汉语入声是啥?只学过1234和轻声 我门当地 l n 不分,我山东同学 说话 兰州 南京 lan nan 差别很大,跟我演示了,我还是不知道我问题在哪里。后来琢磨 light night才知道中文l n的区别: 天生就会不费力的就是n鼻音,后天嘴巴两边拉开才能发l, 才那慢慢改成能分辨,之后才把中文的也分清会发对了。 “刘奶奶请小刘喝牛奶,小刘要留着牛奶给刘奶奶喝”这句话,我们当地人说普通话,山东人听了绝对会懵逼。
回复 1楼 xiaxie8 的帖子 虾蟹老师,我不是太认同你的”越来越“结论,但是我非常认同你的不满,尤其是你发言被打断这回事。 我会反驳这些纠正, Sorry sir but I don't see the urgency of interrupting me for the discussion of pronunciation. Could you bear with me and I would be happy to discuss this topic after the conference?
我性格温和,内向。 “纠正”我发音的两个爱荷华教授,正好是我导师当时的2个合作教授,他们在不同实验室,但我们经常一起开组会。 对了,有一次我和同样是读研究生的一个师兄讲中文,这其中那个男教授碰巧经过,他笑着说:“No Chinese, please! If you speak Chinese, you guys will never speak good English." 不过这其中那个女教授一直看我都是很鄙视的样子。
xiaxie8 发表于 2025-08-16 13:05 我性格温和,内向。 “纠正”我发音的两个爱荷华教授,正好是我导师当时的2个合作教授,他们在不同实验室,但我们经常一起开组会。 对了,有一次我和同样是读研究生的一个师兄讲中文,这其中1个教授碰巧经过,他笑着说:“No Chinese, please! If you speak Chinese, you guys will never speak good English."
现在有Google 啊, 你Google 一下pronunciation 就好了。另外医学生物类偏僻词比较多,很少有人去纠正发音的,尤其ppt这种发言slides 上大概意思能看到。
现在有Google了,美国学生也不学音标发啥标准音。我要不是早晨当volunteer看一帮小朋友晨读和单词一组组学习体会共同的音标发音,我也不敢相信他们不学音标。
美音和英国queens口音听力感觉小细节上差别不小。
很多单词结尾发音比如 er不一样, teacher就是一个典型例子。另外老美18个元音,“长”啊 和 “长”奥 合并了成了一个标准,但发音标准没法定死成一个标准音, 箭头^和事哇呃也合并为一个音标,同样没法定死为一个标准音。
有些单了单词的发音,比如parent, 初中被教的是梅花音,m-w.com的标注是 “爱”,用起来感觉似乎介于两种之间。感觉同一个元音 在不同单词中的方差比较大。
还有一个很惨,几十年前,学的英式音标发音,考试 CET 4/6级 是美式,耳朵和脑袋分裂,考英语最惨的就是听力部分。
主重在za, 次重在po ? 楼主说的是些道理的 我家那位,就是 说得很地道 但是在大学的时候六级考了两次
老美的词汇量非常在日常交流中 也是非常有限的
ESL 和母语的区别啊,她们学phonics
这些都是无所谓的小事。你不会有别的地方得罪人了吧?
不需要看嘴型,纯靠耳朵。
他们对发音不追求多标准,但是分辨两个类似的元音能力超强。加州这地方,劳模老美口音差别很大,交流毫无障碍
还有学术届,但凡读过phd 的,谁没有过外国留学生同学,老师,助教, labmate. 学术届几乎没有人挑英语尤其seminar 这种场合。
有一种说法,大约11岁以前来的,长达以后可以做到native发音。原因是孩子阶段语音超级敏感。
我高中毕业后来美国读的本科。中学学国际音标时我就不喜欢,感觉好生硬,反而不会发音了似的。但是我的英语成绩很不错,听力和口语是强项。来美国后直接上本科的所有课程适应的也还行。当年国内中学还没有那么专门为出国学生准备的英语教学。 所以我一点儿不奇怪美国孩子不学标准发音,学不学的也都不影响他们彼此交流或能说会道。语言本来就是发展的,入乡随俗就是。
没错
我用Google translate听了下,还真是
深有同感
这是没看贴吧。lz可不是一次被纠正,而是不断被纠正。别人但凡能听清谁愿意做雷锋。
汉语入声是啥?只学过1234和轻声
我门当地 l n 不分,我山东同学 说话 兰州 南京 lan nan 差别很大,跟我演示了,我还是不知道我问题在哪里。后来琢磨 light night才知道中文l n的区别: 天生就会不费力的就是n鼻音,后天嘴巴两边拉开才能发l, 才那慢慢改成能分辨,之后才把中文的也分清会发对了。
“刘奶奶请小刘喝牛奶,小刘要留着牛奶给刘奶奶喝”这句话,我们当地人说普通话,山东人听了绝对会懵逼。
吴语粤语闽南语还有入声吧,不觉得美国各地口音有中国方言之间那么大的差异
同意这个。 在美国跟别人比英语好,不是吃饱撑的! 我们家两娃小一点的时候还经常纠正我的发音,然后上高中了,说,就这样吧,大家都理解你是外国人,能听得懂就行。我无语。 不过也不影响我在国际会议做presentation,每年发几篇文章,工作里跟各种同事交流。 重要的是内容,扣这些细节,真是芝麻和西瓜的对比,而且是在母语的国家跟别人比。
the cut off is 8.
