以下是引用孑冉在3/28/2011 7:49:00 AM的发言: 方猜了个没完没了之时,不想抖出来一袭水蓝色的结穗子的绒线毯子(throw blanket)。我正锁着眉,冥想它的来处时,他端了个空屉子站到我身边,劈头一句,“Was my Adidas shirt bought in that very store? ”(“我的那一件Adidas的棉T恤,可不就正是从那一家小店里买的么?”)
“You bet! You were so inattentive, even tipping over their little book stand. Luckily they didn’t get bent out of shape. You acted just like a bull in a china shop. ” (“可不是哩!你还不当神,碰翻了人家的小书摊子,亏得人家不介意。你直像个‘瓷器店的公牛’”!) 我掩着嘴,吱吱地笑话他。
以下是引用yaoyaomm在3/28/2011 1:59:00 AM的发言: 他家美国老公说话也这么这么奇怪啊。从来没听美国人说这么奇怪的英语。两人真实绝配呢。 My baby, if you had made me cognizant of the fact that you were endeavoring to snag a firefly in your dream, I would have deferred waking you up for five minutes.”
真有人这么说话吗?????我倒! 让我想起了big bang theory 里面的sheldon,说不定真有人这么说话的呢
下面的曲谱是近日我在练习弹奏的钢琴曲——德国作曲家巴赫的Prelude No.1 in C major BWV 846。
该前奏曲是巴赫(Johann Sebastian Bach,1685-1750)的1722年与1742年创作的《平均律键盘曲集》(英语名:The Well-Tempered Clavier )(德语名: Das Wohltemperierte Klavier)( BWV 846–893 )中最知名的一首。这首前奏曲还被法国作曲家古诺(Charles Gounod,1818-1893)改编成了《圣母颂》(Ave Maria )。
查理捉着我的手还没撒开,结实的肩膀支着头,偏过半张脸来,轻声儿说,“Baby, we need to roll out of bed.”(“宝贝,我们得起床了!”) 我的睫毛扇几下又噗通扣了下去,身子在白床单上面扭几扭,哼唧道,“Nope. I want to snooze an itsy bitsy bit longer.”(“不嘛,我还要多睡一会!”) 阖着眼,却忽地忆起了被他惊飞了的那只萤火虫。我嗖的旋过背来,一根手指头直抵他的鼻子尖,气咻咻冲他嘟囔,“You're culpable! The firefly I would have collared flew the coop.”(“都怪你啦!本可以捉到了的萤火虫,一下飞了!”) 他愣了愣,“唔”一声,右眉毛向上一挑,发生兴趣的问,“ What firefly ?”(“什么萤火虫?”) 听我唧唧呱呱细说一堆那个梦的情状后,他大笑了起来,摸摸下巴上的胡子茬儿,“My baby, if you had made me cognizant of the fact that you were endeavoring to snag a firefly in your dream, I would have deferred waking you up for five minutes.”(“宝贝如果早些让我知道你正在梦里捉小萤火虫,我就会迟五分钟才唤醒你了!” )我听了他近诙谐的答言,心头上的薄嗔早如向晚下山的日头落的没影儿了。见我咕咕的笑起来,他低头在我的一边粉扑扑的脸腮上香香的亲了一口,“Baby, has it slippedyour mind that Brian arranged with us to make a reconnaissance of his new house?”(“宝贝可忘记了?布莱恩约我们今日去看他的新居呢。”)
“Baby, you tarry here with the shopping cart by the store ingress and I’ll navigate the car around front to pick you up.”(“宝贝,你守着小推车等候在店门里边,我去停车场把车开过来接你。就这么着。”)
“Baby, you tarry here with the shopping cart by the store ingress and I’ll navigate the car around front to pick you up.”(“宝贝,你守着小推车等候在店门里边,我去停车场把车开过来接你。就这么着。”)
