...........................

w
wbljbw
楼主 (北美华人网)
。。。。。。。。。。。。。。

[此贴子已经被作者于2011/8/15 11:55:27编辑过]
南开阿飞
2 楼
 rooster..
m
moontian
3 楼
 
应该说rooster,我也犯过类似的笑话,被美国人笑过
 
没办法,我这代小时候学的都是英式英语,来美国肯定被人笑话
 
tomato的发音都不一样(ei/a)
e
emptyempty
4 楼
..............
[此贴子已经被作者于2010/7/14 15:25:51编辑过]
w
wbljbw
5 楼
以下是引用moontian在7/14/2010 3:22:00 PM的发言:

    
      
     应该说rooster,我也犯过类似的笑话,被美国人笑过
      
     没办法,我这代小时候学的都是英式英语,来美国肯定被人笑话
      
     tomato的发音都不一样(ei/a)
    
是啊,这个tomato让我印象也非常深,真是完全不同。rooster她后来也纠正我说这个更贴切些,表达雄鸡。不过一般说chicken别人就懂了,估计她怕我有心理障碍了,干脆捡个简单的让我记
D
Dr.Evil
6 楼
其实没什么,美国副总统还有叫DICK的呢。天天顶着个光光的DICKHEAD。
[此贴子已经被作者于2010/7/14 15:25:58编辑过]
m
moontian
7 楼
以下是引用emptyempty在7/14/2010 3:23:00 PM的发言:
还有rubber. 我老是rubber rubber 我老公实在忍不住了, 说那叫eraser....
恩,套套
m
moontian
8 楼
以下是引用Dr.Evil在7/14/2010 3:24:00 PM的发言:
其实没什么,美国副总统还有叫DICK的呢。天天顶着个光光的DICKHEAD。
[此贴子已经被作者于2010/7/14 15:25:58编辑过]
这个好笑,当时看美国电影看有人叫这个,我觉得太油菜乐
牛小圣婴
9 楼
给你贡献个经典的。
场景:Lab meeting。 

老板:xx, 你的presentation很好。 Have you thought about a good outlet for the work?
学生:Yes, I think p-i-n-i-s is a good outlet.
老板:WHAT?! Oh, you mean PNAS? 哈哈哈哈哈哈哈。。。
学生:#¥%@!

D
Dr.Evil
10 楼
其实楼主中文也没领悟到精髓,
鸡,也有小鸡鸡之说啊。
D
Dr.Evil
11 楼
以下是引用牛小圣婴在7/14/2010 3:29:00 PM的发言:
给你贡献个经典的。
场景:Lab meeting。 

老板:xx, 你的presentation很好。 Have you thought about a good outlet for the work?
学生:Yes, I think p-i-n-i-s is a good outlet.
老板:WHAT?! Oh, you mean PNAS? 哈哈哈哈哈哈哈。。。
学生:#¥%@!


哈哈哈,,,,
w
wbljbw
12 楼
以下是引用牛小圣婴在7/14/2010 3:29:00 PM的发言:

    
    给你贡献个经典的。
场景:Lab meeting。 

老板:xx, 你的presentation很好。 Have you thought about a good outlet for the work?
学生:Yes, I think p-i-n-i-s is a good outlet.
老板:WHAT?! Oh, you mean PNAS? 哈哈哈哈哈哈哈。。。
学生:#¥%@!

    
哈哈
嫩是那个学生?
k
kittypeny
13 楼
how to pronounce PNAS?
v
vicz
14 楼
how do you do 蛮害人的
D
Dr.Evil
15 楼
以下是引用kittypeny在7/14/2010 3:35:00 PM的发言:
how to pronounce PNAS?

 
屁,哎,摁,爱死
v
vicz
16 楼
以下是引用kittypeny在7/14/2010 3:35:00 PM的发言:

    
    how to pronounce PNAS?

