背景是这样,同事w给全组发了个邮件收集信息,原文里有这样一句"Action Required: If you require a xxx, please submit your request to me before yyy. " 我就回复说"A(老板) and I will need xxx". (我算是老板助理,平时帮他处理这些杂事) 结果w居然这么回复我 Thanks for your update. Just wanted to mention that admin tasks like license coordination are usually handled by the zzzz(我的职务)—glad you can take the lead on these and stay attentive to the team’s needs for timely support going forward! :),她还顺便抄送了老板A 。 我没太明白,她自己要收集信息,让我们把request发给她,现在又故意说我要take the lead。 请问如何专业有效的回复此邮件,或者索性不予理睬?
SmokyMountains 发表于 2025-06-12 00:54 背景是这样,同事w给全组发了个邮件收集信息,原文里有这样一句"Action Required: If you require a xxx, please submit your request to me before yyy. " 我就回复说"A(老板) and I will need xxx". (我算是老板助理,平时帮他处理这些杂事) 结果w居然这么回复我 Thanks for your update. Just wanted to mention that admin tasks like license coordination are usually handled by the zzzz(我的职务)—glad you can take the lead on these and stay attentive to the team’s needs for timely support going forward! :),她还顺便抄送了老板A 。 我没太明白,她自己要收集信息,让我们把request发给她,现在又故意说我要take the lead。 请问如何专业有效的回复此邮件,或者索性不予理睬?
”to the team’s needs” 意思就是你帮别人一起request 了。如果你老板确实需要,回复很简单, “no problem at all. Thank you for your help on this. Pls let me know if you need any additional information. “
我也觉得楼主的回复,实在太简化了。
没怎么简化,最后加个Thank you. 难道不是有事说事么。 问:需要xxx的人请告诉我。 答:我需要,谢谢。 平时大家发邮件不都这么发么,这种情况还能多说啥。
我茶在哪,你给分析一下。
以茶还茶
如果她的意思是你要的信息是用于你的工作,就回复:I know. Thanks for reminding me.
不予理睬
再回就没有意思了
你回 你就傻
re这个 楼主邮件提了别人但是不cc这个人,很大的忌讳
是的。原则上邮件里提到的同事都要copy,除非大家共识要避开这个被提及的人。
明显她觉的她需要的东西, 跟你想的不一样了。 她觉得你说的事跟她没关系,你自己弄就可以。
一般是tag并且cc 如果提到某个人
说一下个人看法哦 我不觉得这个回复绿茶 看起来是人家说了一个东西需要请提要求 但是你提了一个不在默认scope范围内的事 也就是你自己应该干的事当成request提给对方了 还不说一句谢谢 人家礼貌的告诉你 这不合适 这事情需要你自己来做。。。。
我覺得你直接說A needs xxx就好了。沒人敢忽略你的助理位置。她肯定不敢説讓A自己去搞。