我当年遇到过一次,我就是这么回答的,“谢谢你告诉我,幸好我不是来参加英语比赛的”。然后地下同事和学生都笑了,后来没有再发生类似的事情
虾蟹老师,我不是太认同你的”越来越“结论,但是我非常认同你的不满,尤其是你发言被打断这回事。
我会反驳这些纠正, Sorry sir but I don't see the urgency of interrupting me for the discussion of pronunciation. Could you bear with me and I would be happy to discuss this topic after the conference?
这个”发音重点在Ly 上”不能断章取义的理解,要考虑到整句话的intonation. 当这个词用在一整句里za就不再成为发音重点了,而是Ly 更长一些稍重一些。很多美国人喜欢这样念句子,听起来优美。
结论好奇怪。语言能力强的不会有你的问题,比如herb,我第一次听人说了erb,第二次就不会发herb,多大点事儿
美国教授肯定比你英文好,这个你承认吧。人要humble
但是boston是biotech大本营啊。生化学科的读音用波士顿读法,其实挺好。生化专业也许早晚都要去波士顿
首先,你管不着别人说你什么,能管得着的只有自己的心态。如果别人纠正你发音,引发了你巨大的情绪波动,以至于上网发帖求证,以至于在无人询问的前提下主动提及自己和家人的往事……这个帖子,其实与英语发音完全无关。
另外,一个数据点得出正相关的结论。生化老师也不敢这么教吧?
图书馆借的书不用还吗
逻辑有问题啊,把个例的情况推广了,还有英语特差的,当年自己就不选择出国了
trump 时代越来越会这样。。
其它书比如大学物理大学化学我都还了,这本书我读本科和研究生带走了。上个世纪80年代这种2000多页的词典我估计也就几块人民币。
我说的系里教授们“纠正”我发音,还是1998年在U of Iowa,不是现在。
我觉得他们并没有恶意,只是想帮助国际学生。
但是等我来到美国东部听了其他教授讲课,才知道我当年按照字典音标读的polymerization和macrophage都是正确的。毕竟我是从初一开始听外国英语广播,本科上过生化专业英语和微生物专业英语各一学期, 在上海读研究生时研究所每周都有英语seminar, 和2个诺贝尔奖得主(一个是Sir Kendrew,另一个名字我现在怎么都想不起来了)对过话。
我性格温和,内向。
“纠正”我发音的两个爱荷华教授,正好是我导师当时的2个合作教授,他们在不同实验室,但我们经常一起开组会。
对了,有一次我和同样是读研究生的一个师兄讲中文,这其中那个男教授碰巧经过,他笑着说:“No Chinese, please! If you speak Chinese, you guys will never speak good English."
不过这其中那个女教授一直看我都是很鄙视的样子。
我考U of Iowa的TA是1997年8月入学和1998年1月,2次才通过。
我当时住的2个室友都是8月第一次就考过了。但我被判定为英语流利,发音基本无问题,除了l和n不分,希望自我练习l和n,来年1月再考,把我气死了。
再往前推几年,汉语普通话水平考试我只得了一个良,原因是l和n不分。
我觉得你们老师应该人不错,跟你的关系应该也还行,否则一般人不会趟这种吃力不讨好的浑水
你湖北人,和我一样,中文 l n 不分,自然英文 l n 不分。为啥被气死?
问题是: 现在真的分清了吗?