    
就念字母吧?。。。
D
Dr.Evil
17 楼
以下是引用vicz在7/14/2010 3:37:00 PM的发言:
how do you do 蛮害人的

how do you do it?
芝麻開門
18 楼
其實這不是中國人會鬧的笑話. LD以前要跟日本人打交道, 日本人很喜歡送此小禮物作為見面禮. 有年雞年就送雞的掛鈴, 他們那組的人都有一個,形狀大小不一樣,
那日本姑娘一邊派禮物一邊說, "A, you has a big cock, B, you has a small cock"
那組人都是英國人, 一堆人笑得全趴下, 一會一個問, 她怎麼知道我有 big cock,一會一個抱怨她為什麼說我的cock 小.
k
kittypeny
19 楼
以下是引用芝麻開門在7/14/2010 3:39:00 PM的发言:

    
    其實這不是中國人會鬧的笑話. LD以前要跟日本人打交道, 日本人很喜歡送此小禮物作為見面禮. 有年雞年就送雞的掛鈴, 他們那組的人都有一個,形狀大小不一樣,
那日本姑娘一邊派禮物一邊說, "A, you has a big cock, B, you has a small cock"
那組人都是英國人, 一堆人笑得全趴下, 一會一個問, 她怎麼知道我有 big cock,一會一個抱怨她為什麼說我的cock 小.

    
简直是south park
芝麻開門
20 楼
他們最喜歡拿這些兩種意思的單詞開玩笑, 像pussy.
女的說, 我鄰居經常去我家看我的PUSSY.
w
wbljbw
21 楼
以下是引用芝麻開門在7/14/2010 3:41:00 PM的发言:

    
    他們最喜歡拿這些兩種意思的單詞開玩笑, 像pussy.
女的說, 我鄰居經常去我家看我的PUSSY.

    
恩,平衡多了。可能东方人还是比较内敛,知道自己闹了这方面的笑话会觉得好无地自容,不过闹的笑话多了,慢慢也就习惯啦
南开阿飞
22 楼
 trousers....
中华小当家
23 楼
以下是引用芝麻開門在7/14/2010 3:39:00 PM的发言:

    
    其實這不是中國人會鬧的笑話. LD以前要跟日本人打交道, 日本人很喜歡送此小禮物作為見面禮. 有年雞年就送雞的掛鈴, 他們那組的人都有一個,形狀大小不一樣,
那日本姑娘一邊派禮物一邊說, "A, you has a big cock, B, you has a small cock"
那組人都是英國人, 一堆人笑得全趴下, 一會一個問, 她怎麼知道我有 big cock,一會一個抱怨她為什麼說我的cock 小.

    


这个笑死我了。。。
k
kittypeny
24 楼
以下是引用南开阿飞在7/14/2010 3:48:00 PM的发言:

    
     trousers....
    
西裤?
k
kirstenW
25 楼
以下是引用Dr.Evil在7/14/2010 3:24:00 PM的发言:

    
    其实没什么,美国副总统还有叫DICK的呢。天天顶着个光光的DICKHEAD。
[此贴子已经被作者于2010/7/14 15:25:58编辑过]

    
我想起来了
dick's

话说他家burger还不错
W
WooMe~
26 楼
以下是引用Dr.Evil在7/14/2010 3:24:00 PM的发言:

    
    其实没什么,美国副总统还有叫DICK的呢。天天顶着个光光的DICKHEAD。
[此贴子已经被作者于2010/7/14 15:25:58编辑过]

    
哈哈, 我也早发现了
k
kirstenW
27 楼
以下是引用芝麻開門在7/14/2010 3:39:00 PM的发言:

    
    其實這不是中國人會鬧的笑話. LD以前要跟日本人打交道, 日本人很喜歡送此小禮物作為見面禮. 有年雞年就送雞的掛鈴, 他們那組的人都有一個,形狀大小不一樣,
那日本姑娘一邊派禮物一邊說, "A, you has a big cock, B, you has a small cock"
那組人都是英國人, 一堆人笑得全趴下, 一會一個問, 她怎麼知道我有 big cock,一會一個抱怨她為什麼說我的cock 小.

    
我喷了

喷的不行了
W
WooMe~
28 楼
以下是引用芝麻開門在7/14/2010 3:39:00 PM的发言:

    
    其實這不是中國人會鬧的笑話. LD以前要跟日本人打交道, 日本人很喜歡送此小禮物作為見面禮. 有年雞年就送雞的掛鈴, 他們那組的人都有一個,形狀大小不一樣,
那日本姑娘一邊派禮物一邊說, "A, you has a big cock, B, you has a small cock"
那組人都是英國人, 一堆人笑得全趴下, 一會一個問, 她怎麼知道我有 big cock,一會一個抱怨她為什麼說我的cock 小.

    
y
yaya2010
29 楼
以下是引用牛小圣婴在7/14/2010 3:29:00 PM的发言:
给你贡献个经典的。
场景:Lab meeting。 

老板:xx, 你的presentation很好。 Have you thought about a good outlet for the work?
学生:Yes, I think p-i-n-i-s is a good outlet.
老板:WHAT?! Oh, you mean PNAS? 哈哈哈哈哈哈哈。。。
学生:#¥%@!