他把我小心地放回地上后,又伸手把我拉进了他的怀里,“My little princess, welcome back from your globe-trotting”(“我的小公主,欢迎远航归来!”)我歪着脑瓜儿,瞪视着他的蓝眼睛,“Darling, did you pine for me?”(“老公,你想我没?”)查理用手指撸一撸我的一绺长发,“Beyond a shadow of doubt, my baby is water and I am a fish. A fish requires the assuagement of water in order to live.”(“那还用得着说?宝贝是水,我是鱼,鱼离开了水就活不自在了。”)
以下是引用wuliao2010在3/28/2011 12:17:00 PM的发言: “Baby, you tarry here with the shopping cart by the store ingress and I’ll navigate the car around front to pick you up.”(“宝贝,你守着小推车等候在店门里边,我去停车场把车开过来接你。就这么着。”)
他把我小心地放回地上后,又伸手把我拉进了他的怀里,“My little princess, welcome back from your globe-trotting”(“我的小公主,欢迎远航归来!”)我歪着脑瓜儿,瞪视着他的蓝眼睛,“Darling, did you pine for me?”(“老公,你想我没?”)查理用手指撸一撸我的一绺长发,“Beyond a shadow of doubt, my baby is water and I am a fish. A fish requires the assuagement of water in order to live.”(“那还用得着说?宝贝是水,我是鱼,鱼离开了水就活不自在了。”)
下面的曲谱是近日我在练习弹奏的钢琴曲——德国作曲家巴赫的Prelude No.1 in C major BWV 846。
该前奏曲是巴赫(Johann Sebastian Bach,1685-1750)的1722年与1742年创作的《平均律键盘曲集》(英语名:The Well-Tempered Clavier )(德语名: Das Wohltemperierte Klavier)( BWV 846–893 )中最知名的一首。这首前奏曲还被法国作曲家古诺(Charles Gounod,1818-1893)改编成了《圣母颂》(Ave Maria )。
我老公大学专业是英国文学,目前每周读完四本说,美国人,不算博览群书也算有见识的人吧。我问他有人这样对话吗?他说他们是疯子吧。 [此贴子已经被作者于2011/3/28 12:26:58编辑过] It made me feel better. Otherwise, I feel I'm like illiterate.
刚才我把这个博客里的好几句英文对话发给我的一个教授 (专门研究古代艺术的)看,按照我们美国学生的评价,这位教授平时说话用词都是非常古典的那种。他看了几句话就哈哈大笑,说就算是在英国也没人这么说话的,更不要说是美国人了
感觉这个女的很虚荣。。一般缺啥爱秀啥。。。。。
估计是个没啥内涵的女的。。。
几件破衣服也值得费那么大力气??
看英文确实很多不认识,还想着,这人真好啊,还附中文解释,谁知道,我中文也看不明白。。。
我理解为等同郭大嘴的"绝对肯定一定"。不过这么一说就俗了。
同学习哈。
我觉得她show收据是跟着国内学的吧,看一下55bbs晒货上面全部都要拍包装和收据的~
刚才我把这个博客里的好几句英文对话发给我的一个教授 (专门研究古代艺术的)看,按照我们美国学生的评价,这位教授平时说话用词都是非常古典的那种。他看了几句话就哈哈大笑,说就算是在英国也没人这么说话的,更不要说是美国人了
mm厉害! 哈哈!! 咱都是土人啊
方猜了个没完没了之时,不想抖出来一袭水蓝色的结穗子的绒线毯子(throw blanket)。我正锁着眉,冥想它的来处时,他端了个空屉子站到我身边,劈头一句,“Was my Adidas shirt bought in that very store? ”(“我的那一件Adidas的棉T恤,可不就正是从那一家小店里买的么?”)
“You bet! You were so inattentive, even tipping over their little book stand. Luckily they didn’t get bent out of shape. You acted just like a bull in a china shop. ” (“可不是哩!你还不当神,碰翻了人家的小书摊子,亏得人家不介意。你直像个‘瓷器店的公牛’”!) 我掩着嘴,吱吱地笑话他。
我也要吱吱地笑了
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5f1fac850100dvdq.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5f1fac850100ejdd.html
[此贴子已经被作者于2011/3/28 1:33:11编辑过]
第一张搭配像芙蓉
第二张仔细看小腿附近的草坪,十有八九ps过。。。
其实我是嫉妒博主人美又有才哈哈
还是华人力量大,哈哈~~~
因之铁铮铮意味我将不给予颁金光烂灿北京大学毕业证书,我所获不过一无足重肄业证白苍纸片。
再加上一个秀文凭????
