低胸的诱惑(图)

p
pwwp
楼主 (北美华人网)
低胸是眼下时装媒体喜用的字眼,用来描述女装的低领,可以看作是英文lowcut或lowneckline的对译。其实,穿低胸的女性一定要有高高的胸,真的不幸胸低胸平的女性,也要用有衬垫的新式文胸来加以调整。这样调整出来的女性常常难以呈现其乳沟(cleavege),但也不用过于担心,只要不是一点儿基础也没有,则可以用“半杯”之类的文胸顶出一点点意思来。

这种由低胸和乳沟等元素构成的dresscode显然是西方传来的,尽管从流传下来较少的几件卷轴画和较多的壁画来看,唐代女性也有幸穿低胸装露点乳沟。西方女性着装传统的法则之一便是上装领子可开得很低可以袒肩露胸但下装需厚实严密,裙料薄就需用衬裙加以防范。西方女性的体型可能也合适作如是装扮。她们的胸高点位置较高,胸部丰满者比例亦高。但是,中国或亚洲的女性胸高点位置低,体型曲线起伏亦小。所以,即使穿了低胸的晚礼服,效果也迥然不同。当翻译家遇到英文的lowcut或法文的décolleté这样的词汇时,都老实地翻译成低领或低领线,并没有现今媒体记者那样的跳跃式思维,把“低领露出高高的胸脯”压缩成既煽情又简练但逻辑上却不通的“低胸”。
  
在西方的传统中,低胸常见于正装晚装。在这类正式场合,氛围高雅,男士们一个个彬彬有礼,女士再性感也无妨。而正式场合是以成熟女性为主角的,黄毛丫头并不在受邀之列。当代女性以青春为理想,以瘦身为理想,以苗条的用传统眼光看来似乎尚未成熟的女孩子为理想。所以,同样穿低胸装,两者塑造的形象迥异。这种变化对中国女性倒也相宜。
  
再说,有敢以shaping或“没什么大不了的”为口号的各种健身造型药物和俱乐部,有各种奇妙魔术的文胸,还有注塑注液等各种整形外科的参与,真的没有什么女性不适合试试低胸装。


s
shang0010
还真的是很性感
s
shang0010
不过为什么感觉上这么.....
说不出来的味道
f
flyingtosk
never dare wear like that.