和声线比辣椒高出了不知道多少档,只不过中文+女生这种搭配更容易让国人接受罢了
日本的还好吧,老的德永英明、玉置浩二、中岛美雪大多数歌意境都蛮不错的。大多数叙事风格都很容易让人代入情景,并不尴尬啊。新的jpop也都蛮不错的,各种小众组合和乐队歌词都不错啊。
tossgirl永远是我大哥
好烦啊,看比赛看比赛。
这个vs下的真是好
别说,最近人家正儿八经弄了版权,也重新唱了,网易云都有
……世界最强…我佛了…
还好我们还有过周杰伦王力宏林俊杰张学友这种亚洲顶级音乐人
正解,周杰伦在日韩还是很火的
你要拿屎去和饭比,然后说这米真是亚洲巅峰?
怎么哪里都有猛男?