这个我国内的同学说过, 当时特别shock了, 好心的提醒他以后不用说了
但是他后来都没明白怎么回事, 鉴于他是男生我也不好意思和他解释
寻常
30 楼
我一直不敢说花生酱这个单词,谁教我这两个怎么区分发音:peanuts 和那个那个penis
S
SHLVR
31 楼
以下是引用寻常在7/14/2010 4:16:00 PM的发言:

    
     我一直不敢说花生酱这个单词,谁教我这两个怎么区分发音:peanuts 和那个那个penis
    
They're very different.
s
sampot
32 楼
以下是引用寻常在7/14/2010 4:16:00 PM的发言:

    
     我一直不敢说花生酱这个单词,谁教我这两个怎么区分发音:peanuts 和那个那个penis
    
这个还用区分么……区别很大啊……一个是批那次,一个是批尼斯
S
SHLVR
33 楼
I said the word vibrator many times before in front of a class of undergrads. Only after I saw their reactions did I realize what they were thinking.
o
oscar_73
34 楼
以下是引用moontian在7/14/2010 3:22:00 PM的发言:

    
      
     应该说rooster,我也犯过类似的笑话,被美国人笑过
      
     没办法,我这代小时候学的都是英式英语,来美国肯定被人笑话
      
     tomato的发音都不一样(ei/a)
    
恩。第一次在超市买tomato,然后价钱不对,我就跟cashier说tomato价钱不对,cashier很困惑的看了我半天,最后我只好把柿子从袋子里拿出来比划给她看。才到美国三天啊,当时囧死了。觉着这么简单的单词人家都听不懂,以后我可怎么活啊。
g
gm
35 楼
 每次我说water这个词人家都听不懂。老美好像总说哇特儿
s
sampot
36 楼
以下是引用oscar_73在7/14/2010 4:43:00 PM的发言:

    
     恩。第一次在超市买tomato,然后价钱不对,我就跟cashier说tomato价钱不对,cashier很困惑的看了我半天,最后我只好把柿子从袋子里拿出来比划给她看。才到美国三天啊,当时囧死了。觉着这么简单的单词人家都听不懂,以后我可怎么活啊。
    
英音的tomato美国人绝对能听懂啊,比如the tomato (toe-may-toe), tomato (toe-mah-toe) expression,就是说二者是一回事。
菜菩头小囡
37 楼
以下是引用moontian在7/14/2010 3:24:00 PM的发言:

    
    
     恩,套套
    
哈哈哈那小时候课本里最常用的一句,may i use your rubber?翻译岂不是。。。
菜菩头小囡
38 楼
以下是引用芝麻開門在7/14/2010 3:39:00 PM的发言:

    
    其實這不是中國人會鬧的笑話. LD以前要跟日本人打交道, 日本人很喜歡送此小禮物作為見面禮. 有年雞年就送雞的掛鈴, 他們那組的人都有一個,形狀大小不一樣,
那日本姑娘一邊派禮物一邊說, "A, you has a big cock, B, you has a small cock"
那組人都是英國人, 一堆人笑得全趴下, 一會一個問, 她怎麼知道我有 big cock,一會一個抱怨她為什麼說我的cock 小.

    
太强了
梦的衣裳
39 楼
以下是引用Dr.Evil在7/14/2010 3:24:00 PM的发言:

    
    其实没什么,美国副总统还有叫DICK的呢。天天顶着个光光的DICKHEAD。
[此贴子已经被作者于2010/7/14 15:25:58编辑过]

    

好好笑
菜菩头小囡
40 楼
以下是引用寻常在7/14/2010 4:16:00 PM的发言:

    
     我一直不敢说花生酱这个单词,谁教我这两个怎么区分发音:peanuts 和那个那个penis
    
记住花生有nuts音在,认这个读吧这个清晰发音出来就不会错了。那个是i的发音

自从发现这2个发音很接近后搞的我说到花生都很神经的仔细想想有没有不小心说错
菜菩头小囡
41 楼
以下是引用梦的衣裳在7/14/2010 5:04:00 PM的发言:

    
    
好好笑

    
美国不是有个店就叫DICK么,这个好像美国人无所谓。不是还有人叫HOOKER的么
M
Makiyo
42 楼
我现在听英音或者英式英语的说法有时候觉得非常别扭
还是觉得美音比较好听,虽然我自己说不出来那种感觉,呵呵
约旦猫
43 楼
以下是引用牛小圣婴在7/14/2010 3:29:00 PM的发言:

    
    给你贡献个经典的。
场景:Lab meeting。 

老板:xx, 你的presentation很好。 Have you thought about a good outlet for the work?
学生:Yes, I think p-i-n-i-s is a good outlet.
老板:WHAT?! Oh, you mean PNAS? 哈哈哈哈哈哈哈。。。
学生:#¥%@!

    
m
mikiya
44 楼
以下是引用oscar_73在7/14/2010 4:43:00 PM的发言:

    
     恩。第一次在超市买tomato,然后价钱不对,我就跟cashier说tomato价钱不对,cashier很困惑的看了我半天,最后我只好把柿子从袋子里拿出来比划给她看。才到美国三天啊,当时囧死了。觉着这么简单的单词人家都听不懂,以后我可怎么活啊。
    


柿子啥时成了tomato?
云梦
45 楼
贡献个lg闹得笑话。
一次开车去一个学校,看门的黑大妈口音很重,开口就问开车的lg,which DICK are you going to? lg当时晕菜,结结巴巴的让她重复一遍,黑大妈再问,which DICK are you going to? parking DICK... 我们开始明白她在问 parking deck。 lg想问问有几个停车场,大概是受了黑大妈口音的影响,抑或想要入乡随俗,lg不由自主的问,how,how many。。。 dick。。。 do you have here? 我们一车人笑翻,连黑大妈也没忍住笑。。。
I
Ivon
46 楼
同样犯过cock这个错误的飘过..
 
b
buttercup
47 楼
 哈哈,这个帖子真好笑!!!

rooster这个词我还是在中餐馆吃饭的时候,看到垫在桌上的12属相的纸才学会的。那时候才知道属牛的是ox不是cow,属猪的是boar不是pig.看来如果有公母之分的话,他们都是用的公的那个词。
r
redcherry
48 楼
以下是引用芝麻開門在7/14/2010 3:39:00 PM的发言:

    
    其實這不是中國人會鬧的笑話. LD以前要跟日本人打交道, 日本人很喜歡送此小禮物作為見面禮. 有年雞年就送雞的掛鈴, 他們那組的人都有一個,形狀大小不一樣,
那日本姑娘一邊派禮物一邊說, "A, you has a big cock, B, you has a small cock"
那組人都是英國人, 一堆人笑得全趴下, 一會一個問, 她怎麼知道我有 big cock,一會一個抱怨她為什麼說我的cock 小.

    
LOL
l
linyao
49 楼
re

以下是引用南开阿飞在7/14/2010 3:21:00 PM的发言:

    
    ?rooster..
    
o
oscar_73
50 楼
以下是引用mikiya在7/14/2010 6:00:00 PM的发言:

    
    
    

柿子啥时成了tomato?

    
西红柿,柿子,番茄。东北叫柿子。
c
chapter
51 楼
刚来时在超市买了一棵大白菜,收银员是个新来的,找不到这个东东的价钱,问我这菜叫什么名字? 我买时特意看了标牌,得意的回答:Chinese garbage! 她郁闷的看了我一眼,说: you mean cabbage...........
r
redcherry
52 楼
以下是引用云梦在7/14/2010 7:40:00 PM的发言:

    
    贡献个lg闹得笑话。
一次开车去一个学校,看门的黑大妈口音很重,开口就问开车的lg,which DICK are you going to? lg当时晕菜,结结巴巴的让她重复一遍,黑大妈再问,which DICK are you going to? parking DICK... 我们开始明白她在问 parking deck。 lg想问问有几个停车场,大概是受了黑大妈口音的影响,抑或想要入乡随俗,lg不由自主的问,how,how many。。。 dick。。。 do you have here? 我们一车人笑翻,连黑大妈也没忍住笑。。。

    
how many dick do u have there 哈哈哈哈
j
jakca
53 楼
以下是引用chapter在7/14/2010 9:13:00 PM的发言:

刚来时在超市买了一棵大白菜,收银员是个新来的,找不到这个东东的价钱,问我这菜叫什么名字? 我买时特意看了标牌,得意的回答:Chinese garbage! 她郁闷的看了我一眼,说: you mean cabbage...........
haha
M
Makiyo
54 楼
以下是引用mikiya在7/14/2010 6:00:00 PM的发言:

    
    
    

柿子啥时成了tomato?