LZ来解释一下哈,给LS的给误解了,引用这句话的语境是博主做了一个噩梦,nightmare啥的,梦到自己毕业考试过不了了。。。当然也顺带透露是北大毕业的了,呵呵。
部分原文在这里:
前晚做一好糗梦!梦里头大学毕业考,临末,方才悟醒自家竟忘一门政治科的考到净光。虽政治课本书自己全然未尝复习过,却非硬头去考过一回,因唯参考过才可获一补考资格,如若参考都未,则补考不得。那于我无疑乃一灭顶之难灾。
因之铁铮铮意味我将不给予颁金光烂灿北京大学毕业证书,我所获不过一无足重肄业证白苍纸片。
可是,自家甚连考场究安何栋教学楼里亦不晓得,北京大学校园里头教学楼又是那般众多。幸得几学长伸手相帮,方跌跌撞撞一路索了过去。
来了教学楼楼下,却又不晓得考室究在哪间房?复历一番周转,方才知晓。
然烦人事尚在后头哩。呼赤呼赤半跑至教室门口的自己,却遭监考教员凶巴巴把住门扉,不允入进。虽心内愤气,却无可如何,只得婉言相求,把自家如若错失此回考,日后之困顿一堆堆的光景,诉与他听。诉的连自家都忍泪红眼眶,那人却恁是冥顽不化,冷肠冷肺。自己不晓得怎么样办才好,便在脑壳里开始为将来日子作算计:北大毕业证拿不得了,那么只得去唸一所职业学校。妈妈可否会因之好生失望好生难过喔……
方愁的了不得了之际,哗一下自梦里头醒觉过来了。睁了开双眼,摸摸身上白白的棉被,飘一团暖洋洋香气。他在身侧酣眠,有小小的鼾声,呼呼的。
我伸指揉揉眼球,思了又再思:是哩,适才不过一个噩梦罢。我的那册红灿灿北京大学毕业证书,可不方踏踏实实压于柜子底下么。我结婚了嗳,我已不复是给学业和功课,勒的喘气不过来的女娃娃了。
感觉这个女的很虚荣。。一般缺啥爱秀啥。。。。。
估计是个没啥内涵的女的。。。
感觉博主是个活在自己世界里的人。。。。。。。。。。。。。。 秀衣服不仅秀收据,连折合成rmb多少都要写清楚。。。。。。
哎,我觉得估计是怕别人说是假货吧。。。。。。
( 一周之始睨此高雅美文,我心中充满欢乐啊。)
-- Translated by Google from Chinese to English
MM你整GRE如何啦?看你开贴来给你捧场哈!! 其实越BSO的人内心越空虚,我看了看她的博客,有股子隐隐约约的怪味道,感觉就像蒙了一层阴森的雾气。其实很多东西在她得华丽之下隐藏的是什么,谁知道呢?因为空虚才会秀,这个是绝对的!!我一点也不羡慕他这种人,至少我认为一个北大毕业的高材生,这样秀,那样秀的,甚至连买个东西的标签,收银条,这算人民币等等的秀,看明白了就是一个俗字,书也算是白读咯,真正有内涵的人,我相信绝对不可能是这个样子的!!
ding! ding!
感觉博主是个活在自己世界里的人。。。。。。。。。。。。。。 秀衣服不仅秀收据,连折合成rmb多少都要写清楚。。。。。。
淘宝卖家吧,感觉她要转衣服
为啥她些的中文和英文都读不懂呢, 为什吗, 为什吗? 还有那些衣服真是太有品味啦,
我也要吱吱地笑了
我实在不是淑女的料,怎么也笑不出吱吱的效果。
LZ来解释一下哈,给LS的给误解了,引用这句话的语境是博主做了一个噩梦,nightmare啥的,梦到自己毕业考试过不了了。。。当然也顺带透露是北大毕业的了,呵呵。
部分原文在这里:
前晚做一好糗梦!梦里头大学毕业考,临末,方才悟醒自家竟忘一门政治科的考到净光。虽政治课本书自己全然未尝复习过,却非硬头去考过一回,因唯参考过才可获一补考资格,如若参考都未,则补考不得。那于我无疑乃一灭顶之难灾。
因之铁铮铮意味我将不给予颁金光烂灿北京大学毕业证书,我所获不过一无足重肄业证白苍纸片。
可是,自家甚连考场究安何栋教学楼里亦不晓得,北京大学校园里头教学楼又是那般众多。幸得几学长伸手相帮,方跌跌撞撞一路索了过去。
来了教学楼楼下,却又不晓得考室究在哪间房?复历一番周转,方才知晓。
然烦人事尚在后头哩。呼赤呼赤半跑至教室门口的自己,却遭监考教员凶巴巴把住门扉,不允入进。虽心内愤气,却无可如何,只得婉言相求,把自家如若错失此回考,日后之困顿一堆堆的光景,诉与他听。诉的连自家都忍泪红眼眶,那人却恁是冥顽不化,冷肠冷肺。自己不晓得怎么样办才好,便在脑壳里开始为将来日子作算计:北大毕业证拿不得了,那么只得去唸一所职业学校。妈妈可否会因之好生失望好生难过喔……
方愁的了不得了之际,哗一下自梦里头醒觉过来了。睁了开双眼,摸摸身上白白的棉被,飘一团暖洋洋香气。他在身侧酣眠,有小小的鼾声,呼呼的。
我伸指揉揉眼球,思了又再思:是哩,适才不过一个噩梦罢。我的那册红灿灿北京大学毕业证书,可不方踏踏实实压于柜子底下么。我结婚了嗳,我已不复是给学业和功课,勒的喘气不过来的女娃娃了。
还以为我在看《石头记》。
北大的证书是红的么?
