今天和老公一起去寄双鞋子,因为没看到正方形的Priority box,就用长方形的Box, 没封口,因为我想在柜台再问问有没有正方形的。 我前面是7个人,后面是大约20个人的样子,我抱着未封口的box在排队,这时队外的老公递过来一些废纸壳让我塞在里面会结实一点,我接过来塞,这时我后面的一个白人老太婆指着门口的桌子说:“You should pack it there!" 我以为是好心告诉我有更适合的盒子,就笑着问:"where?" 她说:“you should pack it there, we all packed! You know what I mean? It's Rude!" 我才明白原来她居然因为我一边包盒子一个排队,就要我重排一次2,30人的队!有毛病!我很生气地说:"but I ready IN LINE!" 继续排她前面。 我就不明白了,我排在队伍里塞点东西就是rude了,在队伍就啥事也不能做?而且我前面有个白人,也是两口子,男的在排队,女的在队外贴胶布,为什么就不说他们? 美国人都是这样,我们稍微不守次序,他们就要来以主人翁的口吻说我们,他们不守次序,就无所谓。 记得有次我们几个中国女生去做volunteer,有个女生迟到了,打电话来说在路上,还要5分钟,带我们去的美国老太婆说:" it's america! you must on time!" 然后说5分钟之内不能到就走了,结果那个女生气喘吁吁地跑了来。结果搞笑的是,那个说要On time的老太婆第二次带我们去的时候自己迟到45分钟,电话也没人接,后来我们实在不愿意等了才走。这个美国老太婆真是严格待人,宽容对已呀!我们去做volunteer而已! 遇到几次mean的都是老太婆,有点担心,自己老了以后会不会也变成这样。 [此贴子已经被作者于2008-2-16 17:12:10编辑过]
老美的老太婆就这样,我上次在机场收拾过一个。 她自己排队特松散,拖着个大行李,距离前面的一个人好远,不愿挪动。她自己站在行李外侧,几乎就没站在队里。我回头和我爸说话,我妈没看见她,就往前走了两步,相当于走到她前面了。这个老家伙,嘴里开始大声地:excuse me! 我妈哪里听得懂,这老家伙居然伸手想去抓我妈。好在我这时看见了,赶紧把老妈拽回来。这老女人居然瞪我跟我妈,靠! 活该她倒霉,我们这队等着check in 行李的队伍很长,她有点不耐烦,发现旁边有人有人用电脑自己check in (那是给不托运行李的人准备的),这家伙就自作聪明,拖着她那个大箱子从那个拦着队伍的横线下面钻出去了,想自己check in.结果可想而知,她又灰溜溜的回来了,居然想钻横线回到我们前面来!我把横线压低了,不让她进来:get to the end of the line! 这老家伙开始嘴里不干净了,冲我开始嚷嚷。旁边的工作人员过来了,问怎么回事。问完了,一句sorry,告诉她:你钻出横线,就是不排队。现在给我队尾排队去! 哈,爽!
咔咔。替妹妹觉得解气。 以下是引用月明风清在2008-2-16 17:20:00的发言: 老美的老太婆就这样,我上次在机场收拾过一个。 她自己排队特松散,拖着个大行李,距离前面的一个人好远,不愿挪动。她自己站在行李外侧,几乎就没站在队里。我回头和我爸说话,我妈没看见她,就往前走了两步,相当于走到她前面了。这个老家伙,嘴里开始大声地:excuse me! 我妈哪里听得懂,这老家伙居然伸手想去抓我妈。好在我这时看见了,赶紧把老妈拽回来。这老女人居然瞪我跟我妈,靠! 活该她倒霉,我们这队等着check in 行李的队伍很长,她有点不耐烦,发现旁边有人有人用电脑自己check in (那是给不托运行李的人准备的),这家伙就自作聪明,拖着她那个大箱子从那个拦着队伍的横线下面钻出去了,想自己check in.结果可想而知,她又灰溜溜的回来了,居然想钻横线回到我们前面来!我把横线压低了,不让她进来:get to the end of the line! 这老家伙开始嘴里不干净了,冲我开始嚷嚷。旁边的工作人员过来了,问怎么回事。问完了,一句sorry,告诉她:你钻出横线,就是不排队。现在给我队尾排队去! 哈,爽!
