旗亭画壁 发表于 2025-06-21 17:00 废除汉字几十年,韩文不够用了,真的假的?
废除汉字几十年,韩文不够用了,真的假的? 旗亭画壁 发表于 2025-06-21 17:00
minqidev 发表于 2025-06-21 17:41 因为现在韩国形成了阶级社会。 律师,医生,司法,军队,都已经分为了两部分人。懂中文的和不懂中文的。 因为韩文同音词太多了,所以任何依照韩文写的律师,医生,司法,军队文件,必须用中文才能消除歧义。 造成了什么现象? 普通民众一点中文都不认识,但是上层阶级都能写毛笔字。 如果不能认识中文,就不懂真正的法律条款。 这次的总统李在明,前总统文在寅,他们最初的工作是什么,帮看不懂中文法律条款的人买房。他们都是底层的,但是因为他们两个都能中文字,所以能在法律界吃得开。 久而久之,底层的人,嫉妒鄙视中文,不愿意学习中文,造成了他们永远上不去。 但是上层的人,虽然不喜欢中国,但是会让小孩很早就写毛笔字。 如今的日本也是,日本的医学界和法律界也差不多。 最明显的就是日本的老漫画,入江直树,里面有个很重要的,懂中文和中文成语,能很容易的在医学界混。
feifeiduan 发表于 2025-06-21 17:40 因为他们读不懂自己的历史书
minqidev 发表于 2025-06-21 17:41 因为现在韩国形成了阶级社会。 律师,医生,司法,军队,都已经分为了两部分人。懂中文的和不懂中文的。 因为韩文同音词太多了,所以任何依照韩文写的律师,医生,司法,军队文件,必须用中文才能消除歧义。 造成了什么现象? 普通民众一点中文都不认识,但是上层阶级都能写毛笔字。 如果不能认识中文,就不懂真正的法律条款。如果不懂中文,只能从事很肤浅的法律,医生工作。 这次的总统李在明,前总统文在寅,他们最初的工作是什么,帮看不懂中文法律条款的人买房。他们都是底层的,但是因为他们两个都能中文字,所以能在法律界吃得开。 久而久之,底层的人,嫉妒鄙视中文,不愿意学习中文,造成了他们永远上不去。 但是上层的人,虽然不喜欢中国,但是会让小孩很早就写毛笔字。 如今的日本也是,日本的医学界和法律界也差不多。 最明显的就是日本的老漫画,入江直树,里面有个很重要的,懂中文和中文成语,能很容易的在医学界混。
aiyaaiya9411 发表于 2025-06-21 17:43 对,韩文里同音字太多了,没有汉字,很容易弄混
竟然这样,学习了! fannysunny 发表于 2025-06-21 17:45
satellite 发表于 2025-06-21 17:49娃班里有韩国孩子从小上中文课的。也听说过韩国有钱人从小都会学习千字文,保证读懂粗浅的汉字书。
朝鲜韩国,甚至日本的古文献全部都是中文写的。 他们废中文或者减少中文影响,也就这几十年的事,但现在看到中国要世界老大了,开始回归而已。 audrey_fairy 发表于 2025-06-21 17:50
audrey_fairy 发表于 2025-06-21 17:50 朝鲜韩国,甚至日本的古文献全部都是中文写的。 他们废中文或者减少中文影响,也就这几十年的事,但现在看到中国要世界老大了,开始回归而已。
君心我心 发表于 2025-06-21 17:53 日本咋不搞去汉化呢,用汉字用得好好的?
sioc 发表于 2025-06-21 18:38 不是很明白怎么个弄混 同音字多应该没啥啊 同音不同形不就解决了 汉字也很多同音字 写下来一看就知道是啥字
点苍鹤云 发表于 2025-06-21 17:52 完了,韩国马上就要把汉字申遗成他家的了。
minqidev 发表于 2025-06-21 18:51 汉字,同音但字不同。 韩语,不但同音,但是字也一样。 我记得有个法律,就是讨论,小学取消一个什么东西。 但是用韩语理解,既可以是取消,也可以是同意用。
ca563 发表于 2025-06-21 18:58 记得韩语是跟英语一样的拼音字母系统,不是象形文字?