他家美国老公说话也这么这么奇怪啊。从来没听美国人说这么奇怪的英语。两人真实绝配呢。
My baby, if you had made me cognizant of the fact that you were endeavoring to snag a firefly in your dream, I would have deferred waking you up for five minutes.”
真有人这么说话吗?????我倒!
让我想起了big bang theory 里面的sheldon,说不定真有人这么说话的呢
让我想起了big bang theory 里面的sheldon,说不定真有人这么说话的呢
人家sheldon是真可爱啊
中文不中文,英文不英文的,整个一个不会说人话
K,早就看见了这贴,以为是BSO贴没进来。要是知道是搞笑贴早来了
哈哈哈
发票姐~~~~~~~~~~~~~
还以为我在看《石头记》。
北大的证书是红的么?
绿的
MM你整GRE如何啦?看你开贴来给你捧场哈!! 其实越BSO的人内心越空虚,我看了看她的博客,有股子隐隐约约的怪味道,感觉就像蒙了一层阴森的雾气。其实很多东西在她得华丽之下隐藏的是什么,谁知道呢?因为空虚才会秀,这个是绝对的!!我一点也不羡慕他这种人,至少我认为一个北大毕业的高材生,这样秀,那样秀的,甚至连买个东西的标签,收银条,这算人民币等等的秀,看明白了就是一个俗字,书也算是白读咯,真正有内涵的人,我相信绝对不可能是这个样子的!!
嘿嘿,17天算完了,该弄作文了,于是搜到了这个彪悍的博客嘛~~~
难看这个博主享受的是无性婚姻生活,性冷淡?
我不是行家。 我覺得她受英國十八/九世紀散文影響很深,文風有點像那些英國作家如Charles Lamb等.
我壓力很大。 還好她還沒有開始show拉丁文希臘文。按我的意思,作為高雅人士,她應該開始show拉丁文希臘文猶太文。。。
犹太文没必要了,但是拉丁文那是一定要秀的,否则称不上高雅啊
我觉得我英语好烂好烂
我来bso一下,虽然有些单词不认识,但是她写的基本都能看懂。TNND,读个phd最好的就是被不说人话的折磨的不行了,怎么着都能猜出来别人要说什么
能给个链接吗?让我看看这林妹妹能弹些啥?CHOPIN ?Tchaikovsky ?PROKPOFIEV?
链接来了,哈哈,弹的是846。。。:::http://blog.sina.com.cn/s/blog_5f1fac850100nnt4.html
下面的曲谱是近日我在练习弹奏的钢琴曲——德国作曲家巴赫的Prelude No.1 in C major BWV 846。
该前奏曲是巴赫(Johann Sebastian Bach,1685-1750)的1722年与1742年创作的《平均律键盘曲集》(英语名:The Well-Tempered Clavier )(德语名: Das Wohltemperierte Klavier)( BWV 846–893 )中最知名的一首。这首前奏曲还被法国作曲家古诺(Charles Gounod,1818-1893)改编成了《圣母颂》(Ave Maria )。
怀疑博主是非诚勿扰3号。
ld的一个小学同学,据说当年中途退学,谣传怀孕了,现在不知道是不是嫁了有钱人,在开心网经常贴奢侈品,包括receipt哦,其实大部分东西咱穷学生也买得起,兴奋几个小时罢了。她因为评论跟朋友吵了一架后,关了评论功能,顶着鸭梨一直晒哦。
真的吗!她长得啥样?平时她说话也是这副德行吗???
mit的帖子给个link看看
查理捉着我的手还没撒开,结实的肩膀支着头,偏过半张脸来,轻声儿说,“Baby, we need to roll out of
bed.”(“宝贝,我们得起床了!”)