以下是引用thenewgirl在2008-2-16 17:55:00的发言: don't think too much about it old ladies are meanies b/c they're from another time who are used to segregation & uses the N words Nod nod. Those old women with age 50-80 generally are very mean b/c they grew up in terrible days of American history. Just direct their shit/crap back to them.
en, old ladies are sometimes mean. I was volunteering in hospital, nurse assistant wanted me to take an old lady out for a walk on wheel chair. The old lady wanted coke first. I went to get for her, she said, "You are stupid, I don't want this kidn of cup." geee, she didn't even tell me which kind of cup she wanted. Then it took me a little while to figure out how to push the wheel chair, she was very impatient. I was only a volunteer, nobody trained me on those things.
以下是引用bw376在2008-2-17 16:50:00的发言: 我有一次在巴士上不小心踩了一个白人老太,老太满脸怒容,我马上道歉说Sorry, I didn't see。过了半分钟,突然小腿一痛,被人踢了一脚,回头一看,那个老太说,I didn't see either。真是@#$% 这个实在是太mean了
以下是引用bw376在2008-2-17 16:50:00的发言: 我有一次在巴士上不小心踩了一个白人老太,老太满脸怒容,我马上道歉说Sorry, I didn't see。过了半分钟,突然小腿一痛,被人踢了一脚,回头一看,那个老太说,I didn't see either。真是@#$% 天哪,这个老女人变态吧?
以下是引用bw376在2008-2-17 16:50:00的发言: 我有一次在巴士上不小心踩了一个白人老太,老太满脸怒容,我马上道歉说Sorry, I didn't see。过了半分钟,突然小腿一痛,被人踢了一脚,回头一看,那个老太说,I didn't see either。真是@#$% 不好意思,我认为这么说是有点找借口的嫌疑,那老太太可能是认为你故意找借口的。其实mm只要很认真的说i am really sorry. 就可以了。美国人大部分都很反感excuse,错了认错就好了,不用给理由,你越解释,他们越认为你找借口,还不如干脆了当的apologize. It is just my one cent.
以下是引用flyingpiggy在2008-2-18 14:15:00的发言: 不好意思,我认为这么说是有点找借口的嫌疑,那老太太可能是认为你故意找借口的。其实mm只要很认真的说i am really sorry. 就可以了。美国人大部分都很反感excuse,错了认错就好了,不用给理由,你越解释,他们越认为你找借口,还不如干脆了当的apologize. It is just my one cent. Hmm,你这样说我觉得也有道理。不过,在国内我们磕磕碰碰时不是常说,对不起我没看见喔。只是想说明自己是无心的。是不是直译成英文就像是在找借口?
我上次在超市停车场里才叫气人哪。 我开车去超市,停好车,往门那儿走,那天停车场很空,走过一个趴车位的时候,有一辆车正要往里面拐,我正往包里放钥匙,就听到有人嘀我,我还以为我当了她要拐进来的路,就快走了几步,同时也回头看了一眼,结果你知道怎么着?这个开车的老太太(也是一个白人老太太)冲我比划(注意都没有把车窗放下来更我说话),要我把在这个车位上的一个那种放东西的小推车推走,她好趴进来。我觉得他很没有礼貌,再说又不是没有空位置,旁边就有一个,没有理她我就走了。 结果在超市里买东西的时候又碰到她,居然瞪着我很理直气壮的大声地骂我:You are so rude, so rude! 我狠狠地瞪了她一眼说:You do have legs and hands. 还有一次到市中心去,转了三圈,才看到有一个人要从一个meter上出来,我和劳工就停在他后面,打了灯准备趴进去,结果后面突然上来一辆车,就直接勉强pullover进去了,劳工很生气的下来去敲他的车玻璃示意说我们等了好久的。结果那个美国中年妇女下来(旁边还坐着她女儿),说:Put your hands away from my car, otherwise I will sue you. 我就走上去说:This is a really good example you set up for your daughter. [此贴子已经被作者于2008-2-19 21:56:26编辑过]
以下是引用lylyshi在2008-2-19 21:49:00的发言: 我上次在超市停车场里才叫气人哪。 我开车去超市,停好车,往门那儿走,那天停车场很空,走过一个趴车位的时候,有一辆车正要往里面拐,我正往包里放钥匙,就听到有人嘀我,我还以为我当了她要拐进来的路,就快走了几步,同时也回头看了一眼,结果你知道怎么着?这个开车的老太太(也是一个白人老太太)冲我比划(注意都没有把车窗放下来更我说话),要我把在这个车位上的一个那种放东西的小推车推走,她好趴进来。我觉得他很没有礼貌,再说又不是没有空位置,旁边就有一个,没有理她我就走了。 结果在超市里买东西的时候又碰到她,居然瞪着我很理直气壮的大声地骂我:You are so rude, so rude! 我狠狠地瞪了她一眼说:You do have legs and hands. 还有一次到市中心去,转了三圈,才看到有一个人要从一个meter上出来,我和劳工就停在他后面,打了灯准备趴进去,结果后面突然上来一辆车,就直接勉强pullover进去了,劳工很生气的下来去敲他的车玻璃示意说我们等了好久的。结果那个美国中年妇女下来(旁边还坐着她女儿),说:Put your hands away from my car, otherwise I will sue you. 我就走上去说:This is a really good example you set up for your daughter. 向你学习呀!我英语也要学好一点,反应快一点
It's Rude!"