不是很明白怎么个弄混 同音字多应该没啥啊 同音不同形不就解决了 汉字也很多同音字 写下来一看就知道是啥字 sioc 发表于 2025-06-21 18:38
假的。
因为现在韩国形成了阶级社会。 律师,医生,司法,军队,都已经分为了两部分人。懂中文的和不懂中文的。 因为韩文同音词太多了,所以任何依照韩文写的律师,医生,司法,军队文件,必须用中文才能消除歧义。
造成了什么现象? 普通民众一点中文都不认识,但是上层阶级都能写毛笔字。 如果不能认识中文,就不懂真正的法律条款。如果不懂中文,只能从事很肤浅的法律,医生工作。
这次的总统李在明,前总统文在寅,他们最初的工作是什么,帮看不懂中文法律条款的人买房。他们都是底层的,但是因为他们两个都能中文字,所以能在法律界吃得开。 久而久之,底层的人,嫉妒鄙视中文,不愿意学习中文,造成了他们永远上不去。 但是上层的人,虽然不喜欢中国,但是会让小孩很早就写毛笔字。
如今的日本也是,日本的医学界和法律界也差不多。 最明显的就是日本的老漫画,入江直树,里面有个很重要的,懂中文和中文成语,能很容易的在医学界混。
对,韩文里同音字太多了,没有汉字,很容易弄混
读不懂,也看不了自己爷爷的遗书😂
竟然这样,学习了!
日本政界不会点汉语,挺多混到议员这个层面,混到首相的,每个都能写几笔汉语书法。这是传统,必修课。
前几天有个采访,一个韩国的大叔,说自己姓孔, 很多很多年前迁徙到韩国去的, 是孔家后人,有族谱的,是经过曲阜孔家族谱认证的,说的一脸自豪!孔子对东亚三国的影响力还是很深的。
朝鲜韩国,甚至日本的古文献全部都是中文写的。 他们废中文或者减少中文影响,也就这几十年的事,但现在看到中国要世界老大了,开始回归而已。
韩国曾经最基本的要求是认识1800个汉字
知道啊,所以我讽刺他们去汉化不彻底啊,哈哈哈! 一个民族deny自己已有的千年文化,其实何等自卑啊,呵呵!
日本咋不搞去汉化呢,用汉字用得好好的?
1. 作品传播与研习: 苏轼的《东坡词》、《东坡长短句》等作品在日本广泛流传,许多日本文人研读、临摹他的作品,并以此为主题进行创作。
2. “崇苏热”与“东坡癖”: 苏轼在日本的文化界和知识分子群体中,掀起了一股“崇拜苏轼”的热潮,许多人对他的作品和人格魅力表现出极大的兴趣,甚至出现了“东坡癖”的现象。
3. 文学创作的灵感来源: 日本文人以苏轼为题创作了许多诗文,这表明苏轼的文学作品和人生经历对他们产生了重要的启迪和影响。
4. “赤壁会”的出现: 在享和二年壬戌(1802年)前后,日本出现了“赤壁会”,文人模仿苏轼在《前赤壁赋》和《后赤壁赋》中的情景,置酒赏月,广纳好友,可见苏轼对日本文人生活方式的影响。
5. 入选日本高中教材: 近代以来,苏轼的诗词还被选入日本的高中教材,进一步说明了他在日本文化教育体系中的地位。 总而言之,苏轼在日本的影响是多方面的,涉及文学、文化、思想等多个领域,他被视为一位具有重要影响力的文化符号。
现在已经是去中文化后的日文了, 但实在是无法彻底去掉,所以还保留了些。
以前的日文,中国人不需要学,看都能看明白写的什么,大量中文在使用。
日本人会强调,他们写的汉字是日本汉字Kanji,不是汉字 韩国人会强调,他们写的汉字是韩国汉字Hanja,不是汉字 越南人会强调,他们写的汉字是越南汉字Hán văn,不是汉字
越南也是
不是很明白怎么个弄混 同音字多应该没啥啊 同音不同形不就解决了 汉字也很多同音字 写下来一看就知道是啥字
汉字,同音但字不同。 韩语,不但同音,但是字也一样。
我记得有个法律,就是讨论,小学取消一个什么东西。 但是用韩语理解,既可以是取消,也可以是同意用。
有次韩国一个地方发告示,说要防水,很多人赶紧搬家,以为政府要往这个地方放水,因为韩文里这两个词一模一样
我看完这条新闻后的第一反应也是怕他们申遗汉字!
记得韩语是跟英语一样的拼音字母系统,不是象形文字?
当然不是象形文字了,就是注音符号
韩语只表音,所以有大量的词和字的不确定,就说他们的名字,如果只看韩文,和中文名字的拼音是一个意思,所以他们都是名字后面有括号,里面是中文。