“人生而碎裂,靠修补存活” from “The Great God Brown” (1926), by Eugene Gladstone O’Neill. He was awarded the 1936 Nobel Prize in Literature, also the only playwright to win four Pulitzer Prizes for Drama.
回复 4楼 Lantianbihai 的帖子 ”大神布朗”里: Act 4, scene 1 -- said by Brown: BROWN--(with a sudden goatish caper) I'll tell him you're here. (He disappears, but reappears almost immediately in the mask of Dion. He is imposing a terrible discipline on himself to avoid dancing and laughing. He speaks suavely.) Everything is all right--all for the best--you mustn't get excited! A little paste, Margaret! A little paste, gentlemen! And all will be well! Life is imperfect, Brothers! Men have their faults, Sister! But with a few drops of glue much may be done! A little dab of pasty resignation here and there--and even broken hearts may be repaired to do yeoman service! (He has edged toward the door. They are all staring at him with petrified bewilderment. He puts his finger to his lips.) Ssssh! This is Daddy's bedtime secret for today: Man is born broken. He lives by mending. The grace of God is glue! (With a quick prancing movement, he has opened the door, gone through, and closed it after him silently, shaking with suppressed laughter. He springs lightly to the side of the petrified draftsmen--in a whisper) They will find him in the little room. Mr. William Brown is dead! (With light leaps he vanishes, his head thrown back, shaking with silent laughter. The sound of his feet leaping down the stairs, five at a time, can be heard. Then a pause of silence. The people in the two rooms stare. The younger draftsman is the first to recover.)
这句网红句子( 一般都刻意省略掉第三句)来源于哪里? 怎样翻译最符合原意?
😄
我读过 尤金 奥尼尔的很多话剧, 大力布朗 里没看到这句啊。
我看到的网红翻译是: 人生来破碎,靠活着修修补补。
”大神布朗”里:
Act 4, scene 1 -- said by Brown:
BROWN--(with a sudden goatish caper) I'll tell him you're here. (He disappears, but reappears almost immediately in the mask of Dion. He is imposing a terrible discipline on himself to avoid dancing and laughing. He speaks suavely.) Everything is all right--all for the best--you mustn't get excited! A little paste, Margaret! A little paste, gentlemen! And all will be well! Life is imperfect, Brothers! Men have their faults, Sister! But with a few drops of glue much may be done! A little dab of pasty resignation here and there--and even broken hearts may be repaired to do yeoman service! (He has edged toward the door. They are all staring at him with petrified bewilderment. He puts his finger to his lips.) Ssssh! This is Daddy's bedtime secret for today: Man is born broken. He lives by mending. The grace of God is glue! (With a quick prancing movement, he has opened the door, gone through, and closed it after him silently, shaking with suppressed laughter. He springs lightly to the side of the petrified draftsmen--in a whisper) They will find him in the little room. Mr. William Brown is dead! (With light leaps he vanishes, his head thrown back, shaking with silent laughter. The sound of his feet leaping down the stairs, five at a time, can be heard. Then a pause of silence. The people in the two rooms stare. The younger draftsman is the first to recover.)
谢谢!
Eugene O'NEAL 的一生是个悲剧。 最喜欢他的天边外 (Beyond the Horizon) 和榆树下的欲望 ( 也有翻译成榆树下的恋情 )