    
东北人管西红柿都叫柿子。。。
a
ajing
55 楼
以下是引用mikiya在7/14/2010 6:00:00 PM的发言:

柿子啥时成了tomato?
似乎国内有些地方把西红柿叫做柿子
s
sampot
56 楼
以下是引用chapter在7/14/2010 9:13:00 PM的发言:

    
     刚来时在超市买了一棵大白菜,收银员是个新来的,找不到这个东东的价钱,问我这菜叫什么名字? 我买时特意看了标牌,得意的回答:Chinese garbage! 她郁闷的看了我一眼,说: you mean cabbage...........
    
哈哈哈哈哈
滑来滑去
57 楼
以下是引用云梦在7/14/2010 7:40:00 PM的发言:

    
    贡献个lg闹得笑话。
一次开车去一个学校,看门的黑大妈口音很重,开口就问开车的lg,which DICK are you going to? lg当时晕菜,结结巴巴的让她重复一遍,黑大妈再问,which DICK are you going to? parking DICK... 我们开始明白她在问 parking deck。 lg想问问有几个停车场,大概是受了黑大妈口音的影响,抑或想要入乡随俗,lg不由自主的问,how,how many。。。 dick。。。 do you have here? 我们一车人笑翻,连黑大妈也没忍住笑。。。

    
笑翻了啊,哈哈哈
风火轮
58 楼
这贴好,笑喷好几回
t
tiantianliuliu
59 楼
以下是引用gm在7/14/2010 4:43:00 PM的发言:
 每次我说water这个词人家都听不懂。老美好像总说哇特儿
我也是,好几次说别人都听不懂。我还以为是我一个人的问题呢~
l
lovemini
60 楼
以前学的汽油是petrol,美国都说gas...
y
yao0
61 楼
以下是引用牛小圣婴在7/14/2010 3:29:00 PM的发言:
给你贡献个经典的。
场景:Lab meeting。 

老板:xx, 你的presentation很好。 Have you thought about a good outlet for the work?
学生:Yes, I think p-i-n-i-s is a good outlet.
老板:WHAT?! Oh, you mean PNAS? 哈哈哈哈哈哈哈。。。
学生:#¥%@!

haha
b
banbanqh
62 楼
以下是引用菜菩头小囡在7/14/2010 5:02:00 PM的发言:

哈哈哈那小时候课本里最常用的一句,may i use your rubber?翻译岂不是。。。
我也用过rubber这个词。好心的同学给我解释了一番。
f
forrestMM
63 楼
以下是引用Dr.Evil在7/14/2010 3:29:00 PM的发言:

    
     其实楼主中文也没领悟到精髓,
     鸡,也有小鸡鸡之说啊。
    

哈哈 正想说这个...
m
mikiya
64 楼
以下是引用ajing在7/14/2010 9:23:00 PM的发言:

    
    
     似乎国内有些地方把西红柿叫做柿子
    


原来如此。
小年轻
65 楼
 我刚来美国不久的时候和一个外国人聊天,他说你们中国人都不会发“ er " 那个音。 我当时愣住了。 后来想想, 我们花儿,鸟儿, 什么er不会说, 但是我们学得英语里没有啊。
n
niki
66 楼
这个太可爱了
mm真实在
e
ether
67 楼
呵呵,都做过丢人的事,没关系的,笑笑就算了
r
roweluo
68 楼
 rubber 也是典型的一个害人的单词
m
miyuga
69 楼
以下是引用Dr.Evil在7/14/2010 3:24:00 PM的发言:
其实没什么,美国副总统还有叫DICK的呢。天天顶着个光光的DICKHEAD。
[此贴子已经被作者于2010/7/14 15:25:58编辑过]
hahahaha~
j
juninjuly
70 楼
以下是引用芝麻開門在7/14/2010 3:39:00 PM的发言:

    
    其實這不是中國人會鬧的笑話. LD以前要跟日本人打交道, 日本人很喜歡送此小禮物作為見面禮. 有年雞年就送雞的掛鈴, 他們那組的人都有一個,形狀大小不一樣,
那日本姑娘一邊派禮物一邊說, "A, you has a big cock, B, you has a small cock"
那組人都是英國人, 一堆人笑得全趴下, 一會一個問, 她怎麼知道我有 big cock,一會一個抱怨她為什麼說我的cock 小.