我的睫毛扇几下又噗通扣了下去,身子在白床单上面扭几扭,哼唧道,“Nope. I want to snooze an itsy bitsy bit
longer.”(“不嘛,我还要多睡一会!”)
阖着眼,却忽地忆起了被他惊飞了的那只萤火虫。我嗖的旋过背来,一根手指头直抵他的鼻子尖,气咻咻冲他嘟囔,“You're culpable! The firefly I would have
collared flew the coop.”(“都怪你啦!本可以捉到了的萤火虫,一下飞了!”)
他愣了愣,“唔”一声,右眉毛向上一挑,发生兴趣的问,“ What
firefly ?”(“什么萤火虫?”)
听我唧唧呱呱细说一堆那个梦的情状后,他大笑了起来,摸摸下巴上的胡子茬儿,“My baby, if you had made me cognizant of the
fact that you were endeavoring to snag a firefly in your dream, I
would have deferred waking you up for five
minutes.”(“宝贝如果早些让我知道你正在梦里捉小萤火虫,我就会迟五分钟才唤醒你了!”
)我听了他近诙谐的答言,心头上的薄嗔早如向晚下山的日头落的没影儿了。见我咕咕的笑起来,他低头在我的一边粉扑扑的脸腮上香香的亲了一口,“Baby,
has it slippedyour mind that Brian arranged with us to make a
reconnaissance of his new
house?”(“宝贝可忘记了?布莱恩约我们今日去看他的新居呢。”)
[此贴子已经被作者于2011/3/28 1:28:24编辑过]
大家都评论。。。。
要不就是有臆想症。。。。。
我不是歧视额
但是我觉得他老公没有60也有50岁。而且呢,从家里的装饰等等看,不是年轻人,如果是年轻人,那肯定是old money,家里传下来的。年轻人如果这么有钱,大多树是超级时尚,也忙。一看就是老夫少妻的
鸡皮疙瘩掉了一地呀。。。
谁会用navigate?
秀秀最近查理为我买的两件大牌衣服。 一件是意大利顶级奢华品牌Dolce &Gabbana的白色针织开衫,税后1219美元(约合人民币8000元),意大利制造。(注:美国购买商品,需要另加消费税。) 另一件真便宜的很,Eileen Fisher的黑色长款线衫,税后273.48美元(约合人民币1800元)。 两件总共花掉了1492.48美元(约合人民币一万元)。衣服如下,顺附购物收据。
还上发票..精确到.48....哈哈~
排这个...刚开始还以为她恶搞呢..原来好认真的在算啊啊哈哈哈笑死了
在美国活了好几年,她要是对我说blog里头那种话,我应该是听不懂的。。。
re,我表示看不懂他们俩的对话。。。我觉得基本上我要是听他们俩对话,估计就跟FRIENDS里面,CHANDLER听Richard给祝酒词一样的反应, "WHAT?" ....我是文盲啊。。。。
Darling,
sample a morsel of this. It’s surpassingly
scrumptious.”(“老公,尝点儿吧,可好吃了!”)
It made my day!
“Baby, you tarry here with the shopping cart by the store ingress and I’ll navigate the car around front to pick you up.”(“宝贝,你守着小推车等候在店门里边,我去停车场把车开过来接你。就这么着。”)
谁会用navigate?
navigate还好吧,我反正写paper经常用
哈哈哈 我毛我今天笑点这么低。。。。
little princess, welcome back from your
globe-trotting”(“我的小公主,欢迎远航归来!”)我歪着脑瓜儿,瞪视着他的蓝眼睛,“Darling,
did you pine for
me?”(“老公,你想我没?”)查理用手指撸一撸我的一绺长发,“Beyond
a shadow of doubt, my baby is water and I am a
fish. A fish requires the assuagement of water in order to
live.”(“那还用得着说?宝贝是水,我是鱼,鱼离开了水就活不自在了。”)
我哭,我继续哭~~老天,为啥让要一位奇女子来证明我是文盲~
我开车去美国白人女友Dina家玩..............