我才明白原来她居然因为我一边包盒子一个排队,就要我重排一次2,30人的队!有毛病!我很生气地说:"but I ready IN LINE!" 继续排她前面。 我就不明白了,我排在队伍里塞点东西就是rude了,在队伍就啥事也不能做?而且我前面有个白人,也是两口子,男的在排队,女的在队外贴胶布,为什么就不说他们? 美国人都是这样,我们稍微不守次序,他们就要来以主人翁的口吻说我们,他们不守次序,就无所谓。 记得有次我们几个中国女生去做volunteer,有个女生迟到了,打电话来说在路上,还要5分钟,带我们去的美国老太婆说:" it's america! you must on time!" 然后说5分钟之内不能到就走了,结果那个女生气喘吁吁地跑了来。结果搞笑的是,那个说要On time的老太婆第二次带我们去的时候自己迟到45分钟,电话也没人接,后来我们实在不愿意等了才走。这个美国老太婆真是严格待人,宽容对已呀!我们去做volunteer而已! 遇到几次mean的都是老太婆,有点担心,自己老了以后会不会也变成这样。
[此贴子已经被作者于2008-2-16 17:12:10编辑过]
他们估计自己丢了工作就怪外国人。
just because you are 80 years old then me, so you can bullshit here?
[此贴子已经被作者于2008-2-16 18:41:24编辑过]
老美的老太婆就这样,我上次在机场收拾过一个。 她自己排队特松散,拖着个大行李,距离前面的一个人好远,不愿挪动。她自己站在行李外侧,几乎就没站在队里。我回头和我爸说话,我妈没看见她,就往前走了两步,相当于走到她前面了。这个老家伙,嘴里开始大声地:excuse me! 我妈哪里听得懂,这老家伙居然伸手想去抓我妈。好在我这时看见了,赶紧把老妈拽回来。这老女人居然瞪我跟我妈,靠! 活该她倒霉,我们这队等着check in 行李的队伍很长,她有点不耐烦,发现旁边有人有人用电脑自己check in (那是给不托运行李的人准备的),这家伙就自作聪明,拖着她那个大箱子从那个拦着队伍的横线下面钻出去了,想自己check in.结果可想而知,她又灰溜溜的回来了,居然想钻横线回到我们前面来!我把横线压低了,不让她进来:get to the end of the line! 这老家伙开始嘴里不干净了,冲我开始嚷嚷。旁边的工作人员过来了,问怎么回事。问完了,一句sorry,告诉她:你钻出横线,就是不排队。现在给我队尾排队去! 哈,爽!
don't think too much about it old ladies are meanies b/c they're from another time who are used to segregation & uses the N words Nod nod. Those old women with age 50-80 generally are very mean b/c they grew up in terrible days of American history. Just direct their shit/crap back to them.
出門在外,最重要自己安撫好自己,跟這些張三李四犯不著生氣,過眼云煙吧~
昨天去邮局,排在我前面的美国妞打包、写地址都是排着队站着干的。 排队期间不干这个就傻站着? 这帮人知不知道什么交统筹? 难怪美国全是拖沓的懒蛋
我有一次在巴士上不小心踩了一个白人老太,老太满脸怒容,我马上道歉说Sorry, I didn't see。过了半分钟,突然小腿一痛,被人踢了一脚,回头一看,那个老太说,I didn't see either。真是@#$% 这个实在是太mean了
我有一次在巴士上不小心踩了一个白人老太,老太满脸怒容,我马上道歉说Sorry, I didn't see。过了半分钟,突然小腿一痛,被人踢了一脚,回头一看,那个老太说,I didn't see either。真是@#$% 天哪,这个老女人变态吧?