    
晕死
a
angleflewover
71 楼
以下是引用芝麻開門在7/14/2010 3:39:00 PM的发言:

    
    其實這不是中國人會鬧的笑話. LD以前要跟日本人打交道, 日本人很喜歡送此小禮物作為見面禮. 有年雞年就送雞的掛鈴, 他們那組的人都有一個,形狀大小不一樣,
那日本姑娘一邊派禮物一邊說, "A, you has a big cock, B, you has a small cock"
那組人都是英國人, 一堆人笑得全趴下, 一會一個問, 她怎麼知道我有 big cock,一會一個抱怨她為什麼說我的cock 小.

    
需不需要这么搞笑啊?
小瓜子
72 楼
  so funny
N
Novemberain
73 楼
很多错误用法我都是看美剧和电影纠正过来的……
比如friends里那个公鸡打鸣,rooster呀……
中华小当家
74 楼
说起来,我初中的时候记得地铁叫做“underground", 公寓叫”flat“,还有电梯叫做”lift“。我刚来美国的时候这三个词都用过,然后有人就以为我从英国来的,还纳闷为什么我英文那么烂。
南开阿飞
75 楼
以下是引用Novemberain在7/14/2010 11:25:00 PM的发言:

    
    很多错误用法我都是看美剧和电影纠正过来的……
比如friends里那个公鸡打鸣,rooster呀……

    

Cause nothing lasts forever

And we both know hearts can change

And it's hard to hold a candle

In the cold November rain
l
liux0258
76 楼
很好笑,哈哈哈哈!
w
wuxinxin
77 楼
以下是引用gm在7/14/2010 4:43:00 PM的发言:

    
     每次我说water这个词人家都听不懂。老美好像总说哇特儿
    
t
ttclare
78 楼
我又想起了我那个lunatic calendar的囧事了
m
mikiya
79 楼
以下是引用ttclare在7/14/2010 11:59:00 PM的发言:

    
    我又想起了我那个lunatic calendar的囧事了
    

    


哈哈哈哈
m
miumiu_zz
80 楼
该用户帖子内容已被屏蔽
m
miumiu_zz
81 楼
该用户帖子内容已被屏蔽
d
dolphinkiki
82 楼
这个贴真欢乐啊~~我眼泪都出来了~~ 我儿子问我:“妈咪,你怎么了?”
s
sampot
83 楼
以下是引用dolphinkiki在7/15/2010 12:11:00 AM的发言:

    
    这个贴真欢乐啊~~我眼泪都出来了~~ 我儿子问我:“妈咪,你怎么了?”
    
哈哈,娃真可爱~
香油菜菜子
84 楼
 Dick很普遍,因为Richard的昵称是Dick,好多人都这么叫了。
香油菜菜子
85 楼
 嘿嘿。。。。很欢乐~~~~~~~~~~~~~
c
cherryshawn
86 楼
 我贡献一个。这个发生在国内。
夏令营我们班老师是一个香港人不像其他班都是老美,他英文名叫Simon[赛门]。因为他会中文,我们会在一起玩一下。我们寝室几个张口就叫人家Semen[斯门],从教室一路嚎叫到食堂,他忍无可忍,说不要这么叫我,我们大惊为啥,他说斯门是精子,还好他会中文,不然真没有人懂。我们就狂笑,他就说别以为你的名字很正常,cherry(我是cherry)有处女膜的意思,我当时无地自容。我回去找我男朋友(现在的老公),告诉他这个笑话,结果他们室友听到后狂笑,大叫你们是天生一对,因为我老公的英文名叫Dick。他取啥不好取这个名字。工作后,他终于改成别的了。。。。
m
mswallgrass
87 楼
 我背着练功服去上跆拳道,碰到老板,
寒暄几句,老板说:have a nice workout
我条件反射:you too.   巨囧!

