华尔街日报公然发布歧视标题

H
HAPPY23C
楼主 (北美华人网)
在X上看到一群人不怀好意地在调侃,我还以为是假消息,点进去看竟然是真的。我没订阅这个报纸,看不到这新闻到底在讲什么,为什么在标题里加个Chink? 有没有订阅的帮忙看一下是笔误还是真的跟中国人有关?不过就算是笔误也肯定是故意的,这都好几个小时了还在那挂着。现在一些美国人下限真是越来越低了,这样的大媒体竟然公然种族歧视。
大衣被禁
虽然他可能是不怀好意。但你也是英文不好。要不然以后先查个字典。
L
Livewell
回复 1楼 HAPPY23C 的帖子
为什么偏用这个敏感词, 这个太过了
单身男
USD Weaker; Focus on Chinks in Safe Haven Status Aug. 4, 2025 8:09 pm ET
Share
Resize

Listen (52 sec)
2356 GMT — USD is down around 1.5% since Friday night’s weak U.S. non‑farm payrolls data. President Trump stated the payrolls data were rigged and politically biased, and he fired the head of the Bureau of Labor Statistics, which will keep markets on edge, says Kristina Clifton, currency strategist at CBA. Trump has already tried to influence U.S. monetary policy, she says, adding that political interference in the production of economic statistics may put another chink in the USD’s safe haven status, she adds. USD DXY is currently at 98.73. ([email protected]; X @JamesGlynnWSJ)
l
lovejames
Livewell 发表于 2025-08-05 00:26
回复 1楼 HAPPY23C 的帖子
为什么偏用这个敏感词, 这个太过了

就是故意的呗。
l
layjohns
这个词的确有歧义啊。再说了,同样的意思你可以用其他好几种说法,你为啥非需要这个?我英语不算好不算差,我第一眼就没看出这是裂痕的意思
d
d682la
大衣被禁 发表于 2025-08-05 00:22
虽然他可能是不怀好意。但你也是英文不好。要不然以后先查个字典。

就是不坏好意,你也别卖弄你的英文水平了。
s
serena
先搞清楚Chinks in the armor是什么意思,再来敏感吧
L
Livewell
大家都知道这是骂人的话, 虽然有别的意思但是都不会用, 这个就是挑战底线.
H
HAPPY23C
大衣被禁 发表于 2025-08-05 00:22
虽然他可能是不怀好意。但你也是英文不好。要不然以后先查个字典。

我英文不算好,当年托福只考110,但这个词我还真不知道有其他意思。刚查了一下有“裂痕”的意思。所以这个标题就翻译过来就是“美元走弱;市场关注其避险地位出现裂痕”。那更操蛋了,避开其他几十个备选单词偏偏选了这个几乎没人用的且一语双关的,就为了暗戳戳的歧视你一下呗。
L
Livewell
如果民主回来, 记住所有有色人种是站在一条线的, 人数上只有一起对抗白人的种族主义才可能成功. 不要为小事像大学录取什么的内斗又不是没别的学校, 必须支持多元化.
H
HAPPY23C
serena 发表于 2025-08-05 00:34
先搞清楚Chinks in the armor是什么意思,再来敏感吧

你也别洗了,管它几个意思,看看这个帖子下面老美的反应吧,这就是赤裸裸的歧视
USD WEAKER; FOCUS ON CHINKS IN SAFE HAVEN STATUS – WSJ — First Squawk (@FirstSquawk) August 5, 2025

系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://x.com/FirstSquawk/status/1952526571824144396
g
generalB
先搞清楚Chinks in the armor是什么意思,再来敏感吧
serena 发表于 2025-08-05 00:34

你就别卖弄了。这个华尔街烂肠子小编只写chinks一个单词。如果作者跟你一样想卖弄一下,用Achilles'' heel更有文化
临时工
serena 发表于 2025-08-05 00:34
先搞清楚Chinks in the armor是什么意思,再来敏感吧

ESPN Uses "Chink in the Armor" Line Twice UPDATE- ESPN Fires One Employee Suspends Another
2012年时ESPN用了你说这词引起公愤,开除/停职了俩员工。
现在是开历史倒车。
l
layjohns
那些辩解卖弄英文的,我问了一下chatgpt,直接敏感词给我屏蔽了
临时工
没什么可怀疑的,这是百分百故意恶心人的。就是dog whistle。 别用英语来洗。这帮写文章的人心里明白的,他有太多其他表达方式可以讲同一个意思。
临时工
回复 15楼 layjohns 的帖子
她们其实心里也一清二楚,不愿意/不敢/不想承认。硬凹。
h
helloterran4
种族敌意公开化到这个程度,大家离集中营还有多远?

2
23urfur12
我自己读到这个标题觉得很不舒服,楼上说chatgpt敏感词屏蔽的,我试了Gemini ,它说有嫌疑,但是也要根据语境和作者意图判断,虽然这么说,我还是觉得,有很多同义词可以用,非要用这个,就很挑衅。