哈哈哈 我毛我今天笑点这么低。。。。
笑点是这个吗???一定要强调是白人???
我开车去美国白人女友Dina家玩..............
哈哈哈 我毛我今天笑点这么低。。。。
她应该这样说,我今天去闺蜜dina家玩。然后一个复合句解释dina是谁,估计会把大家雷到
“Baby, you tarry here with the shopping cart by the store ingress and I’ll navigate the car around front to pick you up.”(“宝贝,你守着小推车等候在店门里边,我去停车场把车开过来接你。就这么着。”)
谁会用navigate?
英国人???
我也不认识那俩单词
离剑2011-03-09 12:23:20 [举报]
你人如其文
——矫揉造作,轻浮浅薄,完全是一个假货。你刻意营造一种金闪闪的生活,明眼人一看就知道是假的,你只是会耍弄一些雕虫小技而已。你自以为人人都嫉妒你,
因此而得意洋洋,错了,傻婆娘,嫉妒你,不沾边,讨厌你,那是真的。你是一个彻头彻尾的假货,不足斤两。轻鄙你,因为你不仅俗不可耐,还人品糟糕。
秀秀最近查理为我买的两件大牌衣服。 一件是意大利顶级奢华品牌Dolce &Gabbana的白色针织开衫,税后1219美元(约合人民币8000元),意大利制造。(注:美国购买商品,需要另加消费税。) 另一件真便宜的很,Eileen Fisher的黑色长款线衫,税后273.48美元(约合人民币1800元)。 两件总共花掉了1492.48美元(约合人民币一万元)。衣服如下,顺附购物收据。
还上发票..精确到.48....哈哈~
他把我小心地放回地上后,又伸手把我拉进了他的怀里,“My
little princess, welcome back from your
globe-trotting”(“我的小公主,欢迎远航归来!”)我歪着脑瓜儿,瞪视着他的蓝眼睛,“Darling,
did you pine for
me?”(“老公,你想我没?”)查理用手指撸一撸我的一绺长发,“Beyond
a shadow of doubt, my baby is water and I am a
fish. A fish requires the assuagement of water in order to
live.”(“那还用得着说?宝贝是水,我是鱼,鱼离开了水就活不自在了。”)
我哭,我继续哭~~老天,为啥让要一位奇女子来证明我是文盲~
学习了俩单词trot和assuagement
链接来了,哈哈,弹的是846。。。:::http://blog.sina.com.cn/s/blog_5f1fac850100nnt4.html
下面的曲谱是近日我在练习弹奏的钢琴曲——德国作曲家巴赫的Prelude No.1 in C major BWV 846。
该前奏曲是巴赫(Johann Sebastian Bach,1685-1750)的1722年与1742年创作的《平均律键盘曲集》(英语名:The Well-Tempered Clavier )(德语名: Das Wohltemperierte Klavier)( BWV 846–893 )中最知名的一首。这首前奏曲还被法国作曲家古诺(Charles Gounod,1818-1893)改编成了《圣母颂》(Ave Maria )。
平均律的第一首,这是钢琴曲里面初级得不能再初级的了...居然还拿来show+作品介绍...我对博主的钢琴水平和音乐史知识佩服得五体投地
Darling, sample a morsel of this. It’s surpassingly scrumptious.”(“老公,尝点儿吧,可好吃了!”)
我老公大学专业是英国文学,目前每周读完四本说,美国人,不算博览群书也算有见识的人吧。我问他有人这样对话吗?他说他们是疯子吧。
[此贴子已经被作者于2011/3/28 12:26:58编辑过]
还以为我在看《石头记》。
北大的证书是红的么?