类似的有别人对我说"happy birthday",然后我想都不想直接回“thank you
,you too!”  现在想想还觉得脸红啊
l
lisafly
88 楼
说一个我的。我不在美国,只去过两次,探亲,所以英语很烂。
上次去的时候,在机场入境,前面有一对老夫妻不会英语,于是入境官下来问谁会英语和中文的,上去做翻译,我就鬼使神差地很热心地举了手。
然后入境官问:你们上次来美国是什么时候?
我翻,老太太说:2004年
于是我翻:twenty o four
入境官想了半天,突然反应过来了:oh, two thusand four!
我囧。。。。。。
p
point520
89 楼
class
课啦死   课兰死
小步舞曲
90 楼
我闹过的一个:和几个朋友出去玩,同行的有一个比较要好的美国女孩。路上在一个山坡上摘花玩,她看我的好看,就给夺过去了,我就大声叫:you steal my flower. I lost my flower! I lost my flower! 朋友赶紧示意我再不要这么说,因为当时周围还有男同学。原来flower也有vir****的意思。
小步舞曲
91 楼
还有一次,一男同学给拷了一堆下载的电影。里面有一个电影叫什么绝世好bra(不是那啥电影,里面有古天乐刘嘉玲等),我竟然抬头就问:什么是bra?对方很尴尬地了看了看我,木有回答。完了我自己一查,那个&*#$^%@,木看那个电影。。现在也不知道讲的啥。考托福之前我的单词量真的很少。。。
j
jessicaday
92 楼
我也干过类似的,和队友做project,要调整一个对话框的大小,正好队友刚和bf和好还说她还是喜欢高大的男人,我就看着要调整的对话框问她:what size do you like...............然后黑线
j
jessicaday
93 楼
以下是引用云梦在7/14/2010 7:40:00 PM的发言:

    
    贡献个lg闹得笑话。
一次开车去一个学校,看门的黑大妈口音很重,开口就问开车的lg,which DICK are you going to? lg当时晕菜,结结巴巴的让她重复一遍,黑大妈再问,which DICK are you going to? parking DICK... 我们开始明白她在问 parking deck。 lg想问问有几个停车场,大概是受了黑大妈口音的影响,抑或想要入乡随俗,lg不由自主的问,how,how many。。。 dick。。。 do you have here? 我们一车人笑翻,连黑大妈也没忍住笑。。。

    


我笑疯了
k
kanganqi
94 楼
以下是引用jessicaday在7/15/2010 2:09:00 AM的发言:

    
    我也干过类似的,和队友做project,要调整一个对话框的大小,正好队友刚和bf和好还说她还是喜欢高大的男人,我就看着要调整的对话框问她:what size do you like...............然后黑线
    


这个蛮好笑哈哈
被堵
95 楼
这个帖子真是好笑。可以出个集锦了
N
Nancysun
96 楼
以下是引用Dr.Evil在7/14/2010 3:29:00 PM的发言:

其实楼主中文也没领悟到精髓,
鸡,也有小鸡鸡之说啊。
顶。。。
N
Nancysun
97 楼
以下是引用芝麻開門在7/14/2010 3:39:00 PM的发言:
其實這不是中國人會鬧的笑話. LD以前要跟日本人打交道, 日本人很喜歡送此小禮物作為見面禮. 有年雞年就送雞的掛鈴, 他們那組的人都有一個,形狀大小不一樣,
那日本姑娘一邊派禮物一邊說, "A, you has a big cock, B, you has a small cock"
那組人都是英國人, 一堆人笑得全趴下, 一會一個問, 她怎麼知道我有 big cock,一會一個抱怨她為什麼說我的cock 小.

笑死我了
r
roseice
98 楼
该用户帖子内容已被管理员屏蔽
h
hannahwu
99 楼
太好笑了!!!!!!!!!
v
viky
100 楼
以下是引用chapter在7/14/2010 9:13:00 PM的发言:

刚来时在超市买了一棵大白菜,收银员是个新来的,找不到这个东东的价钱,问我这菜叫什么名字? 我买时特意看了标牌,得意的回答:Chinese garbage! 她郁闷的看了我一眼,说: you mean cabbage...........
lol