其实我今天还是分不清, 所以我现在电脑用的中文输入法是模糊拼音。
当年U of Iowa缺TA,第一次口语考试评分表就只有l和n不分一项,第二次考试因为过关了所以评分表就未列任何内容。
越看越是年龄暴漏贴啊…咱们同一时期来的,说不定同一个赴美航班前后点
握手。
当年从国内经过日本转机飞明尼阿珀利斯,然后换成小飞机飞锡达拉皮兹。
他这个例子,确实不尊重人。
我初中才开始学英语ABC,镇子中学英文老师是教数学转过来教的(缺英语老师),语法教得很好发音就不能指望了,后来典型哑巴英语。20多年前老美坐飞机要一瓶水说了好几次water(按国际音标)最后手指着瓶装水,被空妈来了一个眼+“瓦阿儿得额儿”
才开始就是这种交流都有困难的发音,公司里都没人在大众场合下给我纠发音。后来碰到单个单词发音1:1出现困难,老板也就是推荐去pronounciation 课去提高而已。
我今天water还是读沃特,虽然我大部分学生读瓦阿德,少部分学生读瓦阿德尔。
弗吉尼亚的英语似乎是介乎于爱荷华的英语和波士顿的英语之间。
那你确实要设法提高,老美没法分辨啊。
有个小技巧,l 嘴巴要张大,两边拉紧(x轴左右分开),然后才能发出来。
怎么检验? 发音的时候快递挤压鼻子,没有变声的才是l。否则n。
看看中文, 早期学会的是 n: 奶,牛,娘, 估计n本能就会发 晚期学会的是 l: 粮,凉, 刘,留,估计l需要神经发育能控制肌肉两边拉才能发
亲爱的youyouzou同学:
多谢您的宝贵经验!
哦哦,那我不是啊,西北航空北京到芝加哥然后国内航班,现在西北航空都没了,不过咱们到美国时间在一个月之内,我也是赶夏天的课,这样九月份就把Qualify Exam过了
那您从芝加哥到目的地坐的是中型飞机比如737。
我从Minneapolis到Cedar Rapids是人生第一次坐小飞机,只有十几个座位,晃得我以为要出事了。
这些差别能体现美音和英国Quuens口音的根本不同。
美音是大碴子口音特色,发音图快,懒音,两个音节在一起虎头蛇尾,是哇化(是哇这个没有标准音,而是有个range, 有点像扑克牌中的配子),嘴巴要张开大一些,嘴两年肌肉要能运动拉开拉满(X轴方向运动),舌尖基本上不动(除了r,儿)
Queens口音基本上相反,嘴巴不用张很大,舌尖可能用的多一点。感觉更接近中文发音方式。
曾经听一个伦敦过来给我们上python的,过了几分钟调整习惯了,感觉非常悦耳,发音gentle 感觉到 gentleman。 然后美音大碴子gentlemen 感觉完全相反。但是啊但是,甭管好用不好听优雅不优雅,在哪里就只能入乡随俗图个交流方便啊。
是的。
是的,从芝加哥起飞的飞机是737,基本全是美国人了,然后机长说话那个语速超快,让我一下知道了托福听力是放慢了很多,现在重新回头听托福的听力,发现语速好慢说的好清晰啊
对了,我练口语是当时天天看美剧Seinfields,照着字幕大声念,后来老美说你为啥有纽约口音,Water念的时候t发音更接近d
water从弗吉尼亚到纽约都是瓦德。
而它在爱荷华是瓦特尔。
因为懒,很多单词的元音和 标准参考差别蛮大,Nevada的梅花音,Coronado的梅花音都变形很厉害。Arizona的”Ou”变形了老美发音老师都琢磨半天是o还是啊 ”. 还有Carlsbad的ar, 我听到radio的时候都感觉完全不是标注的ar.
老美的发音太懒(为了快)了
按照美音,确实就是非常像d,(其实不是d)
学学偷懒发音,即使有严重的外国人口音,也能交流无障碍。
看来我过去20多年一直在错误地读Nevada。
我一直以为是 nei - '' va: - da
发音听起来几乎就是 a:, 但音标就是梅花音。 你要按照国际音标发,老美普通人会很疑惑。
我拿这个单词,m-w.com考我孩子,打赌,他也错了音标答案,但他发音就是老美的那种。
我感觉老美发音太懒太快,在单词中音标的发音被 低通滤波器 了一把,发音的低沉化了,呼噜呼噜的。
您说的梅花音我猜想是指的apple里面的a, 花音。
我读Nevada是按牛津字典:/ne''va:da/
https://www.youtube.com/@DrGeoffLindsey
这是个有名的英语语言学家,他的油管视频解释了很多有趣的语言现象
比如你开始提到的 stress shift
系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/41rp-9vi5Zo
非常感谢!
我看完了您推荐的英国语言学家视频,受益匪浅。
成功把民族矛盾转化为内部矛盾,之后很少有老美来说我发音的问题了,其实我也不看啥语法,反正看别人怎么念,学习那个发音,时间久了也许就改善了一些
语言这东西,能交流是第一位的,本身随着时间也会慢慢变化,不好说什么更正确一些,其实把重音读对了是最要紧,不然对他们理解影响很大,其余的像烙印那么重的口音,影响理解反而小一些
我觉得他说的一个重点是,语境,特别是上下文,对语言发音影响很大,但是这个不容易用字典以规则的形式描述出来。字典里的发音只是对每个单词单独发音的描述。把一些词组成句子后,一些发音就变了;还有在句子前后衔接的地方,单词的发音也会受到影响。
比如第一代的机器发音,和这几年用 AI 做的机器朗读,听起来感觉完全不一样。