我有一次在巴士上不小心踩了一个白人老太,老太满脸怒容,我马上道歉说Sorry, I didn't see。过了半分钟,突然小腿一痛,被人踢了一脚,回头一看,那个老太说,I didn't see either。真是@#$% 妈的,真mean!!! 你下车的时候应该推她一下作为报复!!!
我有一次在巴士上不小心踩了一个白人老太,老太满脸怒容,我马上道歉说Sorry, I didn't see。过了半分钟,突然小腿一痛,被人踢了一脚,回头一看,那个老太说,I didn't see either。真是@#$% 真是以眼還眼, 以腳還腳了, 像極了在拍搞笑片似的
我有一次在巴士上不小心踩了一个白人老太,老太满脸怒容,我马上道歉说Sorry, I didn't see。过了半分钟,突然小腿一痛,被人踢了一脚,回头一看,那个老太说,I didn't see either。真是@#$% 竟然有这样的人???太可恶了!!! 我发现吧,美国人是动口不动手的,所以一定要练嘴皮子,要用不是骂人的词句顶回去,噎着他,让他觉得你不是软柿子。
我有一次在巴士上不小心踩了一个白人老太,老太满脸怒容,我马上道歉说Sorry, I didn't see。过了半分钟,突然小腿一痛,被人踢了一脚,回头一看,那个老太说,I didn't see either。真是@#$% 不好意思,我认为这么说是有点找借口的嫌疑,那老太太可能是认为你故意找借口的。其实mm只要很认真的说i am really sorry. 就可以了。美国人大部分都很反感excuse,错了认错就好了,不用给理由,你越解释,他们越认为你找借口,还不如干脆了当的apologize. It is just my one cent.
我有一次在巴士上不小心踩了一个白人老太,老太满脸怒容,我马上道歉说Sorry, I didn't see。过了半分钟,突然小腿一痛,被人踢了一脚,回头一看,那个老太说,I didn't see either。真是@#$% 这个老太够极品,大概吃准了没人能把她怎样吧。不过当我看到前面有人说像拍搞笑片的场景,我不厚道的笑了,这老太真像school kid.
不好意思,我认为这么说是有点找借口的嫌疑,那老太太可能是认为你故意找借口的。其实mm只要很认真的说i am really sorry. 就可以了。美国人大部分都很反感excuse,错了认错就好了,不用给理由,你越解释,他们越认为你找借口,还不如干脆了当的apologize. It is just my one cent. Hmm,你这样说我觉得也有道理。不过,在国内我们磕磕碰碰时不是常说,对不起我没看见喔。只是想说明自己是无心的。是不是直译成英文就像是在找借口?
[此贴子已经被作者于2008-2-19 21:56:26编辑过]
hand hand, 绝对不能示弱。
我上次在超市停车场里才叫气人哪。 我开车去超市,停好车,往门那儿走,那天停车场很空,走过一个趴车位的时候,有一辆车正要往里面拐,我正往包里放钥匙,就听到有人嘀我,我还以为我当了她要拐进来的路,就快走了几步,同时也回头看了一眼,结果你知道怎么着?这个开车的老太太(也是一个白人老太太)冲我比划(注意都没有把车窗放下来更我说话),要我把在这个车位上的一个那种放东西的小推车推走,她好趴进来。我觉得他很没有礼貌,再说又不是没有空位置,旁边就有一个,没有理她我就走了。 结果在超市里买东西的时候又碰到她,居然瞪着我很理直气壮的大声地骂我:You are so rude, so rude! 我狠狠地瞪了她一眼说:You do have legs and hands. 还有一次到市中心去,转了三圈,才看到有一个人要从一个meter上出来,我和劳工就停在他后面,打了灯准备趴进去,结果后面突然上来一辆车,就直接勉强pullover进去了,劳工很生气的下来去敲他的车玻璃示意说我们等了好久的。结果那个美国中年妇女下来(旁边还坐着她女儿),说:Put your hands away from my car, otherwise I will sue you. 我就走上去说:This is a really good example you set up for your daughter.
向你学习呀!我英语也要学好一点,反应快一点