北大本科毕业证是绿色的。硕士博士的不知道
look this one who answered her post:
离剑2011-03-09 12:23:20 [举报]
你人如其文
——矫揉造作,轻浮浅薄,完全是一个假货。你刻意营造一种金闪闪的生活,明眼人一看就知道是假的,你只是会耍弄一些雕虫小技而已。你自以为人人都嫉妒你,
因此而得意洋洋,错了,傻婆娘,嫉妒你,不沾边,讨厌你,那是真的。你是一个彻头彻尾的假货,不足斤两。轻鄙你,因为你不仅俗不可耐,还人品糟糕。
这个人应该用博主式的中英文回复一遍,那就完美了
look this one who answered her post:
离剑2011-03-09 12:23:20 [举报]
你人如其文
——矫揉造作,轻浮浅薄,完全是一个假货。你刻意营造一种金闪闪的生活,明眼人一看就知道是假的,你只是会耍弄一些雕虫小技而已。你自以为人人都嫉妒你,
因此而得意洋洋,错了,傻婆娘,嫉妒你,不沾边,讨厌你,那是真的。你是一个彻头彻尾的假货,不足斤两。轻鄙你,因为你不仅俗不可耐,还人品糟糕。
精辟
1200付的是cash!!土人我开始折算损失了多少信用卡的cashback。
look this one who answered her post:
离剑2011-03-09 12:23:20 [举报]
你人如其文
——矫揉造作,轻浮浅薄,完全是一个假货。你刻意营造一种金闪闪的生活,明眼人一看就知道是假的,你只是会耍弄一些雕虫小技而已。你自以为人人都嫉妒你,
因此而得意洋洋,错了,傻婆娘,嫉妒你,不沾边,讨厌你,那是真的。你是一个彻头彻尾的假货,不足斤两。轻鄙你,因为你不仅俗不可耐,还人品糟糕。
终于有忍不住的了,看blog留言都是夸她羡慕她的我都以为是精分
感觉博主是个活在自己世界里的人。。。。。。。。。。。。。。 秀衣服不仅秀收据,连折合成rmb多少都要写清楚。。。。。。
同不理解中,有种此地无银三百两的感觉,生怕别人不知道这衣服的价值。
我感觉博主也有四五十了吧至少
我家的一把欧式古典扶手椅(1200美元),蜷腿坐上边,面颊紧偎在膝头,真真舒服,小坐一会就情不自禁地呆呆的出起神来了。
我不明白她为啥扯什么都能扯到钱,前面一直在说刺绣,最后一段突然说1200美金的椅子,纯粹就是说他家椅子贵。。。。。不解。好像见真人,如果是美女,我原谅她。
这是干嘛啊?
终于有忍不住的了,看blog留言都是夸她羡慕她的我都以为是精分
土人问一下,一直不知道精分是什么意思。。。还有LD知道是老公,但不知道是什么单词的缩写。。。求解释
这是干嘛啊?
if it's not $1200 , the chair won't be 真真舒服
土人问一下,一直不知道精分是什么意思。。。还有LD知道是老公,但不知道是什么单词的缩写。。。求解释
LING DAO领导
精分,精神分裂 Schizophrenia
[此贴子已经被作者于2011/3/28 12:38:05编辑过]
LING DAO领导
哦哦哦,明白了,嘿嘿,谢谢
土人问一下,一直不知道精分是什么意思。。。还有LD知道是老公,但不知道是什么单词的缩写。。。求解释
精神分裂。。。人格分裂更准确,不是有博主自卖自夸,装成别人匿名留言后来被发现了嘛,所以说精分
“此块腕表,其款价虽及不得他的别的手表,譬若他现在每日必戴手腕上的至少4万美元的劳力士(Rolex),然其蕴藉底亲情,并一厢恒远底念思,却无可以任钱货量计的出来。”
[此贴子已经被作者于2011/3/28 12:41:54编辑过]
真是一朵奇葩!!!!!!!!!!!!!!今天就锁定这个帖子了。
[此贴子已经被作者于2011/3/28 12:41:54编辑过]
奇葩还是琵琶?hahahaha
[此贴子已经被作者于2011/3/28 12:47:26编辑过]
..................................................................................
我老公大学专业是英国文学,目前每周读完四本说,美国人,不算博览群书也算有见识的人吧。我问他有人这样对话吗?他说他们是疯子吧。
[此贴子已经被作者于2011/3/28 12:26:58编辑过]
It made me feel better. Otherwise, I feel I'm like illiterate.
笑死我了,看得我想死,这中文和英文都让我太想死了,觉得自己白活了几十年我人话都还没学会总看不懂她说啥
LZ,你不是一个人。。
她和她老公 之间的对话看着好累。。。。
看着累,如果每天听到这样的对话会更累。有夫妻会每天用这样的口吻说话吗?反正我不是